Diese Publikation wird ’as is’ zur Verfügung gestellt, ohne jegliche Garantien, weder ausdrücklich noch impliziert, einschließlich, aber nicht ausschließlich, implizierter Garantien der Handelsfähigkeit oder Eignung für einen gewissen Zweck. Barco kann jederzeit und ohne vorhe- rige Ankündigung Verbesserungen bzw. Änderungen an den in der vorliegenden Dokumentation angeführten Produkten oder Programmen vornehmen.
1.1 Warnungen Vermeidung von Personenschäden Versuchen Sie nicht, das Lampenmodul zu demontieren oder es anders zu entsorgen, als es zu BARCO zurückzusenden. Lesen Sie vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz und der Einstellung des Gerätes sorgfältig die Betriebsanleitung und alle Hinweise am Gerät selbst, um Unfälle mit Mensch und Schäden am Gerät zu vermeiden.
1. Sicherheitshinweise 1.3 Hinweis Definition Qualifizierte Servicetechniker oder Qualifizierte Techniker : Sind Personen, die die erforderliche Schulung erhalten haben und genü- gend Erfahrungen gesammelt haben, um sich der Risiken und Gefahren bewusst zu sein, denen Sie und Drittpersonen ausgesetzt werden beim Ausführen bestimmter Arbeiten. Separate Sicherheitsanleitung Lesen Sie auch die separat beigepackte Sicherheitsanleitung (R5976125).
2. Verpackung und Abmessungen 2.3 Lampenverpackung Verpackungsweise Da der Transport des Projektors mit eingebauter Lampe nicht gestattet ist, ist die Lampe separat in einem Karton verpackt. Bewahren Sie diesen Karton zum Verpacken der Lampe bei einem späteren Transport des Projektors auf. 2.4 Verpackung des Objektivs Wie ist das Objektiv verpackt? Objektive werden getrennt geliefert.
Seite 13
2. Verpackung und Abmessungen Abbildung 2-3 Seitliche Abmessungen R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
Seite 14
2. Verpackung und Abmessungen R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
3. Installationsrichtlinien 3. INSTALLATIONSRICHTLINIEN Die Motoren sind nicht versiegelt. 3.1 Allgemein ARNUNG Lesen Sie VOR DER INSTALLATION bitte unbedingt die Sicherheitsvorschriften ! Umgebungstemperaturen. Sorgfältige Beachtung der Punkte Bildgröße, Umgebungslicht, Platzierung des Projektors und Art des Projektionsschirms ermögli- chen ein optimales Projektionsergebnis. Max.
3. Installationsrichtlinien Welcher Projektionsschirm eignet sich? Die Schirme für Projektion gliedern sich in zwei Gruppen: Solche für Aufprojektion (von vorn) und solche für Rückprojektion. Schirme werden nach der Menge Licht klassifiziert, die sie bei einer bestimmten Menge projizierten Lichtes reflektieren oder über- tragen (im Falle einer Rückprojektion).
Seite 17
3. Installationsrichtlinien Tisch, Aufprojektion, 2. Methode Table/Top side facing floor Projector SIDE VIEW Screen Optical axis projection lens Floor CD = SH/2 + B + A - 554mm Screen TOP VIEW Floor BACK VIEW Abbildung 3-2 Tischaufstellung, umgekehrt Deckenmontage, Aufprojektion Ceiling/Top side facing floor Ceiling Optical axis projection lens...
3. Installationsrichtlinien Deckenmontage,Aufprojektion, 2. Methode Ceiling/Top side facing ceiling Ceiling Screen Optical axis projection lens Projector SIDE VIEW CD = SH/2 + B + A - 554mm Screen CEILING VIEW Ceiling BACK VIEW Abbildung 3-4 Deckenmontage 3.3 Sicherheitsbereich um den Projektor Sicherheitsbereich Stellen Sie sicher, dass die Ein- und Austrittskanäle für die Kühlluft durch nichts behindert werden.
Seite 19
3. Installationsrichtlinien Abbildung 3-5 Sicherheitsbereich um den Projektor R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
3. Installationsrichtlinien 3.4 Neigen des Projektors Drehen um die Projektionsachsen (E) FRONT VIEW 15° 15° (D)Lamp Axis (C) Start point Abbildung 3-6 Neigungsdiagramm Erlaubter Neigebereich des Projektors Verbotener Neigebereich des Projektors Startpunkt Lampenachse Vorderansicht Ausgehend vom Startpunkt auf der Lampenseite (Eingangsseite) ist folgendes Neigen möglich: •...
3. Installationsrichtlinien 3.5.1 Zugriff auf das Lampenmodul. Was ist zu tun? Um auf das Lampenmodul zugreifen zu können, muss eine Seitenabdeckung entfernt werden. Erforderliches Werkzeug Schlitzschraubendreher (5 mm) Entfernen der Seitenabdeckung 1. Drehen Sie die Befestigungsschraube der Seitenabdeckung mit einem Schraubendreher um eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 22
3. Installationsrichtlinien Erforderliches Werkzeug Schlitzschraubendreher (5mm) oder Steckschlüssel (8mm) Installation des Lampenmoduls 1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter von jeder der 3 Distanzschrauben (A). (Abbildung 3-9) 2. Richten Sie das Lampenmodul entlang der Schienen des Projektorgehäuses aus (B), und schieben Sie das Modul in das Ge- häuse.
3. Installationsrichtlinien Abbildung 3-10 Einführen der Lampe Abbildung 3-11 Sichern der Lampe 3.5.3 Wiederanbringen der Seitenabdeckung Was ist zu tun? Nach Installation des neuen Lampenmoduls muss die Seitenabdeckung wieder angebracht werden. Erforderliches Werkzeug Schlitzschraubendreher (5 mm) Wiederanbringen der Seitenabdeckung 1. Schieben Sie die Abdeckung so auf das Gehäuse, dass sich die Befestigungsschraube über der Schnellschlussmutter (A) des Gehäuses befindet.
3. Installationsrichtlinien Abbildung 3-12 Anbringen der Seitenabdeckung Abbildung 3-13 Schließen der Seitenabdeckung Abbildung 3-14 Sichern der Seitenabdeckung 3.6 Neueinstellung der Lampenposition im Lampengehäuse ARNUNG Da hierzu der Projektor geöffnet werden muss, soll dieses Verfahren von qualifiziertem Service- Personal vorgenommen werden. Zweck Bei längeren Laufzeiten sinkt die Lichtleistung der Lampe und somit die Lichtmenge auf dem Bildschirm.
3. Installationsrichtlinien Suggestion Lamp runtime is 105 hours It is advisable to adjust the Z-axis of the lamp to obtain maximum light output (see owners manual) <ENTER> to confirm Menü 3-1 Die Z-Achse kann über die folgende Vorgehensweise eingestellt werden. So ändern Sie die Einstellung 1.
3. Installationsrichtlinien TLD HB(2.0–2.8:1) R9842080 R9842100 TLD HB(2.8–5.0:1) TLD HB(5.0–8.0:1) R9842120 3.7.2 Objektivauswahl Wie durchführen? 1. Legen Sie die gewünschte Schirmbreite fest. 2. Legen Sie die ungefähre Position des Projektors im Projektionsraum fest und messen Sie den Abstand PD (Projektor-Bildschirm). 3.
3. Installationsrichtlinien Abbildung 3-18 Installiertes Objektiv Abbildung 3-17 Installation des Objektivs 3.7.5 Reinigen der Objektive Um die Möglichkeit der Beschädigung der optischen Beschichtung und der Linsenoberflächen zu minimie- ren, haben wir Empfehlungen für das Reinigen der Objektive erstellt. Wir empfehlen ZUERST die Linse mit trockener, sauberer deionisierter Luft abzublasen.
3. Installationsrichtlinien Wie wird die Batterie installiert? 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernsteuerung ab, indem Sie den kleinen Griff leicht in Pfeilrichtung drücken. (Abbildung 3-19) 2. Heben Sie gleichzeitig die Oberseite des Deckels an.Abbildung 3-19 3. Legen Sie die neue 9V-Batterie (E-Block-Batterie oder gleichwertig) in das untere Batteriefach ein. 4.
Seite 30
3. Installationsrichtlinien Abbildung 3-21 Stapeln zweier Projektoren Abbildung 3-22 Verschließen der Aufhängevorrichtungen Abbildung 3-23 Abbildung 3-24 Montage der Sicherheitskette Montage des Sicherheitshakens R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
Seite 31
3. Installationsrichtlinien Abbildung 3-25 Montage des Sicherheitshakens (Einzelheit) Wie eine verschlossene Aufhängevorrichtung öffnen ? 1. Den Ring (A) des ersten Projektors nach unten drücken und in Position halten. (Abbildung 3-26) 2. Die verschlossene Aufhängevorrichtung (B) des zweiten Projektors eine Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn drehen und nach oben schieben.
3. Installationsrichtlinien 3.10 Aufhängevorrichtung und Zubehör Aufhängehaken Der Tragegriffrahmen ist mit Schienen ausgestattet, in denen Schlitze versehen sind, die sowohl das Befestigen und Ausrichten der Aufhängehaken erleichtern. Ziehen Sie einen Bauingenieur zu Rate, wenn Sie den Projektor an eine Tragstruktur hängen möchten, die dafür nicht gedacht ist. Stellen Sie sicher, dass die Tragfähigkeit der Tragstruktur nicht überschritten wird.
3. Installationsrichtlinien Wie die Aufhängehaken an den Gitterträger hängen Verfahren Sie wie folgt, um die Aufhängehaken an den Gitterträger zu hängen. 1. Öffnen Sie den Sicherungshebel. (Abbildung 3-30) 2. Hängen Sie den Haken an das Rohr. Der Haken schließt sich automatisch. 3.
Seite 34
3. Installationsrichtlinien R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
4. Anschlüsse 4. ANSCHLÜSSE Überblick • Spannungsversorgungsanschluss • Einschalten • Umschalten auf Standby • Ausschalten • Eingangsanschlüsse • Kommunikationsanschlüsse 4.1 Spannungsversorgungsanschluss AC-Netzkabelanschluss Schließen Sie den Projektor mittels des mitgelieferten Netzkabels an die Wandsteckdose an. Schließen Sie das Kabel an der linken Seite des Projektors an.
Wenn ein sicherer Betrieb gewährleistet sein soll, beträgt die Gesamtlebensdauer der Lampe maximal 1000 Stunden. Sie sollte nicht länger verwendet werden. Ersetzen Sie die Lampe stets durch eine Lampe desselben Typs. Lassen Sie den Lampenaustausch von einem autorisierten BARCO-Servicetechniker durchführen. CHTUNG Bei einer Betriebsdauer von mehr als 1000 Stunden besteht die Gefahr einer Explosion der Lampe.
4. Anschlüsse WARNING Lamp run time is X hours. It is advisable to adjust the Z-axis of the lamp to obtain maximum light output (see owner’s manual) <ENTER> to confirm Menü 4-3 4.3 Umschalten auf Standby Wie auf Standby umschalten? 1.
4. Anschlüsse Diagnostic Code IR-Receiver Green Operation Red Stand-by Two way hardwired Hardwired remote remote CTRL 2 CTRL 3 Sync OK Hardwired remote RS232/422 IN RS232/422 OUT COMM PORT 10/(100)BASE-T CTRL 1 SDI DIGITAL INPUT HD SDI DIGITAL MODULE High Bandwidth 5 CABLE INPUT DVI INPUT DVI OUTPUT High Bandwidth 5 CABLE INPUT...
4. Anschlüsse Folgendes kann im Menü Eingangssteckplätze (Input slots) angezeigt werden Für die Eingangsseite: • RGS-SS [CV oder HS&VS] = analoge RGB Signale, separater Sync ist Composite Sync oder horizontaler und vertikaler Sync. • RGB-SS [CV] = analoge RGB Signale, separater Sync ist Composite-Video. •...
4. Anschlüsse Diagnostic Code IR-Receiver Green Operation Red Stand-by Two way Hardwired hardwired remote remote CTRL 2 CTRL 3 Sync OK Hardwired remote RS232/422 IN RS232/422 OUT COMM PORT TRIGGER OUT CTRL 1 SDI DIGITAL INPUT HD SDI DIGITAL MODULE High Bandwidth 5 CABLE INPUT DVI INPUT High Bandwidth 5 CABLE INPUT...
4. Anschlüsse Diagnostic Code IR-Receiver Green Operation Red Stand-by Two way hardwired Hardwired remote remote CTRL 2 CTRL 3 Sync OK Hardwired remote RS232/422 OUT COMM PORT TRIGGER OUT RS232/422 IN CTRL 1 SDI DIGITAL INPUT HD SDI DIGITAL MODULE High Bandwidth 5 CABLE INPUT DVI INPUT High Bandwidth 5 CABLE INPUT...
4. Anschlüsse Diagnostic Code IR-Receiver Green Operation Red Stand-by Two way Hardwired hardwired remote remote CTRL 2 CTRL 3 Sync OK Hardwired remote RS232/422 IN RS232/422 OUT COMM PORT Ethernet CTRL 1 Y/Vid S-Video HD SDI DIGITAL MODULE DIGITAL VIDEO DECODER High Bandwidth 5 CABLE INPUT DVI INPUT High Bandwidth 5 CABLE INPUT...
So führen Sie eine Installation mit COM800 durch Verwenden Sie bei Einsatz des COM 800-Protokolls stets die Barco COM 800-Splitter R9827941 (240V) oder R9827948 (110V). 1. Verwenden Sie ein Datenkabel mit mindestens 9 Adern und 2 DB9-Anschlussbuchsen. Überkreuzen Sie Pin 2 und Pin 3, um ein Standardnullmodemkabel zu erhalten.
Seite 46
4. Anschlüsse Female Connector Pin Number 4 5 6 7 8 9 Pin Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Female Connector Abbildung 4-8 Herstellen eines Standardnullmodemkabels R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
Seite 47
4. Anschlüsse Diagnostic Code IR-Reciever Two Way Hardwired hardwired Green operational remote remote Red Stand-by CTRL 3 CTRL 2 Hardwired Sync OK remote CTRL 1 RS 232/422 IN RS 232/422 OUT COMM PORT 10(/100)BASE-T Read instructionsbefore connecting periphals Custom Null Modem Cable Front TO SWITCHER TO IR RECEIVER...
4. Anschlüsse 4.6.3 Kommunikation mit Peripheriegeräten Was ermöglicht ein angeschlossener RCVDS05 • Bis zu 20 Eingänge mit einem RCVDS 05 und 90 Eingänge bei Verkopplung mehrerer RCVDS’ über ein Erweiterungsmodul. • Serielle Kommunikation mit dem Projektor. • Fernsteuertasten am RCVDS zur Einstellung des Projektors (Quellenanwahl und analoge Einstellungen). •...
4. Anschlüsse Diagnostic Code IR-Receiver Green Operation Red Stand-by Two way hardwired Hardwired remote remote CTRL 2 CTRL 3 Sync OK Hardwired remote RS232/422 OUT COMM PORT TRIGGER OUT RS232/422 IN CTRL 1 SDI DIGITAL INPUT HD SDI DIGITAL MODULE High Bandwidth 5 CABLE INPUT DVI INPUT High Bandwidth 5 CABLE INPUT...
Seite 50
4. Anschlüsse R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
5. Gerätebetrieb 5. GERÄTEBETRIEB 5.1 Fernsteuerung und eingebaute Tastatur Wie wird der Projektor gesteuert? Der Projektor kann mittels PC, eingebauter Tastatur oder IR-Fernsteuerung (auch über Kabel) angesteuert werden. Anordnung der eingebauten Tastatur Die eingebaute Tastatur befindet sich auf der Seite mit den Eingängen. Fernsteuerung Die Fernsteuerung arbeitet zur Datenübertragung mit einem batteriegespeisten Infrarot-Sender.
5. Gerätebetrieb BARCO-Taste Auswahl-Taste, erlaubt direkten Zugang zu den Einstellmenüs für das Objektiv Zum Aufrufen und Verlassen des Einstellmodus Adressen-Taste (versenkte Taste), zur Eingabe der Projektoradresse (zwischen 0 und 9) Drücken der Taste mit anschließender Eingabe einer Ziffer (0 - 9) programmiert die Fernsteuerung...
5. Gerätebetrieb EXIT ENTER STBY PAUSE TEXT FREEZ HELP PHASE SHARPNESS TINT COLOR STANDBY EXIT BRIGHTNESS ENTER CONTRAST TEXT PAUSE SHARPN TINT BRIGHTN PHASE COLOR CONTRAST Abbildung 5-2 Anzeige der Lampenlaufzeit vgl. Kapitel "4. Anschlüsse", "Einschalten", Seite 31 Anzeige der Lichtleistung vgl.
Objektivschnelleinstellung Schnelleinstellung von Zoom/Schärfe 1. Drücken Sie die Auswahltaste *, die Barco-Taste. Das Menü zur Einstellung von Zoom/Schärfe wird angezeigt. (Abbildung 5-3) 2. Drücken Sie die Cursor-Taste ↑ oder ↓ zum Einstellen des Zooms und die Taste ← oder → zum Einstellen der Bildschärfe.
Drücken Sie die Auswahltaste *, um zu einem anderen Muster zu wechseln. Es stehen verschiedene Muster zur Auswahl. Schnelleinstellung der Bildverschiebung 1. Drücken Sie die Auswahltaste *, die Barco-Taste. Das Menü zur Einstellung von Zoom/Schärfe wird angezeigt.(Abbildung 5-3). 2. Drücken Sie die Taste ENTER.
5. Gerätebetrieb 6. Wählen Sie Highlighted item color mit ↑ oder ↓. 7. Schalten Sie mit ENTER zwischen Rot, Grün oder Gelb um. ADJUSTMENT MODE INSTALLATION HIGHLIGHT ITEM COLOR [red] Select a path from below : INPUT SLOTS 800 PERIPHERAL RANDOM ACCESS SOURCE SWITCHING MENU POSITION [Default]...
5. Gerätebetrieb Diagnostic Code IR-Receiver Green Operation Red Stand-by Two way hardwired Hardwired remote remote CTRL 2 CTRL 3 Sync OK Hardwired remote RS232/422 OUT COMM PORT 10/(100) BASE-T RS232/422 IN CTRL 1 SDI DIGITAL INPUT HD SDI DIGITAL MODULE High Bandwidth 5 CABLE INPUT DVI INPUT High Bandwidth 5 CABLE INPUT...
5. Gerätebetrieb Direkt auf die IR-Sensoren gerichtet Vergewissern Sie sich beim drahtlosen Einsatz der Fernsteuerung, dass Sie nicht weiter als 30m vom Projektor entfernt sind. Sollte kein direkter Sichtkontakt zwischen Fernsteuerung und IR-Sensor bestehen oder starkes Licht auf den IR-Sensor des Projektors fallen, kann die einwandfreie Funktion des Projektors beeinträchtigt werden.
5. Gerätebetrieb Die gemeinsame Adresse Zur Unterscheidung von "gemeinsamen" Adressen anderer Hersteller kann im Servicemodus zwischen ’0’ und ’1’ umgestellt werden. 5.6.2 Anzeige und Programmierung von Adressen Anzeige der Projektoradresse 1. Drücken Sie die versenkte ADDRESS-Taste (zum Beispiel mit einem Bleistift). In einem Textfeld wird daraufhin die Adresse des Projektors für kurze Zeit angezeigt.
5. Gerätebetrieb So starten Sie die Bildprojektion neu: • Drücken Sie die Pause-Taste. • Drücken Sie die ENDE (EXIT)-Taste. • Wählen Sie eine Quellennummer. Die Standby-Taste Wenn Sie die Standby-Taste drücken, wird die Bildprojektion angehalten und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Wählen Sie diesen Modus, wenn die Projektion für längere Zeit unterbrochen werden soll.
6. Aufrufen des Einstellmodus 6. AUFRUFEN DES EINSTELLMODUS 6.1 Aufrufen des Einstellmodus Vorhandene Untermenüs Sie können eine Auswahl aus 3 Untermenüs treffen: Die Untermenüs : • Installation - Wählen Sie diesen Punkt, wenn ein neues Eingangsmodul installiert, eine neue Quelle an ein bereits eingebautes Modul angeschlossen oder der Projektor in eine andere Konfiguration eingebunden oder anders positioniert wurde.
6. Aufrufen des Einstellmodus Passworteingabe 1. Die erste Stelle ist hervorgehoben. Geben Sie die erste Ziffer ein. (Menü 6-2) Die Markierung springt an die nächste Stelle. 2. Geben Sie die restlichen Ziffern ein. Beispiel : 2 3 1 9 Ist Ihr Passwort korrekt, wird der von Ihnen angewählte Punkt freigegeben. Ist das Passwort falsch, erscheint die Meldung "Invalid password"...
7. Random Access-Einstellmodus Aufrufen 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Random Access. (Menü 7-1) 2. Drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE). (Menü 7-2) ADJUSTMENT MODE RANDOM ACCESS ADJUSTMENT MODE Select a path from below : FILE SERVICE RANDOM ACCESS PICTURE TUNING...
7. Random Access-Einstellmodus Folgende Dateiaktionen sind möglich Die folgenden File-Manipulationen können ausgeführt werden: • Load : Installation einer Datei für eine neue Quelle. • Edit : Anpassen einer geladenen Datei an die Quellenparameter. • Rename : Umbenennen einer Datei. • Copy : eine Datei kopieren •...
7. Random Access-Einstellmodus Laden einer Datei 1. Wählen Sie mit ↑ oder ↓ das am besten passende File. (Menü 7-7) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Zur Bestätigung wird das Menü confirm Load file mit dem neu erstellten File und dem File, auf dem es basiert, angezeigt. (Menü...
7. Random Access-Einstellmodus 7.2.5.2 Ändern der Einstellungen Verschiedene Methoden Im Folgenden werden die drei Methoden zum Ändern der Einstellungen beschrieben. Diese Methoden stehen zur Verfügung: • mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung • Auswahl der Ziffer mit den Pfeiltasten • mit den Pfeiltasten eine höhere bzw.
Seite 68
7. Random Access-Einstellmodus Active Lines Anzahl der horizontalen Zeilen, die die Höhe des projizierten Bildes bestimmen. Dieser Wert ist normalerweise durch die Spezifikationen der Quelle vorgegeben. Wenn nicht, ändern Sie die Einstellung dieses Parameters bis zur Anzeige der vollen Bildhöhe (keine fehlenden Zeilen). Vertical Start Zeilenzahl zwischen dem Start des Eingangssignals und dem Beginn des Bildes auf dem Schirm.
Seite 69
7. Random Access-Einstellmodus Field polarity Diese Funktion wird für Bilder mit Zeilensprung benötigt. Die Reihenfolge der Halbbilder könnte vertauscht sein (das Bild zeigt doppelte Zeilen). Zum Korrigieren können Sie eine andere Reihenfolge der Halbbilder erzwingen. Schalten Sie mit ENTER um zwischen [neg] und [pos]. Field select Vorgabe [both] Diese Funktion wird nur für Bilder mit Zeilensprung benötigt.
7. Random Access-Einstellmodus Artefakte Unerwünschte Effekte oder Fehler im Bild. Artefakte sind der Videotechnik inhärent und müssen beseitigt werden zum Erhalten eines Bildes höchster Qualität. Die häufigsten Störungen bei analogen Quellen sind der Cross-Color- und Cross-Luminanz-Effekt. Die häufigste Störung bei digitalen Quellen sind die Bildung von Makroblöcken, die der Pixelierung des Videobildes ähneln.
7. Random Access-Einstellmodus 7.2.7 Kopieren Aufrufen Zum Kopieren einer gewählten Datei : 1. Wählen Sie Copy mit ↑ oder ↓. 2. Drücken Sie ENTER. Das Menü Copy File wird angezeigt. (Menü 7-17) 3. Wählen Sie ein File mit ↑ oder ↓. 4.
7. Random Access-Einstellmodus 4. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Haben Sie [All] angewählt, muss erst das Passwort eingegeben werden, bevor alle Dateien gelöscht werden können. Zur Sicherheit wird abgefragt: "Delete file ’file name’?" (" ’Filename’ löschen?") (Menü 7-22) 5. Bestätigen Sie mit ENTER, wird die Datei gelöscht, drücken Sie EXIT, wird die Datei nicht gelöscht. Anmerkung:Die gerade aktive Datei kann nicht gelöscht werden.
7. Random Access-Einstellmodus 7.3 Bildabstimmung Überblick • Aufrufen der Bildfeineinstellung • • Farbtemperatur • Gamma • Decoding (NTSC-Dekodierung) • Dynamische Farbtiefe • Rauschunterdrückung • Eingangs-Pegelung 7.3.1 Aufrufen der Bildfeineinstellung Aufrufen Zur Verbesserung der Bildqualität können die Punkte in der Liste umgeschaltet oder eingestellt werden. Aufrufen des Menüs Picture Tuning: 1.
7. Random Access-Einstellmodus 7.3.3 Farbtemperatur Anwählbare Farbtemperaturen: • Projector white • Broadcast 3200K (rötlich) • Film 5400K • Video 6500K (weiß) • Computer 9300K (bläulich) • Custom balance (anwenderspezifische Einstellung) Aufrufen 1. Wählen Sie Color Temperature mit ↑ oder ↓. (Menü 7-28) 2.
7. Random Access-Einstellmodus Einstellen des Gammawertes 1. Wählen Sie Gamma mit ↑ oder ↓. (Menü 7-30) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. 3. Stellen Sie das Gamma mit ← oder → auf den von Ihnen bevorzugten Wert ein. Anmerkung:Gamma-Vorgabewert : 2.2 4.
7. Random Access-Einstellmodus Ändern des eingestellten Wertes: 1. Wählen Sie Dynamic Color Depth mit ↑ oder ↓. (Menü 7-32) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. 3. Ändern Sie die Einstellung mit ← oder → bis der Farbkontrast Ihren Vorstellungen entspricht. 4.
7. Random Access-Einstellmodus Sorgen Sie für ein Signal mit eindeutig schwarzen und weißen Stellen, bevor Sie den Abgleich durchführen. 7.3.8.1 Eingangsabgleich für RGB—Signale Vorgehensweise für RGB—Signale Zum Anpassen des Farbabgleichs an den Eingang, ist wie folgt vorzugehen : Beginnen Sie mit dem Schwarzabgleich. Fahren Sie anschließend mit dem Weißabgleich fort.
7. Random Access-Einstellmodus 4. Stellen Sie den Kontrast auf den höchsten Wert ein, bei dem im weißen Bereich gerade grünes Rauschen sichtbar wird und gehen eine Stufe zurück. 5. Stellen Sie mit ↑ oder ↓die Verstärkung Rot und mit ← oder → Blau so ein, dass im weißen Bereich das Rauschen der jeweiligen Farbe gerade sichtbar wird und gehen dann jeweils wieder eine Stufe zurück.
7. Random Access-Einstellmodus 7.3.8.3 Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen So setzen Sie die Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Standard (Default). (Menü 7-39) 2. Drücken Sie die Taste EINGABE (ENTER) zur Auswahl. Die Standardeinstellungen werden geladen.
7. Random Access-Einstellmodus 7.4.3 Bildverschiebung Was ist möglich? Das Bild kann sowohl in horizontale als auch in vertikale Richtung verschoben werden. Abbildung 7-4 Einstellen der Bildverschiebung Verschiebung nach links Verschiebung nach rechts Verschiebung nach oben Verschiebung nach unten So verschieben Sie das Bild 1.
7. Random Access-Einstellmodus 7.4.4 Größe Was ist möglich? Sowohl die Bildhöhe als auch die Bildbreite können eingestellt werden. Beim Einstellen der Bildhöhe bleibt der obere Bildrand fest (sowohl bei einer Decken- als auch bei einer Tischkonfiguration) und der untere Bildrand kann genau eingestellt werden. Beim Einstellen der Bildbreite bleibt der linke Bildrand fest und nur der rechte Bildrand kann korrigiert werden.
7. Random Access-Einstellmodus 7.4.5 Trapez-Korrektur Was ist möglich? Mit der Trapez-Korrektureinstellung wird das Bild ausgerichtet, wenn der Projektor nicht gerade auf den Schirm ausgerichtet ist. Abbildung 7-6 Trapez-Korrektur Einstellen der Trapez-Korrektur 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Trapez-Korrektur (Side Keystone). (Menü 7-44) 2.
7. Random Access-Einstellmodus Abbildung 7-7 Austastung Austastung oben Austastung unten Austastung links Austastung rechts Einstellen der Austastung 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Austastung (Blanking). (Menü 7-45) 2. Drücken Sie die Taste EINGABE (ENTER), um das Menü Austastung (Blanking) anzuzeigen. (Menü 7-46) 3.
7. Random Access-Einstellmodus Einstellen des Seitenverhältnisses: 1. Wählen Sie Aspect Ratio mit ↑ oder ↓. (Menü 7-47) 2. Schalten Sie mit ENTER zwischen [5:4], [4:3], [16:9], [2.35], [1.88] und [1.78] um. GEOMETRY SHIFT SIZE SIDE KEYSTONE BLANKING ASPECT RATIO [4:3] OPTIONS Select with ↑...
7. Random Access-Einstellmodus 7.5.1 Bestellinformation Bestellnummern SLM G5 R9840880 SLM R6 R9840890 SLM G8/G10 R9841500 SLM R8/R10/R9+/R12+ R9841510 7.5.2 Einführung Wann anwählbar ? Die Scenergix-Funktionalität ist nur als Option erhältlich. Einige Menüpunkte werden grau dargestellt, wenn diese Option nicht vorhanden ist. Wozu dient ScenergiX ? Bei einer Projektion mit mehreren Projektoren ermöglicht der und seine Kantenanpassungsfähigkeiten, dass die Teilbilder zu einem nachtlosen Großbild zusammengefügt werden.
7. Random Access-Einstellmodus Adjustable overlapping area Light output per image 100% image 1 image 2 Total composite light output 100% image 1 image 2 Abbildung 7-9 ScenergiX Grundprinzip 7.5.3 Vorbereitungen ScenergiX-Vorbereitungen Um die ScenergiX richtig einstellen zu können, sollte man sicherstellen, dass die folgenden Einstellungen an allen Projektoren richtig durchgeführt worden sind.
7. Random Access-Einstellmodus 7.5.5 ScenergiX Überlappungsbereich (horizontal) Definitionen Abbildung 7-10 Scenergix-Einstellung Überlappungsbereich: Anzahl Pixel, die einander überlappen Horizontale Auflösung eines Projektors: 1024 für die Graphics-Baureihe, 1280 für die Reality-Baureihe, 1400 für SLM R12+. Gesamte horizontale Schirmauflösung: [(horizontale Auflösung eines Projektors) x 2] minus Überlappung. Horizontale Auflösung Quelle: Anzahl der sichtbaren Pixel der Quelle.
7. Random Access-Einstellmodus 7.5.6 ScenergiX Überlappungsbereich (vertikal) Definitionen Abbildung 7-11 ScenergiX vertikaler Überlappungsbereich Überlappungsbereich: Anzahl Pixel, die einander überlappen Vertikale Auflösung eines Projektors: 768 für die Graphics-Baureihe, 1024 für die Reality-Baureihe, 1050 für SLM R12+. Gesamte vertikale Schirmauflösung: [(vertikale Auflösung eines Projektors) x 2] minus Überlappung. Vertikale Auflösung Quelle: Anzahl der sichtbaren Linien der Quelle Einstellen der sichtbaren Linien (Lact) des ersten Projektors 1.
7. Random Access-Einstellmodus 7.5.7 Einstellung der ScenergiX-Größe Was kann man mit dem ScenergiX Size-Menü machen ? Über dieses Menü lässt sich die Breite des Überlappungsbereichs einstellen. Wie die Größe einstellen Dieser Menüpunkt ist nur anwählbar, wenn die Scenergix—Funktionalität eingeschaltet ist (ON). 1.
7. Random Access-Einstellmodus Abbildung 7-13 Einstellen der Breite für den 1 Projektor Abbildung 7-14 Einstellen der Breite für den 2 Projektor 7.5.8 Einstellen des Schwarzpegels der Bilder Wozu Der Überlappungsbereich in dunklen Bildstellen ist heller als die der überigen Bildteilen. Um diesen Unterschied auszugleichen, kann der Schwarzpegel der helleren Bilder erhöht werden (außer dem Überlappungsbereich).
7. Random Access-Einstellmodus Image 1 Image 2 Abbildung 7-15 Schwarpegelabgleich 7.6 Bild-in-Bild (PiP) Überblick • Einführung zum Bild-in-Bild-Modus (PiP) • Aktivierung des PiP-Modus • Bild-in-Bild-Quelle • Position des PiP-Fensters • Einstellen der Schnellauswahl 7.6.1 Einführung zum Bild-in-Bild-Modus (PiP) PiP ist die Abkürzung für "Picture in Picture" (Bild-in-Bild). Im Bild-in-Bild-Modus können verschiedene Fenster proji- ziert werden, die jeweils ein eigenes Bild enthalten.
7. Random Access-Einstellmodus Abbildung 7-16 Mögliche Positionen des PiP-Fensters 7.6.2 Aktivierung des PiP-Modus Wie den PiP-Modus aktivieren ? 1. Push the cursor key ↑ or ↓ to PIP anzuwählen. (Menü 7-54) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Das PIP-Menü wird eingeblendet. (Menü 7-55) 3.
7. Random Access-Einstellmodus 7.6.3 Bild-in-Bild-Quelle Welche Quelle wird im PiP-Modus angezeigt ? 1. Push the cursor key ↑ or ↓ to Source anzuwählen. (Menü 7-56) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. 3. Geben Sie über die Fernbedienung die Quellennummer ein. Fangen Sie immer mit 0 an. STATUS [ON] SOURCE 01 POSITION [Top-Left]...
7. Random Access-Einstellmodus Wie einstellen ? 1. Push the cursor key ↑ or ↓ to Quick Select anzuwählen. (Menü 7-58) 2. Schalten Sie mit ENTER zwischen [OFF] und [<0>] um. OFF: Keine Schnellauswahl möglich. <0> : Die Schnellauswahl ist möglich durch Eingabe einer 0, gefolgt von der Quellennummer. STATUS [ON] SOURCE 01 POSITION [Top-Left]...
8. Installationsmodus Mögliche Ergebnisse für die festen Eingänge (1&2) Anzeige Quelle Video oder S-Video Video S-Video RGB analog RGB-SS[CV] : getrennter Sync = Composite Videosignal am H/C-Eingang RGB-SS[HS&VS oder CV]: getrennter Sync = horizontaler und vertikaler Sync RGB-SOG : Sync auf Grün Komponentenvideo Component video - SS : Komponentenvideo mit getrenntem Sync Component Video - SOY : Komponentenvideo mit Sync auf Y...
8. Installationsmodus Festlegen des Ausgangsmoduls Festlegen des Ausgangsmoduls: 1. Wählen Sie 800 Peripheral mit ↑ oder ↓. (Menü 8-5) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. 3. Wählen Sie Output Module mit ↑ oder ↓. (Menü 8-6) INSTALLATION 800 PERIPHERAL INPUT SLOTS OUTPUT MODULE [STANDARD] 800 PERIPHERAL...
8. Installationsmodus So ändern Sie die COM800-Protokollaktivierung? 1. Push the cursor key ↑ or ↓ to zum Markieren von CLO using COM800: [NO]. (Menü 8-9) 2. Schalten Sie mit ENTER um zwischen [NO] oder [YES]. [No] Das Comm800-Protokoll wird nicht für die CLO-Einstellung verwendet [Yes] Das Comm800-Protokoll wird für die CLO-Einstellung verwendet 800 PERIPHERAL...
8. Installationsmodus 8.5 Kein Signal Überblick • Ändern der Hintergrundfarbe • Ändern der Abschalteinstellung • Ändern der Abschaltzeit 8.5.1 Ändern der Hintergrundfarbe Wie ändern ? 1. Wählen Sie No signal mit ↑ oder ↓. (Menü 8-12) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Das Menü...
8. Installationsmodus Wie ändern ? So ändern Sie die Abschaltzeit: 1. Wählen Sie No Signal mit ↑ oder ↓. (Menü 8-16) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Das Menü No Signal wird angezeigt. (Menü 8-17) 3. Wählen Sie Shutdown Time mit ↑ oder ↓.Menü 8-17 4.
8. Installationsmodus 8.7 Konvergenz Was ist möglich? Die Konvergenzeinstellung sollte nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Wie Aufrufen ? 1. Wählen Sie Convergence mit ↑ oder ↓. (Menü 8-21) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Auf dem Schirm erscheint folgende Meldung : “Convergence is reserved to qualified service personnel.” (Menü 8-22) INSTALLATION WARNING INPUT SLOTS...
8. Installationsmodus 8.9 Objektiveinstellung Was ist möglich? Die Objektiveinstellungen sind motorgesteuert und können über die Fernbedienung erfolgen. Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: • Zoom/Schärfe • Bildverschiebung • Optionen: identische Einstellung von Zoom/Schärfe für alle Dateien, ja oder nein. So beginnen Sie mit den Einstellungen. 1.
Seite 103
8. Installationsmodus So verschieben Sie das Bild 1. Drücken Sie im Menü zur Einstellung von Zoom/Schärfe die Taste ENTER, um in das Menü zur Einstellung der Bildverschiebung zu wechseln, oder 2. Wählen Sie im Menü zur Einstellung des Objektivs mit der Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Shift, und drücken Sie die Taste ENTER, um das Menü...
8. Installationsmodus 8.10 Funktions-Tasten Was ist möglich? Hier erhalten Sie eine Übersicht zu den Funktionen der verschiedenen Funktions-Tasten (darauf kann nur mithilfe einer geeigneten Fernbedienung zugegriffen werden). So erhalten Sie eine Übersicht 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Funktions-Tasten (Quick Access Keys). (Menü 8-30) 2.
8. Installationsmodus 8.11.2 Menüposition Wie ändern ? 1. Wählen Sie OSD mit ↑ oder ↓. (Menü 8-34) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. 3. Wählen Sie Menu Position mit ↑ oder ↓. (Menü 8-35) 4. Schalten Sie mit ENTER um zwischen [DEFAULT] und [CENTER]. DEFAULT Die Menüs erscheinen in der Mitte, die Balkenskala in der Ecke des Bildes.
Seite 106
8. Installationsmodus R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
Menüpunkte zugänglich. 9.3 Identifikation Welche Daten werden in der Identifikationsmaske dargestellt Die Identifikationsmaske zeigt allgemeine Informationen über den Projektor an. Das Menü bietet folgende Informationen : • Projektortyp: BARCO SLM G10 • Version der Gerätesoftware • Netzwerkmodul: Ja •...
Diese Option ist kennwortgeschützt, wenn die Kennwortsteckbrücke installiert ist. Die Kennwort-Funktion ist aktiviert, wenn die Kennwortsteckbrücke, zweiter Schalter von S2 auf dem Steuermodul, installiert ist. Lassen Sie die Änderung der Steckbrückenposition von einem autorisierten Barco-Servicetechniker durchführen. Informationen zu Kennwortarten In die Projektorsoftware sind drei verschiedene Kennwortebenen integriert.
9. Servicemodus Abbildung 9-1 Abbildung 9-2 Zugang zum Kennwortschalter Abbildung 9-4 Abbildung 9-3 Metallabdeckung So ändern Sie das Kennwort 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Kennwort ändern (Change Password). (Menü 9-6) 2. Drücken Sie die Taste EINGABE (ENTER), um das Menü Kennwort ändern (Change Password) anzuzeigen. (Menü 9-7) Anmerkung:Dies ist nur als Besitzer möglich.
CHANGE PASSWORD ACCESS CONTROL LIST IDENTIFICATION Enter new password Menu CHANGE PASSWORD OWNER 0000 Adj mode CHANGE LANGUAGE USER 0000 BARCO LOGO CHANGE PROJ. ADDRESS GUEST 0000 Change add SERIAL COMMUNICATION NETWORK ACCESS CONTROL LIST O=owner, U=user, G=Guest LAMP E=everybody DIMMING Select with ↑...
9. Servicemodus 9.5 Ändern der Menüsprache Aufrufen 1. Wählen Sie Change Language mit ↑ oder ↓. (Menü 9-11) 2. Rufen Sie mit ENTER das Menü Change language auf. (Menü 9-12) 3. Wählen Sie mit ↑ oder ↓ die gewünschte Menüsprache. 4.
9. Servicemodus 4. Drücken Sie die Taste EINGABE (ENTER) zur Aktivierung. Die Zahl der Adresse ist markiert. 5. Wählen Sie 0 oder 1 mit den ↑ oder ↓ Tasten Oder, geben Sie den neuen Wert mit den Zifferntasten ein. SERVICE CHANGE PROJ.
9. Servicemodus 9.7.2 Einstellen der Baudrate Vorgehensweise Die Baudrate wird wie folgt eingestellt: 1. Wählen Sie Baudrate mit ↑ oder ↓. (Menü 9-19) Die aktuelle Baudrate wird angezeigt. 2. Mit ENTER schalten Sie zwischen den möglichen Baudraten um. Werkseinstellung : 9600 SERIAL COMMUNICATION PROJECTOR ADDRESS 001 BAUDRATE [115200]...
9. Servicemodus 9.7.4 RS422-Abschluss Vorgehensweise Bei der Kommunikation nach RS422 muss bei mehreren Projektoren der letzte Projektor abgeschlossen werden (Stellung ON). Bei allen anderen muss OFF gewählt werden. Ändern der Abschluss-Einstellung: 1. Wählen Sie RS422 Termination mit ↑ oder ↓. (Menü 9-21) Die derzeitige Einstellung wird angezeigt.
9. Servicemodus Eingabe der Adressen 1. Wählen Sie die IP—Adresse mit den Pfeiltasten. (Menü 9-24) 2. Drücken Sie ENTER. 3. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten die IP-Adresse ein (wenden Sie sich an den Netzwerkadministrator für die richtige Adresse). Eine Adresse besteht aus 4 Oktets mit Zahlen zwischen 0 und 255, die jeweils durch einen Punkt voneinander getrennt sind. 4.
9. Servicemodus Clo value Time [h] Abbildung 9-5 CLO-Einrichtung eines Projektors Gekoppelte CLO-Einrichtung, verwendet von mehreren Projektoren Wenn die gekoppelte CLO-Einrichtung auf OFF eingestellt ist, folgen die Lampen der Projektoren ihrer eigenen Lebensdauerkurve (gestrichelte Linien). Ist die CLO-Einrichtung auf ON eingestellt und gekoppelt (wie unten beschrieben), verwenden alle Projektoren den vorprogrammierten CLO-Wert solange kein Projektor die maximale Lampenleistung verwendet.
9. Servicemodus Proj 2 Proj 3 Proj 4 Proj 1 Terminator Abbildung 9-7 Diagramm: Kopplung über den RS-Anschluss Kopplung über den Comm-Anschluss Die CLO-Einstellung aller Projektoren kann auf denselben Wert eingestellt werden, indem diese über den Comm-Anschluss und unter Verwendung mindestens eines Comm 800-Splitters miteinander gekoppelt werden (siehe Anschlüsse, Gekoppeltes System). Master Projector Comm port Comm 800 splitter...
9. Servicemodus So zeigen Sie das Menü „Lamp“ an 1. Wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Lamp. (Menü 9-26) 2. Drücken Sie die Taste ENTER zur Auswahl. Das Menü „Lamp“ wird angezeigt. (Menü 9-27) SERVICE LAMP IDENTIFICATION Constant Light output [OFF] CHANGE PASSWORD...
9.11 BARCO-Logo Was ist möglich? Das BARCO-Logo kann in das Bild als Overlay oder auf einem Hintergrund an beliebiger Stelle eingeblendet werden. Wie kann das Logo eingeblendet oder die Einstellungen geändert werden? 1. Wählen Sie BARCO logo mit ↑ oder ↓. (Menü 9-29) 2.
Nach Eingabe des richtigen Zugangscodes ändert sich die Angabe ’Software : not activated’ in ’activated’. 6. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe zu bestätigen. SERVICE ADD-INS INSTALL ADD-INS BARCO LOGO CLO [INACTIVE] ADD INS SCENERGIX [INACTIVE] KEY :xxxxxxxxxxxxxx PRESET INPUT BALANCE...
Bei der Anwahl dieses Punktes wird folgende Warnung angezeigt : (Menü 9-35) Diese Einstellung ist einer qualifizierten Fachkraft vorbehalten. Wenn Sie nicht qualifiziert sind, verlassen Sie diesen Punkt bitte mit EXIT. SERVICE WARNING BARCO LOGO ADD INS PRESET INPUT BALANCE PRESET INPUT BALANCE ADVANCED PROCESSING...
Aufrufen 1. Wählen Sie Diagnosis mit ↑ oder ↓. (Menü 9-38) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Das Diagnosis-Menü wird angezeigt. (Menü 9-39) SERVICE DIAGNOSIS BARCO LOGO ADD INS FORMATTER PRESET INPUT BALANCE SMPS ADVANCED PROCESSING LPS1 LPS2...
9. Servicemodus 9.15.3 Formatierer Wie eine Übersicht erhalten ? 1. Wählen Sie Formatter mit ↑ oder ↓. (Menü 9-42) 2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Auf dem Schirm wird eine Übersicht des Formatierers angezeigt. (Menü 9-43) DIAGNOSIS FORMATTER I2C (34H) FORMATTER CONFIGURATION SMPS...
Eine Meldung wird angezeigt. (Menü 9-52) Falls nein, wählen Sie mit der Cursor-Taste ↑ oder ↓ den Menüpunkt Return. SERVICE FACTORY DEFAULTS Factory defaults BARCO LOGO ARE YOU SURE ? Please wait ADD INS THIS WILL OVERWRITE Remaining time : x sec...
10. Programmierbare Funktionstasten 10. PROGRAMMIERBARE FUNKTIONSTASTEN 10.1 Funktionstasten Was ist mit diesen Tasten möglich? Die fünf Funktionstasten am oberen Ende der Fernsteuerung können fast mit jeder Funktion aus einem der Einstellmenüs belegt werden, so dass diese mit nur einem Tastendruck aufgerufen werden können. Wie wird eine Funktionstaste programmiert? Eine Funktionstaste kann nur im Einstellmodus programmiert werden.
Seite 126
10. Programmierbare Funktionstasten R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
B. Reinigung der Staubfilter B. REINIGUNG DER STAUBFILTER ARNUNG Da hierzu der Projektor geöffnet werden muss, soll dieses Verfahren von qualifiziertem Service- Personal vorgenommen werden. Wann sollen die Filter gereinigt werden ? Je nach den Umgebungsbedingungen sollten die Staubfilter mindestens beim Austausch der Lampe gereinigt werden. Die Filter sollten häufiger gereinigt werden, wenn der Projektor in einer staubigen Umgebung eingesetzt wird.
Seite 132
B. Reinigung der Staubfilter Abbildung B-1 Ausbau der Stapelvorrichtungen Abbildung B-2 Den Eingangseinschub herausschieben R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
Seite 133
B. Reinigung der Staubfilter Abbildung B-3 Herausdrehen der Schraube des Gehäuseoberteils. Abbildung B-4 Ausbau des Staubfilters Wie reinigen ? 1. Den Staubfilter mit einem trockenen Tuch reinigen oder mit Druckluft ausblasen. Bauen Sie die Staubfilter wieder ein und bringen Sie die Gehäuseverkleidung wieder an. Achten Sie darauf, dass die Streulichtabschirmung fest an ihrem Platz sitzt.
B. Reinigung der Staubfilter B.2 Staubfilter an der Rückseite Erforderliches Werkzeug • Flachschraubenzieher • Kreuzschraubenzieher Wie vorgehen ? Um Zugang zu den Staubfiltern zu erhalten, ist das Gehäuserückteil zu entfernen. Wie entfernen ? 1. Lösen Sie die 3 Schrauben auf der Rückseite. (Abbildung B-6) 2.
B. Reinigung der Staubfilter Abbildung B-7 Ausbau der Staubfilter Abbildung B-8 Ausbau der Staubfilter Wie reinigen ? 1. Den Staubfilter mit einem trockenen Tuch reinigen oder mit Druckluft ausblasen. Bauen Sie die Staubfilter wieder ein und bringen Sie das Gehäuserückteil wieder an. B.3 Staubfilter an der Unterseite Erforderliches Werkzeug Kein Werkzeug.
Seite 136
B. Reinigung der Staubfilter Abbildung B-9 Staubfilter an der Unterseite Wie reinigen ? 1. Den Staubfilter mit einem trockenen Tuch reinigen oder mit Druckluft ausblasen. 2. Den Staubfilter wieder einbauen. R5976562D BARCOSLM G10 PERFORMER 20/10/2004...
Seite 137
Korrekturblatt Barco nv Events/Documentation Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Fon: +32 56.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: antoon.dejaegher@barco.com, Web: www.barco.com Von: Datum: Bitte korrigieren Sie folgende Punkte in der Dokumentation (R5976562D/03): Seite falsch richtig R5976562D B SLM G10 P 20/10/2004 ARCO ERFORMER...