Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entretien; Istruzioni Di Sicurezza - Ferm 333570 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n'est pas sous tension
si vous allez procéder à des travaux d'entretien
dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d'entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d'un chiffon
doux, de préférence à l'issue de chaque utilisation. Veil-
lez à ce que les fentes d'aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d'eau savonneuse. Proscrivez l'emploi de sol-
vants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Les perceuse à colonne n'ont pas besoin d'être lubrifiées.
Tous les roulements et les engrenages sont libres d'en-
tretien et graissés à vie. La perceuse doit être nettoyée à
l'aide d'air comprimé ou d'un chiffon sec. Il est recom-
mandé de nettoyer de temps à autre les parties en métal
blanc avec un solvant respectant l'environnement, puis
de les lubrifier avec une huile ou de la graisse non-acides.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l'us-
ure d'une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d'emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L'emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Ferm local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
18
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
ı
( F )
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants:
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1, EN292-1, EN292-2
conforme aux réglementations:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
dès 09-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Italiano
I
TRAPANO SENSATIVO
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO SI
RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione
Frequenza
Potenza assorbita
Velocità in assenza di carico
Numero di velocità
Cap. del mandril/MC
Peso
Lpa (pressione acustica)
Lwa (potenza acustica)
Vibrazione
DESCRIZIONE
Fig.A
1. Interruttore di avvio/arresto
2. Punto d'arresto di profondita
3. Cubierta protectora di mandrin
4. Motor
5. Leva a tre braccia
6. Regliazone del tavolo
Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori
non abbiano subito danni durante il trasporto.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

All'interno del presente manuale vengono usati i
seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni personali, pericolo di vita o
danno all'utensile in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Indica il rischio di folgorazione.
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
la macchina. Assicurarsi di conoscere le funzioni della
macchina e come attivarle. Maneggiare la macchina ris-
pettando le istruzioni per garantirne il funzionamento
corretto. Conservare il presente manuale e la documen-
tazione allegata insieme alla macchina.
Ferm
Ferm
Nell'usare utensili elettrici osservare sempre le
norme di sicurezza vigenti nel proprio paese per limi-
tare il rischio di incendio, folgorazione e lesioni per-
sonali. Leggere le presenti istruzioni di sicurezza,
nonché quelle allegate.
Causa sviluppi successivi , modifiche sia tecniche che
nell'aspetto possono essere fatte senza nessuna comuni-
cazione. Per questo motivo, tutte le misure , le spiega-
zioni e i riferimenti di questa nota esplicativa , sono rilas-
ciate con delle riserve .
QUALSIASI AZIONE LEGALE INTRAPRESA
| 400 V
SULLA BASE DI QUESTA NOTA INFORMA-
| 50 Hz
TIVA NON È ACCETTATA:
| 400 W
Prima della messa in moto della macchina, si consiglia
| 220-2500/min.
di prendere in visione le direttive VDE e DIN. Ogni
| 12 (L/R)
variazione meccanica o elettrica della macchina che
| 16 mm/MC-2
non rispettano tali direttive incrementano rischi
| 60 kg
notevoli d'incidenti.
| 63.4 dB(A)
Durante l'utilizzo della macchina, le seguenti racco-
| 76.4 dB(A)
mandazioni devono essere osservate:
| 0.757 m/s
2
Non allontanare i dispositivi meccanici o elettrici di
sicurezza.
Controllare se tutti i dispositivi di sicurezza sono
montati e fissati correttamente
Portare degli occhiali durante la perforazione
In caso di lunghi cappelli, proteggere i cappelli met-
tendo una rete o un berretto. I capelli lunghi finiscono
facilmente nelle parti in rotazione.
Indossare vestiti stretti (non larghi) e chiudere i bot-
toni ai polsi.
Vietato tenere in mano i pezzi da lavorare durante la
perforazione. Utilizzare sempre una morsa o qual-
siasi altro attrezzo equivalente.
Proteggere contro il trascinamento i pezzi in lavora-
zione e la morsa (o equivalente) sul tavolo (7). Prov-
vedere a fissarli con delle viti o a bloccarli con una
morsa avvitata sul tavolo.
Verificare che il porta-punta sia ben teso
Verificare che i condotti dei cavi siano in ordine
Utilizzare unicamente scopini, pennelli , scope di
gomma , ganci per truciolo o similari per portare via il
truciolo prodotto dalla perforazione
Evitare di fare lavori di lubrificazione e di pulizie con la
macchina in moto
Tenere sempre coperte le cinghie trapezoidali (onde
evitare che le mani vi siano prese)
Utilizzare sempre le chiavi per il fissaggio del mand-
rino a corona dentata
Non lasciare mai la chiave del mandrino nel mand-
rino!. Prima della messa in moto verificare che la
chiave sia stata effettivamente tolta.
Non utilizzare punte perforatrici danneggiate alla
base.
La perforatrice a colonne non fatta per lavori di fresatura!
Sostituire il cavo elettrico con uno equivalente
qualora dovesse essere danneggiato.
ARRESTO IIMMEDIATO DEL'APPARECCHIO
IN CASO DI:
Corto circuito della presa o del filo di alimentazione o
danneggiamento del filo di alimentazione.
Interruttore difettoso.
Fumo ed odore di isolante bruciato.
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fpkb-16

Inhaltsverzeichnis