Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 441
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 441

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 441 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 48 F Notice d’emploi 49 - 100 n Handleiding 101 - 149 I Istruzioni d’uso 150 - 197...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Wartungs- und Pflegehinweise Sicherheitshinweise und Verschleiß minimieren und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik Schäden vermeiden entschieden haben. Schneidgarnitur Wichtige Bauteile Führungsschiene und Sägekette Technische Daten...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem Ematic; Mengenverstel- anderen Fachkundigen erklären lassen, lung Kettenschmieröl STIHL arbeitet ständig an der wie man damit sicher umgeht – oder an Weiterentwicklung sämtlicher einem Fachlehrgang teilnehmen. Maschinen und Geräte; Änderungen Minderjährige dürfen nicht mit dem Sägekette spannen...
  • Seite 5 Kettenräder oder Zubehöre anbauen, keinen Schal, keine Krawatte und diesem Modell und seiner Handhabung die von STIHL für dieses Motorgerät keinen Schmuck. Lange Haare vertraut sind – stets die zugelassen sind oder technisch zusammenbinden und sichern Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Seite 6 – Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät Sägekette Verletzungsgefahr! auf STOP bzw. 0 stellbar sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Motor nicht aus der Hand anwerfen – Kleidung kommen lassen, sonst sofort Starten wie in der Gebrauchsanleitung wechseln. beschrieben. MS 441...
  • Seite 7 Umgebung des Wenn der Motor läuft: Die Sägekette Motorgerät arbeiten – Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem läuft noch kurze Zeit weiter, wenn der auch nicht mit Katalysa- Kraftstoffsystem können entzündliche Gashebel losgelassen wird – tor-Maschinen. Benzindämpfe entweichen. Nachlaufeffekt. MS 441...
  • Seite 8 Kräfte, die den Schnittspalt unbeabsichtigt auf Holz oder einen schließen und die Sägekette festen Gegenstand trifft – z. B. beim einklemmen können Entasten unbeabsichtigt einen anderen Ast berührt die Sägekette an der – Schienenspitze im Schnitt kurz eingeklemmt wird MS 441...
  • Seite 9 Motorsäge nur mit laufender Sägekette aus dem Holz ziehen. Totholz (dürres, morsches oder abgestorbenes Holz) stellt eine Motorsäge nur zum Sägen verwenden – erhebliche, schwer einschätzbare nicht zum Abhebeln oder Wegschaufeln Gefahr dar. Ein Erkennen der Gefahr ist von Ästen oder Wurzelanläufen. MS 441...
  • Seite 10 Totholz (dürres, morsches oder Bei Arbeiten in der Höhe: abgestorbenes Holz) immer Hubarbeitsbühne benutzen – niemals auf einer Leiter oder im – Baum stehend arbeiten niemals an unstabilen Standorten – niemals über Schulterhöhe arbeiten – niemals mit einer Hand arbeiten – MS 441...
  • Seite 11 Fallkerb anlegen Der Fallkerb (C) bestimmt die Fluchtwege säubern, Hindernisse – Fällrichtung. beseitigen STIHL empfiehlt folgende Werkzeuge und Geräte in sicherer – Vorgehensweise: Entfernung ablegen – aber nicht auf waagrechten Schnitt anlegen – den Fluchtwegen dabei Fällrichtung kontrollieren mit beim Fällen nur seitwärts vom...
  • Seite 12 – nur Keile aus Holz, etwa 1/10 des Stammdurchmessers – Leichtmetall oder Kunststoff – keine bei dickeren Stämmen höchstens bis Stahlkeile. Stahlkeile beschädigen die Breite der Führungsschiene – einsägen. Sägekette und können einen Bei krankem Holz auf Splintschnitte Rückschlag verursachen. verzichten. MS 441...
  • Seite 13 – Krallenanschlag als Einstechen und Herzschnitt erfordern Drehpunkt benutzen – Motorsäge Ausbildung und Erfahrung. so wenig wie möglich nachsetzen. Einstechen beim Fällen von Vorhängern – als Entlastungsschnitt beim – Ablängen bei Bastelarbeiten – MS 441...
  • Seite 14 Boden berühren – die Sägebock Sägekette wird sonst beschädigt. wenn bei besonders dicken – Holz nicht mit dem Fuß festhalten Stämmen ein Kernstück stehen – bleibt andere Personen dürfen weder das – Holz festhalten noch sonst mithelfen MS 441...
  • Seite 15 Schutz der Hände (warme – Fragen dazu an einen Fachhändler Handschuhe) wenden. Pausen – STIHL empfiehlt STIHL Original Die Benutzungsdauer wird verkürzt Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in durch: ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des besondere persönliche –...
  • Seite 16: Schneidgarnitur

    Der Zustand der Antivibrationselemente Schneidgarnitur Führungsschiene und beeinflusst das Vibrationsverhalten – Sägekette montieren Antivibrationselemente regelmäßig kontrollieren. STIHL ist einziger Hersteller, der Kettenraddeckel abbauen Motorsägen, Führungsschienen, Kettenfänger prüfen – falls beschädigt Sägeketten und Kettenräder selbst austauschen. herstellt. Motor abstellen Sägekette, Führungsschiene und zum Prüfen der Kettenspannung...
  • Seite 17: Sägekette Spannen

    "Spannung der Sägekette prüfen" Schutzhandschuhe anziehen – Eine neue Sägekette muss öfter Verletzungsgefahr durch die scharfen nachgespannt werden, als eine, die Schneidezähne schon länger in Betrieb ist! Sägekette an der Schienenspitze Kettenspannung öfter kontrollieren beginnend auflegen – siehe "Betriebshinweise" MS 441...
  • Seite 18: Spannung Der Sägekette Prüfen

    – am besten STIHL Kettenspannung öfter kontrollieren Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder – siehe "Betriebshinweise" Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren optimal abgestimmt. Allerhöchste Leistung und Motorlebensdauer gewährleistet HP Ultra. Ungeeignete Betriebsstoffe oder von Die Motoröle sind nicht in allen Märkten der Vorschrift abweichendes verfügbar.
  • Seite 19: Kraftstoff Einfüllen

    Beispiele Restkraftstoff und die zur Reinigung Kraftstoff einfüllen benutzte Flüssigkeit vorschriften- und Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 umweltgerecht entsorgen! Liter Liter (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) Gerät vorbereiten 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) in einen für Kraftstoff zugelassenen Kanister zuerst Motoröl, dann...
  • Seite 20 Öffnen Tankverschluss abnehmen Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. Tankverschluss gedrückt halten STIHL empfiehlt das STIHL und im Uhrzeigersinn drehen bis er Bügel aufklappen bis er senkrecht Einfüllsystem für Kraftstoff einrastet steht (Sonderzubehör).
  • Seite 21 (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des gegenüber dem Oberteil verdreht: Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen miteinander fluchten MS 441...
  • Seite 22 Kraftstofftank verriegeln lässt Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Unterteil des Tankverschlusses ist füllen. gegenüber dem Oberteil verdreht. STIHL empfiehlt das STIHL Tankverschluss vom Kraftstofftank Einfüllsystem für Kraftstoff abnehmen und von der Oberseite (Sonderzubehör). aus betrachten Kraftstoff einfüllen...
  • Seite 23: Kettenschmieröl Einfüllen

    Einfüllstutzens eingreift Biologisches Kettenschmieröl muss Tankverschluss weiter gegen den ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen haben (z. B. STIHL Bioplus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in zu schnellem Verharzen. Die Folge sind...
  • Seite 24: Kettenschmierung Prüfen

    Alle Ausführungen Kettenschmierung prüfen Kettenbremse Beim Auftanken kein Kettenschmieröl verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kettenschmieröl (Sonderzubehör). Sägekette blockieren Tankverschluss schließen Es muss noch ein Rest Kettenschmieröl im Öltank sein, wenn der Kraftstofftank leer gefahren ist.
  • Seite 25: Winterbetrieb

    Reibung (natürlicher Verschleiß) unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und mit dem Kombischlüssel oder gepflegt werden. STIHL empfiehlt einem Schraubendreher Handschutz zum Griffrohr ziehen Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Schraube (1) lösen - mindestens beim STIHL Fachhändler durchführen...
  • Seite 26: Elektrische Griffheizung

    Pulver- oder Flugschnee. Abdeckplatte prüfen. bei stark abgekühlter Motorsäge (Reifbildung) – nach dem Starten den Motor unter erhöhter Leerlaufdrehzahl (Kettenbremse lösen!) auf Betriebstemperatur bringen Bei unregelmäßiger Drehzahl im Leerlauf oder schlechter Beschleunigung Leerlaufstellschraube (L) 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen MS 441...
  • Seite 27: Motor Starten / Abstellen

    Fuß in den hinteren Startgas n – in dieser Stellung wird Handgriff treten der warme Motor gestartet – der Kombihebel springt beim Betätigen des Gashebels in die Betriebsstellung Startklappe geschlossen l – in dieser Stellung wird der kalte Motor gestartet MS 441...
  • Seite 28 Bruchgefahr! Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – senkrecht zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit kann bei Maschinen ohne zusätzliche manuelle Kraftstoffpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein - bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 441...
  • Seite 29 Leerlauf stellen Motorsäge halten und anwerfen Wenn der Motor nicht anspringt Nach der ersten Zündung wurde der Kombihebel nicht rechtzeitig von der Stellung Startklappe geschlossen l auf Startgas n gestellt, der Motor ist möglicherweise abgesoffen. MS 441...
  • Seite 30: Betriebshinweise

    Sägekette entspannen, wenn sie zu Schäden an Triebwerk und während der Arbeit bei Kettenantrieb (Kupplung, Betriebstemperatur gespannt wurde Kettenbremse). Kettenspannung öfter kontrollieren Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon längere Zeit in Betrieb ist. MS 441...
  • Seite 31: Ölmenge Einstellen

    Öltank bei etwa Ematic-Stellung (E), mittlere halb leer gefahrenem Kraftstofftank Ölfördermenge – nachfüllen Einstellbolzen auf "E" (Ematic- Stellung) drehen Ölfördermenge erhöhen – Einstellbolzen im Uhrzeigersinn drehen Ölfördermenge verringern – Einstellbolzen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen MS 441...
  • Seite 32: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Bedingungen (z. B. Messstab an der Feillehre Pulver-, Flugschnee oder (Sonderzubehör) – in dem Bereich, Reifbildung) in dem der Laufbahnverschleiß am STIHL Filter erreichen im trockenen größten ist Zustand eine hohe Standzeit. STIHL Filter immer trocken benutzen MS 441...
  • Seite 33: Luftfilter Ausbauen

    Filter ausklopfen oder mit Druckluft von innen nach außen ausblasen Bei hartnäckiger Verschmutzung oder verklebtem Filtergewebe Filter in STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen – Filter mit Kombischlüssel von innen nach außen unter einem Spannklammern (1) in Pfeilrichtung Wasserstrahl ausspülen –...
  • Seite 34: Vergaser Einstellen

    Leerlaufanschlagschraube (LA) im notwendig sein: Uhrzeigersinn drehen bis zum Standardeinstellung kontrollieren Anschlag oder bis die Sägekette mitzulaufen beginnt – dann 1 1/2 Motor warmlaufen lassen Umdrehungen zurückdrehen Hauptstellschraube (H) geringfügig im Uhrzeigersinn (magerer) drehen – max. bis zum Anschlag MS 441...
  • Seite 35: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    100 Betriebsstunden die Funkenschutzgitter im Zündkerze ersetzen – bei stark Schalldämpfer prüfen Zündkerzenstecker (3) abziehen abgebrannten Elektroden auch Schalldämpfer abkühlen lassen schon früher – nur von STIHL Zündkerze herausdrehen freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Zündkerze prüfen Daten" Zündkerze ausbauen...
  • Seite 36: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Kurbelgehäuse weg ziehen und nach unten abnehmen Gerissenes Anwerfseil wechseln Zündkerze einschrauben und Kerzenstecker fest aufdrücken Vergaserkastendeckel montieren Federspange (2) mit Schraubendreher oder geeigneter Zange vorsichtig von der Achse drücken Seilrolle mit Scheibe (3) und Klinken (4) vorsichtig abziehen MS 441...
  • Seite 37 Schlaufe bilden und damit die heraushebeln Seilrolle sechs Umdrehungen in Ersatzfeder mit einigen Tropfen Pfeilrichtung drehen harzfreiem Öl benetzen Seilrolle festhalten – verdrilltes Seil herausziehen und ordnen Seilrolle loslassen Anwerfseil langsam nachlassen, so dass es sich auf die Seilrolle wickelt MS 441...
  • Seite 38: Gerät Aufbewahren

    Zylinderrippen und Luftfilter ansetzen und die Feder in die Aufnahme im Lüftergehäuse bei Verwendung von biologischem schieben – die Feder gleitet aus Kettenschmieröl (z. B. STIHL dem Montagerahmen nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Sägeketten oder früher auffüllen...
  • Seite 39: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig geschärfter (Sonderzubehör) einfetten Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Vorschubdruck mühelos in das Holz.
  • Seite 40 Schärf- und Brustwinkel Feilenhalter Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe Schneidezahnes eingeprägt. sind Längsschnitt-Sägeketten mit 10°...
  • Seite 41 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Feile führen: Waagerecht (im Schneidezahnes. rechten Winkel zur Seitenfläche der Tiefenbegrenzer-Abstand nach Führungsschiene) entsprechend jedem Schärfen prüfen den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem MS 441...
  • Seite 42 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 441...
  • Seite 43: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Kühlluft-Ansaugschlitze reinigen MS 441...
  • Seite 44 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach alle 150 Stunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe "Kettenbremse" Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen nur länderabhängig vorhanden MS 441...
  • Seite 45: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 46: Wichtige Bauteile

    10 Kettenfänger 11 Kettenspannvorrichtung 12 Krallenanschlag 13 Führungsschiene 14 Oilomatic-Sägekette 15 Öltankverschluss 16 Schalldämpfer 17 vorderer Handschutz 18 vorderer Handgriff (Griffrohr) 19 Anwerfgriff 20 Kraftstofftankverschluss 21 Kombihebel 22 Gashebel 23 Gashebelsperre 24 hinterer Handgriff 25 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 441...
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten ISO 22868 114 dB(A) unbetankt, ohne Schneidgarnitur Triebwerk MS 441: 6,6 kg Vibrationswert a nach ISO 22867 hv,eq MS 441 mit Griffheizung: 6,7 kg Handgriff links: 3,1 m/s STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor Schneidgarnitur Handgriff rechts: 3,3 m/s Hubraum: 70,7 cm Für den Schalldruckpegel und den...
  • Seite 48: Sonderzubehör

    Werden Führungsschienen STIHL Schmierfett – Sägekette in unten stehende Tabelle unterschiedlicher Länge auf einer ein. Sie erleichtern sich damit den Kauf STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff – Motorsäge verwendet, muss die Länge – einer neuen Schneidgarnitur. verhindert Verschütten oder des Kettenschutzes der Überfüllen beim Tanken...
  • Seite 49: Eg-Konformitätserklärung

    Zertifizierungs-Nr. Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung K-EG-2009/4205 Aufbewahrung der Technischen Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG Unterlagen: Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 50: Qualitäts-Zertifikat

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Seite 51 Indications concernant la présente Contrôle et remplacement du Notice d'emploi pignon nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Entretien et affûtage de la chaîne techniques de travail Instructions pour la maintenance et Ce produit a été...
  • Seite 52: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Ematic ; réglage du débit certains composants. d'huile de graissage de chaîne Développement technique Tendre la chaîne La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons MS 441...
  • Seite 53: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    – toujours y joindre la utilisateur qui ne respecte chaînes, chaînes, pignons ou Notice d'emploi. pas les instructions de la accessoires autorisés par STIHL pour Notice d'emploi risque L'utilisation de machines bruyantes peut cette machine ou des pièces similaires d'occasionner un acci- être soumise à...
  • Seite 54 Ne pas refaire le plein tant que le moteur protection réglementaires. est très chaud – du carburant peut déborder – risque d'incendie ! Les vêtements doivent STIHL propose une gamme complète être fonctionnels et d'équipements pour la protection Ouvrir prudemment le bouchon du garantir une liberté de personnelle.
  • Seite 55 Ne pas démarrer la tronçonneuse d'enflammer le mélange carburé qui la chaîne tourne encore pendant lorsque la chaîne se trouve dans une aurait pu s'échapper – risque quelques instants – par inertie. coupe. d'incendie ! MS 441...
  • Seite 56 En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. MS 441...
  • Seite 57 – appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; toujours couper à pleins gaz ; – toujours observer la tête du guide- – chaîne ; MS 441...
  • Seite 58 à ce que le côté supérieur du réfléchie – seulement dans de bonnes – guide-chaîne ne se coince pas ; conditions de visibilité et d'éclairage. Travailler prudemment – ne pas mettre ne pas gauchir le guide-chaîne – d'autres personnes en danger. dans la coupe. MS 441...
  • Seite 59 – de provoquer un rebond de la main. tronçonneuse. Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et en plaquant fermement la griffe contre le bois – commencer à scier seulement une fois que ces conditions sont remplies. MS 441...
  • Seite 60 état de santé de l'arbre – il faut être – et s'écarter toujours latéralement particulièrement prudent dans le cas de troncs endommagés ou de pour rejoindre le chemin de repli ; bois mort (desséché ou pourri). MS 441...
  • Seite 61 En cas de bois à longues fibres, les En ce qui concerne l'ordre STIHL recommande la procédure entailles dans l'aubier empêchent chronologique de la coupe horizontale suivante : l'éclatement de l'aubier à l'abattage de et de la coupe inclinée, différentes...
  • Seite 62 – exclusivement des coins en bois, en alliage léger ou en matière plastique – ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier endommagent la chaîne et peuvent provoquer un rebond. MS 441...
  • Seite 63 La coupe en plongée et la coupe à cœur sont des techniques qui exigent une formation spéciale et une certaine expérience. Coupe en plongée pour abattre des arbres inclinés ; – pour exécuter une coupe de – dégagement au tronçonnage ; MS 441...
  • Seite 64 être effectués que par des personnes de tension (2) – sinon la tronçonneuse dotées de la formation requise. Une risquerait de se coincer ou un rebond personne manquant d'expérience ne pourrait se produire – risque de blessure ! MS 441...
  • Seite 65 Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. tendance personnelle à souffrir – d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs fourmillements) ; caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et...
  • Seite 66: Dispositif De Coupe

    étiquetés. Éviter tout STIHL est le seul constructeur qui S'assurer que le silencieux est dans un contact direct de l'essence avec la peau fabrique des tronçonneuses, des guide- état impeccable.
  • Seite 67: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    « Tension de la la découpure du carter, à gauche. Mettre des gants de protection – risque chaîne ». de blessure sur les dents de coupe acérées. Poser la chaîne en commençant par la tête du guide-chaîne ; MS 441...
  • Seite 68: Tension De La Chaîne

    Le carburant STIHL MotoMix est si nécessaire, retendre la chaîne ; inférieure du guide-chaîne ; mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Une chaîne neuve doit être retendue pour moteurs deux-temps, pour garantir en maintenant le nez du guide- plus souvent qu'une chaîne qui a déjà...
  • Seite 69 Pour les machines à catalyseur Avec de l'huile moteur deux-temps – ouvrir le bouchon avec précaution. d'échappement, il faut impérativement STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile Nettoyer régulièrement et utiliser de l'essence sans plomb. + 50 volumes d'essence soigneusement le réservoir à...
  • Seite 70: Ravitaillement En Carburant

    En faisant le plein, ne pas renverser du haut carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Différents repères sur les bouchons de STIHL recommande d'utiliser le système réservoir à carburant de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Les bouchons de réservoir et les Relever l'ailette jusqu'à...
  • Seite 71 Saisir le bouchon du réservoir – le continuer de tourner le bouchon du bouchon est correctement verrouillé réservoir dans le sens inverse des s'il est impossible de le faire bouger aiguilles d'une montre ou de l'enlever. (env. 1/4 de tour) – la partie MS 441...
  • Seite 72 Relever l'ailette ; En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant en maintenant la pression sur le (accessoire optionnel). bouchon du réservoir, le tourner Refaire le plein de carburant.
  • Seite 73 à la aiguilles d'une montre partie supérieure. (env. 1/4 de tour) – la partie Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; MS 441...
  • Seite 74: Huile De Graissage De Chaîne

    (comme remplir le réservoir jusqu'au bord. par ex. l'huile STIHL Bioplus). De l'huile STIHL recommande d'utiliser le système à résistance au vieillissement de remplissage STIHL pour huile de insuffisante a tendance à...
  • Seite 75: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 441...
  • Seite 76: Utilisation En Hiver

    Afin qu'il puisse assumer sa fonction, il doit faire l'objet d'une maintenance périodique à effectuer par un personnel doté de la formation requise. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les tourner le tiroir (2) de la position s réparations exclusivement chez le...
  • Seite 77: Chauffage Électrique Des Poignées

    Si la tronçonneuse est extrêmement fonctionnement du moteur, vérifier tout froide (formation de givre) – après la d'abord s'il est encore nécessaire mise en route, amener le moteur à d'utiliser la plaque de recouvrement. sa température de service en le MS 441...
  • Seite 78: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – à l'actionnement de la gâchette d'accélérateur, le levier de commande universel se dégage et passe en position de marche normale. Volet de starter fermé l – c'est dans cette position que l'on démarre le moteur froid. MS 441...
  • Seite 79 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur le câble de lancement – jusqu'à ce qu'une quantité de carburant suffisante soit débitée. MS 441...
  • Seite 80 ; et passe en position de marche normale F et le moteur passe au tenir fermement la tronçonneuse et Placer le levier de commande ralenti ; lancer le moteur ; universel dans la position d'arrêt 0. MS 441...
  • Seite 81: Instructions De Service

    (chaîne immobilisée) provoque, au bout les pièces rapportées sur le bloc-moteur de quelques instants seulement, une (allumage, carburateur) à des détérioration du moteur et des pièces sollicitations thermiques extrêmes. d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 441...
  • Seite 82: Réglage Du Débit D'huile

    à Augmentation du débit d'huile – carburant. tourner le boulon de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Réduction du débit d'huile – tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. MS 441...
  • Seite 83: Entretien Du Guide-Chaîne

    – à l'aide de la jauge du calibre formation de givre) d'affûtage (accessoire optionnel) – Utilisés à sec, les filtres STIHL dans la zone du guide-chaîne où atteignent de longs intervalles de l'on constate la plus forte usure des maintenance.
  • Seite 84: Démontage Du Filtre À Air

    En cas d'encrassement persistant ou si les saletés sont agglutinées dans le tissu du filtre laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire optionnel) ou une solution de ouvrir les clips de fixation (1) en nettoyage propre et ininflammable agissant dans le sens de la flèche...
  • Seite 85: Réglage Du Carburateur

    (LA) dans le nécessaire de corriger légèrement le sens des aiguilles d'une montre, réglage : jusqu'à ce que la chaîne commence à être entraînée – puis revenir de 1 tour et 1/2 en arrière. MS 441...
  • Seite 86: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    ; bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». Démontage de la bougie Placer le levier de commande dévisser la vis (1) ;...
  • Seite 87: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    ; éliminer les causes de monter le couvercle du carter de l'encrassement de la bougie. carburateur. Causes possibles : trop d'huile moteur dans le – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. MS 441...
  • Seite 88 ; retenir la poulie à câble – tirer le câble vrillé vers l'extérieur et le remettre en ordre ; introduire le câble de lancement neuf, de haut en bas, à travers la poignée ; MS 441...
  • Seite 89: Rangement Du Dispositif

    Remplacement d'un ressort de rappel si l'on utilise de l'huile de graissage dégage alors du cadre de montage ; cassé de chaîne biologique (par ex. STIHL BioPlus), remplir complètement le remonter la poulie à câble, tendre le réservoir à huile de graissage de ressort de rappel, remonter le carter Démonter la poulie à...
  • Seite 90: Contrôle Et Remplacement Du Pignon

    (6), du vilebrequin – en cas ménager le pignon. de système de frein de chaîne QuickStop Super, enfoncer STIHL recommande d'utiliser des préalablement le blocage de pignons d'origine STIHL pour garantir le gâchette d'accélérateur. fonctionnement optimal du frein de chaîne. MS 441...
  • Seite 91: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    élevé, le dans la zone du limiteur de profondeur. avec un angle d'affûtage de 30°. Seule rendement de coupe n'est pas exception : les chaînes STIHL de coupe Code (a) Pas de chaîne satisfaisant et les pièces s'usent plus en long doivent être affûtées avec un...
  • Seite 92 – pour un simple réaffûtage, il suffit Porte-lime généralement de donner deux ou trois coups de lime ; Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affûtage ») – un outil universel 90° pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle...
  • Seite 93 à ne pas raccourcir copeaux. limiteur de profondeur dépasse du davantage le sommet du limiteur de calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de profondeur ; limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque MS 441...
  • Seite 94 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 441...
  • Seite 95: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle Nettoyage Filtre à air Remplacement MS 441...
  • Seite 96 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir « Frein de chaîne » À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Montée seulement pour certains pays...
  • Seite 97: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Seite 98: Principales Pièces

    17 Protège-main avant 18 Poignée avant (poignée tubulaire) 19 Poignée de lancement 20 Bouchon de réservoir à carburant 21 Levier de commande universel 22 Gâchette d'accélérateur 23 Blocage de gâchette d'accélérateur 24 Poignée arrière 25 Protège-main arrière Numéro de machine MS 441...
  • Seite 99: Caractéristiques Techniques

    Puissance suivant 4,2 kW à MS 441 : 6,6 kg ISO 7293 : 9500 tr/mn ISO 22868 MS 441 avec chauffage de Régime de ralenti : 2800 tr/mn poignées : 6,7 kg 102 dB(A) Régime max. autorisé avec disposi-...
  • Seite 100: Accessoires Optionnels

    – Si l'on utilise une tronçonneuse avec Graisse STIHL – des guide-chaînes de différentes Système de remplissage STIHL longueurs, il faut adapter la longueur du – pour carburant – évitant le risque de protège-chaîne au guide-chaîne renversement de carburant ou de respectif, pour ne pas risquer de se remplissage excessif du réservoir.
  • Seite 101: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    V, et appliquant la norme ISO 9207. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence Niveau de puissance acoustique de pièce de rechange STIHL, au nom mesuré { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de 117 dB(A) rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Seite 102: Certificat De Qualité

    Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation K-EG-2009/4205 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 21/07/2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tous les produits de STIHL répondent...
  • Seite 103 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek Slijtage minimaliseren en schade de firma STIHL. voorkomen Zaaggarnituur Belangrijke componenten Zaagblad en zaagketting monteren 115 Dit product werd met moderne productiemethoden en onder...
  • Seite 104: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Minderjarigen mogen niet met het Ematic; hoeveelheidrege- apparaat werken – behalve jongeren ling kettingsmeerolie boven de 16 jaar die onder toezicht STIHL werkt continu aan de verdere leren met het apparaat te werken. ontwikkeling van alle machines en Zaagketting spannen apparaten; wijzigingen in de...
  • Seite 105 Geen kleding dragen waarmee men aan zaagkettingtandwielen of toebehoren takken, struiken of de bewegende delen Het motorapparaat alleen meegeven of monteren die door STIHL voor dit van het apparaat kan blijven haken. Ook uitlenen aan personen die met dit model motorapparaat zijn vrijgegeven of geen sjaal, das en sieraden dragen.
  • Seite 106 De motorzaag niet starten als de anders direct andere kleding steker kunnen vonken ontstaan, zaagketting zich in een zaagsnede aantrekken. hierdoor kan het vrijkomende bevindt. benzine-luchtmengsel ontbranden – De motorapparaten kunnen af fabriek brandgevaar! zijn uitgerust met verschillende tankdoppen. MS 441...
  • Seite 107 (schors) – kans op uitgeschakeld, dit voor het opnieuw in voldoende luchtventilatie zorgen. uitglijden! gebruik nemen beslist op een Levensgevaar door vergiftiging! bedrijfszekere staat controleren – zie ook "Voor het starten". Vooral op MS 441...
  • Seite 108 Kans op terugslag verkleinen Met overleg en volgens de regels – werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – Niet met de zaagbladneus zagen – MS 441...
  • Seite 109 Het zaagblad in de zaagsnede niet – Rustig en met overleg werken – alleen verdraaien bij voldoende licht en goed zicht. Anderen niet in gevaar brengen – voorzichtig werken. MS 441...
  • Seite 110 2 1/2 boomlengte. met zagen beginnen. De valrichting en vluchtwegen bepalen Nooit zonder kam werken, de motorzaag kan de gebruiker naar voren trekken. De De open plek kiezen waar de boom kan kam altijd goed tegen de stam plaatsen. vallen. MS 441...
  • Seite 111 Bij de volgorde van de horizontale en de schuine zaagsnede zijn meerdere mogelijkheden toegestaan – neem de nationale voorschriften met betrekking valrichting tot de veltechniek in acht. vluchtwegen MS 441...
  • Seite 112 Nederlands Spintsnede Velsnede De valkerf (C) bepaalt de valrichting. STIHL adviseert de volgende Spintsneden voorkomen bij Voor het begin van de velsnede de procedure: langvezelige houtsoorten dat het waarschuwing "Attentie!" roepen. spinthout openscheurt als de boom De horizontale zaagsnede Velsnede (D) iets hoger dan de zool omvalt –...
  • Seite 113 – de Direct voor het vallen van de boom een motorzaag beslist horizontaal tweede waarschuwingsroep "Attentie!" houden en zo ver mogelijk zwenken roepen. – de kam als draaipunt gebruiken – de motorzaag zo min mogelijk verplaatsen. MS 441...
  • Seite 114 Bij het vellen van overhangende – dubbel zo groot is als de lengte van bomen het zaagblad Als ontlastingssnede tijdens het – Als bij bijzonder dikke stammen een – inkorten stuk van de kern blijft staan Bij knutselwerkzaamheden – MS 441...
  • Seite 115 – anders wordt de Langdurig gebruik van het zaagketting beschadigd. motorapparaat kan leiden tot door trillingen veroorzaakte doorbloedingsstoornissen aan de handen ("witte vingers"). Een algemeen geldende gebruiksduur kan niet worden vastgesteld, omdat deze van meerdere factoren afhankelijk MS 441...
  • Seite 116 Contact opnemen met een goede staat verkeert. reparatiewerkzaamheden alleen door geautoriseerde dealer – het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De motorapparaat niet gebruiken, tot de Niet met een defecte of zonder STIHL dealers worden regelmatig storing is verholpen, zie hoofdstuk uitlaatdemper werken –...
  • Seite 117: Zaaggarnituur

    Nederlands Kettingrem lossen Zaaggarnituur Zaagblad en zaagketting monteren STIHL is de enige fabrikant die Kettingtandwieldeksel uitbouwen motorzagen, zaagbladen, zaagkettingen en kettingtandwielen zelf produceert. Zaagketting, zaagblad en kettingtandwiel vormen het zaaggarnituur. Het meegeleverde zaaggarnituur is optimaal afgestemd op de motorzaag. De handbeschermer in de richting van de draagbeugel trekken tot deze hoorbaar klikt –...
  • Seite 118: Zaagketting Spannen

    – en de moeren Verder: zie "Zaagkettingspanning langer meedraait. handvast draaien controleren" Kettingspanning vaker controleren – Verder met "Zaagketting spannen" Een nieuwe zaagketting moet vaker zie "Gebruiksvoorschriften"! worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 441...
  • Seite 119: Brandstof

    Motoren met M-Tronic leveren met STIHL MotoMix is voor de langste Brandstofmengsel opslaan benzine met een alcoholpercentage tot motorlevensduur gemengd met STIHL 25% (E25) het volle motorvermogen. tweetaktmotorolie HP Ultra.
  • Seite 120: Tanken

    Verschillende markeringen op tankdoppen Beugel opklappen tot deze verticaal Tankdoppen en benzinetanks kunnen staat verschillend zijn gemarkeerd. Afhankelijk van de uitvoering kunnen er een tankdop en benzinetank met of zonder markeringen aanwezig zijn. De tankdop linksom draaien (ca. 1/4 slag) MS 441...
  • Seite 121 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. Als de tankdop kan worden bewogen of STIHL adviseert het STIHL vulsysteem kan worden weggenomen voor brandstof (speciaal toebehoren). is het onderste deel ten opzichte van het...
  • Seite 122 Tanken Beugel opklappen Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). In deze stand staan de markeringen op Tanken de tankdop en de benzinetank met...
  • Seite 123: Kettingsmeerolie

    Biologische kettingsmeerolie moet over markering (1) ligt in lijn met goede eigenschappen tegen de buitenste markering veroudering beschikken (bijv. STIHL Rechts: onderste deel van de tank- Bioplus). Olie met minder goede dop in de juiste stand – eigenschappen tegen veroudering neigt binnenliggende markering tot snel verharsen.
  • Seite 124: Kettingolie Bijvullen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De tankdop en de omgeving ervan voor het tanken grondig reinigen, zodat er geen vuil in de olietank valt De zaagketting moet altijd wat olie Het apparaat zo plaatsen, dat de wegslingeren.
  • Seite 125: Kettingrem

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De In geval van nood – volgende intervallen moeten worden Een verhoogd motortoerental bij een Tijdens het starten –...
  • Seite 126: Gebruik In De Winter

    (L) moet Bout vastdraaien meestal ook de stand van de aanslagschroef stationair toerental (LA) De carburateur wordt nu via de worden gewijzigd, zie "Carburateur voorverwarmingsplaat verwarmd – geen afstellen". ijsafzetting in de carburateur. MS 441...
  • Seite 127: Elektrische Handgreepverwarming

    Startgasstand n – in deze stand wordt de warme motor gestart – de combischakelaar springt bij het bedienen van de gashendel in de werkstand Chokeklep gesloten l – in deze stand wordt de koude motor gestart MS 441...
  • Seite 128 Bij een nieuwe motor of nadat de motor een lange tijd niet is gebruikt, kan bij machines zonder extra hand- benzinepomp het meerdere malen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine is opgepompt. MS 441...
  • Seite 129 De gashendel (2) even aantippen, de combischakelaar (1) springt in Startgasstand n de werkstand F en de motor gaat Bij warme motor (zodra de motor ca. stationair draaien – een minuut heeft gedraaid) Motorzaag vasthouden en starten MS 441...
  • Seite 130: Gebruiksvoorschriften

    (zaagketting staat stil) leidt al na korte tijd tot schade aan de motor en het kettingmechanisme (koppeling, De combischakelaar in de kettingrem). stopstand 0 plaatsen Kettingspanning regelmatig controleren Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. MS 441...
  • Seite 131: Oliehoeveelheid Instellen

    Stelpen op "E" (Ematic-stand) draaien Na het werk Olieopbrengst verhogen – De stelpen rechtsom draaien Zaagketting ontspannen als deze tijdens de werkzaamheden bij Olieopbrengst verlagen – bedrijfstemperatuur werd De stelpen linksom draaien gespannen De zaagketting mag nooit droog lopen. MS 441...
  • Seite 132: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Olietoevoerboring (1), oliekanaal (2) en zaagbladgroef (3) regelmatig reinigen Groefdiepte meten – met behulp van het meetkaliber op het vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het grootst is MS 441...
  • Seite 133: Luchtfiltersysteem

    Sluiting (3) in de richting van de pijl losdraaien Filter lostrekken Draadweefselfilter (groen filterhuis) voor extreem winterse omstandigheden (bijv. poeder-, stuifsneeuw of rijpvorming) STIHL filters hebben in droge staat een zeer lange levensduur. STIHL filters altijd droog gebruiken MS 441...
  • Seite 134: Luchtfilter Reinigen

    De carburateur is zo afgesteld dat de filterweefsel vastgeplakt vuil Hoofdstelschroef (H) tot aan de motor onder alle aanslag linksom draaien (max. Het filter in STIHL speciale reiniger bedrijfsomstandigheden wordt voorzien 3/4 slag) (speciaal toebehoren) of schone, van een optimaal benzine- niet ontvlambare reinigingsvloeistof luchtmengsel.
  • Seite 135: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie uitlaatdemper controleren vervangen – bij sterk ingebrande stationair toerental = 1/4) Uitlaatdemper laten afkoelen elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" Bougie uitbouwen De combischakelaar in de stopstand 0 plaatsen...
  • Seite 136: Startkoord/Starterveer Vervangen

    Te veel motorolie in de benzine – De borgveer (2) met behulp van een Vervuild luchtfilter – schroevendraaier of geschikte tang Ongunstige voorzichtig van de as drukken – bedrijfsomstandigheden De koordrol met de ring (3) en de pallen (4) voorzichtig lostrekken MS 441...
  • Seite 137 Met het afgewikkelde startkoord een lus vormen en hiermee de koordrol zes slagen in de richting van de pijl draaien De koordrol vasthouden – het verdraaide koord naar buiten trekken en recht leggen MS 441...
  • Seite 138: Apparaat Opslaan

    Bij gebruik van biologische het ventilatorhuis schuiven – de Gebroken starterveer vervangen kettingsmeerolie (bijv. STIHL veer glijdt uit het montageframe BioPlus) de olietank geheel vullen Koordrol weer monteren, Koordrol uitbouwen...
  • Seite 139: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    Nederlands Profiel-, ringkettingtandwiel inbouwen Kettingtandwiel controleren en vervangen De krukastap en het naaldlager Het kettingtandwieldeksel, de reinigen en invetten met STIHL zaagketting en het zaagblad smeervet (speciaal toebehoren) wegnemen Het naaldlager op de krukastap Kettingrem lossen – schuiven handbeschermer tegen de De koppelingstrommel, resp.
  • Seite 140: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    (Duro) zijn zeer slijtvast. het slijpen worden aangehouden. 36 RM Voor een optimaal slijpresultaat Super = volle beiteltand adviseert STIHL de STIHL dealer. bijv. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Langszaagketting, bijv. De hierna genoemde hoeken en maten 63 PMX, 36 RMX moeten beslist worden aangehouden.
  • Seite 141 "Gereedschap voor het verwijderen met behulp van een slijpen/aanscherpen") – een universeel stuk hardhout gereedschap voor de controle van de De hoeken met behulp van het aanscherp- en voorsnijvlakhoek, vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 441...
  • Seite 142 Te lage dieptebegrenzers verhogen de Zaagkettingen met knobbel- neiging tot terugslag van de motorzaag. aandrijfschakel (2) – bovenste deel van de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met de dieptebegrenzer van de zaagtand bewerkt. MS 441...
  • Seite 143 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 441...
  • Seite 144: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer MS 441...
  • Seite 145 150 uur Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Zie "Kettingrem" Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd...
  • Seite 146: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 147: Belangrijke Componenten

    10 Kettingvanger 11 Kettingspanner 12 Kam 13 Zaagblad 14 Oilomatic-zaagketting 15 Olietankdop 16 Uitlaatdemper 17 Voorste handbeschermer 18 Voorste handgreep (draagbeugel) 19 Starthandgreep 20 benzinetankdop 21 Combischakelaar 22 Gashendel 23 Gashendelblokkering 24 Achterste handgreep 25 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 441...
  • Seite 148: Technische Gegevens

    ISO 22868 zonder benzine/olie, zonder zaaggarnituur STIHL eencilinder-tweetaktmotor 102 dB(A) MS 441: 6,6 kg Cilinderinhoud: 70,7 cm Geluidvermogensniveau L volgens MS 441 met Boring: 50 mm ISO 22868 handgreepverwar- ming: 6,7 kg Slag: 36 mm 114 dB(A) Vermogen volgens 4,2 kW (5,7 pk)
  • Seite 149: Speciaal Toebehoren

    – zaagketting in de onderstaande tabel. verschillende lengtes op één motorzaag Dit maakt het u gemakkelijker als u STIHL vulsysteem voor benzine – worden gemonteerd, moet de lengte van – eventueel later een nieuw zaaggarnituur voorkomt morsen of overvullen bij de kettingbeschermer worden moet aanschaffen.
  • Seite 150: Reparatierichtlijnen

    Bewaren van technische documentatie: STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door ANDREAS STIHL AG & Co. KG Type: MS 441 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Productgoedkeuring Type: MS 441-W STIHL dealers worden regelmatig Het productiejaar en het Serie-identificatie: 1138...
  • Seite 151: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Seite 152 Cura e affilatura della catena La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica Istruzioni di manutenzione e cura un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Ridurre al minimo l’usura ed evitare Dispositivo di taglio i danni Questo prodotto è...
  • Seite 153: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Messa in tensione della catena STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione. MS 441...
  • Seite 154: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Lavorando con la moto- Montare solo attrezzi, spranghe, catene, autorizzato. sega sono necessarie rocchetti o accessori ammessi da STIHL L’utente è responsabile degli incidenti o misure di sicurezza parti- per questa apparecchiatura, o particolari dei pericoli riguardanti altre persone o la colari, perché...
  • Seite 155 – Stop facili da posizionare su STOP STIHL offre un‘ampia gamma di Fare rifornimento solo in locali bene dotazioni di sicurezza personalizzate. aerati. Se si è sparso carburante, pulire controllare l’accoppiamento fisso subito l’apparecchiatura –...
  • Seite 156 è limitata. maschera respiratoria. Fare pause a tempo debito per La motosega deve essere sempre prevenire stanchezza e spossatezza – afferrata con tutte e due le mani: la pericolo d’infortunio! destra sull’impugnatura posteriore – MS 441...
  • Seite 157 Attenzione che il minimo sia regolare, – viene proiettata improvvisamente e in spranga perché la catena non si muova più dopo modo incontrollabile verso l’operatore. avere rilasciato il grilletto. Controllare non tagliare con la punta della – periodicamente l’impostazione del spranga MS 441...
  • Seite 158 – per evitare impossibile riconoscere il pericolo. questo piazzare sempre saldamente Usare mezzi ausiliari, come il paranco o Non tagliare dal basso rami che l’artiglio. il trattore. penzolano. MS 441...
  • Seite 159 – non lavorare mai al di sopra delle – spalle Distanza dal posto di lavoro più vicino: almeno 2 1/2 l’altezza dell’albero non lavorare mai con una mano sola direzione di caduta – MS 441...
  • Seite 160 La tacca (C) determina la direzione di allontanandosi fare attenzione ai – caduta. rami che cadono e tenere d’occhio il volume della chioma STIHL consiglia il seguente procedimento: Preparazione dell’area di lavoro intorno praticare un taglio orizzontale – al tronco controllare con l’asta la direzione di Liberare l’area di lavoro intorno...
  • Seite 161 = cerniera laterali. Inserire tempestivamente dei cunei nel taglio – solo cunei di legno, di metallo di lega leggera o di plastica – non cunei di acciaio. I cunei di acciaio potrebbero danneggiare la catena e causare il rimbalzo. MS 441...
  • Seite 162 Il taglio d’incisione e quello a tuffo richiedono preparazione ed esperienza. Taglio d’incisione per abbattere alberi inclinati – come taglio di scarico nel taglio a – misura per lavori nel tempo libero – MS 441...
  • Seite 163 – per non – piede danneggiare la catena. quando è rimasta intatta l’anima dei – tronchi particolarmente grossi altre persone non devono tenere – fermo il legname e neppure aiutare in altri modi MS 441...
  • Seite 164 – pericolo di trascinamento in avanti – Impiegare solo candele integre Fare periodicamente la manutenzione applicare la spranga ad un angolo più omologate da STIHL – ved. "Dati dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto piatto possibile – procedere con tecnici". le operazioni di manutenzione e di particolare prudenza –...
  • Seite 165: Dispositivo Di Taglio

    Dispositivo di taglio Montaggio di spranga e se difettoso, sostituirlo. catena Spegnere il motore STIHL è l’unico costruttore che fabbrica per controllare la tensione catena Smontaggio del rocchetto catena – in proprio le motoseghe, le spranghe di per correggere la tensione catena guida, le catene e i rocchetti per catene.
  • Seite 166: Messa In Tensione Della Catena

    Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati controllare più spesso la tensione – ved. "Avvertenze per l’esercizio". applicare la catena cominciando dalla punta della spranga MS 441...
  • Seite 167: Controllo Della Tensione Catena

    25% (E25). Per la massima durata utile del motore, se necessario, regolare la catena lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio Olio motore Una catena nuova deve essere regolata STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Seite 168: Rifornimento Del Carburante

    Esempi Smaltire il residuo di carburante e il Rifornimento del carburante liquido usato per la pulizia come Quantità di Olio STIHL per due prescritto e rispettando l’ambiente. benzina tempi 1:50 litri litri (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) Preparazione dell’apparecchiatura...
  • Seite 169 Durante il rifornimento evitare di serbatoio spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. Tappo senza riferimento STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Apertura Introdurre il carburante Chiusura chiudere completamente l’aletta Controllarne il bloccaggio Sollevare verticalmente l’aletta...
  • Seite 170 Togliere il tappo Introdurre il carburante Durante il rifornimento evitare di Aprire l’aletta spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante MS 441...
  • Seite 171 (circa 1/4 di giro) – in questo modo la parte inferiore del tappo viene girata nella posizione corretta Girare il tappo in senso orario e chiuderlo – ved. paragrafo "Chiusura" Ora i riferimenti sul tappo e sul serbatoio carburante coincidono MS 441...
  • Seite 172: Olio Lubrificante Per Catena

    – preferibilmente lo all’orlo. STIHL Bioplus rapidamente Preparazione dell’apparecchiatura biodegradabile. STIHL consiglia di usare il sistema di riempimento STIHL per olio catena (a richiesta). L’olio per catene biologicamente Chiudere il tappo olio degradabile deve possedere una Se il serbatoio carburante è...
  • Seite 173: Controllo Della Lubrificazione Catena

    – e si ferma. ved. "Controllo della tensione dlla spranga – anche se la mano sinistra non catena". si trova sul manico tubolare dietro lo scudo, come per es. nel taglio di abbattimento. MS 441...
  • Seite 174: Esercizio Invernale

    STIHL consiglia di polverosa o trasportata dal vento) si affidare le operazioni di manutenzione e consiglia di montare il gruppo di cura solo al rivenditore STIHL. Si applicazione "Piastra di copertura" devono osservare i seguenti intervalli: (accessorio a richiesta). Il gruppo di applicazione impedisce l’infiltrazione di...
  • Seite 175: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    Semi-accelerazione n – in questa posizione viene avviato il motore caldo – azionando il grilletto, la leva marcia- arresto scatta in posizione di esercizio Farfalla di avviamento chiusa l – in questa posizione viene avviato il motore freddo MS 441...
  • Seite 176 – il pollice sotto il manico Tenuta della motosega inserire il piede destro nell’impugnatura posteriore Vi savono due possibilità di tenere la motosega durante l’avviamento. MS 441...
  • Seite 177 Con motore nuovo o dopo un periodo motore ha funzionato per circa un d’inattività prolungato, le macchine minuto) senza pompa di alimentazione manuale tenere e avviare la motosega supplementare possono richiedere più estrazioni della fune – per fare arrivare una quantità sufficiente di carburante. MS 441...
  • Seite 178 Se il motore non parte Dopo la prima accensione la leva marcia-arresto non è stata spostata tempestivamente dalla posizione di farfalla di avviamento chiusa l alla posizione di semi-accelerazione n; il motore può essere ingolfato. MS 441...
  • Seite 179: Istruzioni Operative

    Allentare la catena se durante il Controllare più spesso la tensione della lavoro è stata tesa alla temperatura catena di esercizio La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 441...
  • Seite 180: Regolazione Della Quantità Di Olio

    – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona Per ridurre l’erogazione – dov’è maggiore l’usura della pista di girare il nottolino in senso antiorario scorrimento. La catena deve essere sempre umida di olio. MS 441...
  • Seite 181: Sistema Del Filtro Per Aria

    (corpo filtro verde) per condizioni invernali estreme (per es. neve farinosa e di riporto o formazione di brina) In condizioni asciutte, i filtri STIHL raggiungono una lunga durata utile. usare sempre i filtri STIHL in condizioni asciutte.
  • Seite 182: Smontaggio Del Filtro Aria

    STIHL (accessorio a richiesta) o con Su questo carburatore si possono un liquido detergente pulito non eseguire correzioni con le viti di registro infiammabile (per es. acqua con la chiave universale, aprire le solo entro determinati limiti.
  • Seite 183: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    (LA) fino all’arresto. all’arresto o finché la catena non segue il movimento – poi ritornare indietro di 1 giro 1/2 Se dopo la regolazione la catena non si ferma al minimo, fare riparare la motosega dal rivenditore. MS 441...
  • Seite 184: Candela

    – usare solo candele schermate svitare la candela. Con una candela con dado di attacco omologate da STIHL – ved. „Dati separato (1), avvitare assolutamente il tecnici“. Controllo della candela dado sul filetto e serrarlo forte – la formazione di scintille può...
  • Seite 185: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    Con un cacciavite o con una pinza idonea staccare con cautela la piattina fermamolla (2) dall’asse sfilare con cautela il tamburo fune con disco (3) e saltarelli (4) MS 441...
  • Seite 186 MS 441...
  • Seite 187: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio –...
  • Seite 188: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Seite 189 Nel sistema freno catena Quickstop angolo di affilatura Usare il portalima Super premere anche il bloccaggio Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un grilletto 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta; ved. tabella affilare spesso, asportare poco –...
  • Seite 190 (8,25) 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 441...
  • Seite 191 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 441...
  • Seite 192: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Lubrificazione della catena controllo controllo, verificare anche l’affilatura Catena Controllo della tensione catena affilatura controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione Rocchetto catena controllo pulizia Filtro aria sostituzione controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore MS 441...
  • Seite 193 Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL ved. "Freno catena" Alla prima messa in funzione delle motoseghe (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Seite 194: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Seite 195: Componenti Principali

    15 Tappo serbatoio olio 16 Silenziatore 17 Riparo mano anteriore 18 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 19 Impugnatura di avviamento 20 Tappo serbatoio carburante 21 Leva marcia-arresto 22 Grilletto 23 Bloccaggio grilletto 24 Impugnatura posteriore 25 Riparo mano posteriore Numero di matricola MS 441...
  • Seite 196: Dati Tecnici

    – inoltre, regolazione minimo, il regime di pieno carico e il manuale della quantità di olio regime massimo nominale in parti Motore monocilindro STIHL a due tempi uguali. Capacità del serbatoio olio: 0,36 l Per altri particolari sull’osservanza della...
  • Seite 197: Accessori A Richiesta

    Grasso lubrificante STIHL – Accessori a richiesta Approvvigionamento dei Sistema di riempimento STIHL – ricambi – evita di spandere o di far traboccare il carburante durante il rifornimento Per l’ordinazione dei ricambi registrare Riparo catena nella tabella sottostante denominazione Sistema di riempimento STIHL –...
  • Seite 198: Avvertenze Per La Riparazione

    Avvertenze per la riparazione Dichiarazione di conformità K-EG-2009/4205 Documentazione tecnica conservata Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG presso: possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71336 Waiblingen Istruzioni d’uso.
  • Seite 199: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Seite 200 0458-219-9421-A D F n I www.stihl.com *04582199421A* 0458-219-9421-A...

Inhaltsverzeichnis