Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 357XP E-tech Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 357XP E-tech:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing
357XP/XPG, 357XP E-tech
357XPG E-tech
359/G, 359 E-tech, 359G E-tech
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das
Gerät benutzen.
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 9 9 9 9 0 0 0 0 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 9 9 9 9 1 1 1 1 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 2 2 2 2 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 357XP E-tech

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 357XP/XPG, 357XP E-tech 357XPG E-tech 359/G, 359 E-tech, 359G E-tech Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten WARNUNG! Motorsägen können Ländern gelten. gefährlich sein! Durch unsachgemäße Symbole in der oder nachlässige Handhabung können schwere Verletzungen oder sogar Bedienungsanweisung: tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor Lesen Sie die Bedienungsanweisung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Wartungsschema ..........44 Technische Daten SYMBOLERKLÄRUNG Technische Daten ..........45 Symbole am Gerät: ..........2 Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..46 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....46 INHALT EG-Konformitätserklärung ........47 Inhalt ..............3 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Rindenstütze Vorderer Handgriff 17 Kettenfänger Kettenbremse mit Handschutz 18 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 19 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz Kettenöltank 20 Gashebel Starthandgriff 21 Gashebelsperre Stellschraube Vergaser 22 Dekompressionsventil (Modell 359) Automatisches Dekompressionsventil (Modell 357XP) Chokehebel/Startgassperre 23 Kombischlüssel...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren. Funktionsweise aktiver oder passiver Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Montage.
  • Seite 7: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 8: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Schutzausrüstung erläutert. Die Position dieser Komponenten ist unter der Überschrift Was ist was? gelistet. Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Motorsägen passiert, wenn die Sägekette Maschine nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebssystem (D) des Motors spannt Kettenbremse. Bei solchen Rückschlägen muss die (Kupplungstrommel). Motorsäge mit festem Griff gehalten und darf nicht losgelassen werden. • Der Handschutz wurde nicht nur konstruiert, um die • Wie die Kettenbremse ausgelöst wird, ob manuell oder Kettenbremse zu betätigen.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird meine Hand die Kettenbremse beim zurück. Diese Stellung bedeutet, dass der Gashebel automatisch im Leerlauf gesperrt wird. Rückschlag stets aktivieren? Nein. Es ist eine bestimmte Kraft erforderlich, um den Rückschlagschutz nach vorne zu führen. Wenn Ihre Hand den Rückschlagschutz nur leicht berührt oder darüber gleitet, kann es sein, dass die Kraft nicht ausreicht, um die Kettenbremse auszulösen.
  • Seite 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Motorsägenkörper inkl. Schneidausrüstung ist mit sog. In Gebieten mit warmem, trockenem Klima besteht Antivibrationselementen im Handgriffsystem aufgehängt. erhöhte Brandgefahr. Gesetze und Vorschriften in diesen Gebieten verlangen möglicherweise, dass der Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Funkenfängernetz versehen sein muss. Das Sägen in einer harten Holzart (meist Laubbäume) verursacht mehr Vibrationen als das Sägen in weichem Holz (meist Nadelbäume).
  • Seite 12: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Sägekette beschreiben Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette • Sorgen Sie für eine gute Schmierung und Wartung zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift der Schneidausrüstung! Wenn die Sägekette Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
  • Seite 13: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Höhenabstand zwischen den beiden entscheidet über Die Führungsschiene muss der die Schnitttiefe. Motorsägenkonstruktion angepasst sein. Sägekette Beim Schärfen von Schneidezähnen sind vier Werte zu • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) berücksichtigen.
  • Seite 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unter der Überschrift Technische Daten bezüglich des Justierung des Tiefenbegrenzerabstands Durchmessers der Rundfeile sowie einer Schärflehrenempfehlung für Ihre Motorsägenkette. • Wenn die Justierung des Tiefenbegrenzerabstands vorgenommen wird, müssen die Schneidezähne neu geschärft sein. Wir empfehlen, den Tiefenbegrenzerabstand nach jeder dritten Sägekettenschärfung zu justieren.
  • Seite 15: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Führungsschienenmuttern lösen, die Kupplungsdeckel Niemals Altöl verwenden! Es ist schädlich für und Kettenbremse halten. Kombischlüssel benutzen. Die Anwender, Gerät und Umwelt. Muttern der Führungsschiene dann so fest wie möglich von Hand anziehen. WICHTIG! Bei der Verwendung von pflanzlichem Sägekettenöl sind Führungsschienennut und Sägekette vor der längeren Aufbewahrung auszubauen und zu reinigen.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. Schmierung des Nadellagers Bei Bedarf reinigen. Beide Varianten des Kettenantriebsrads haben ein eingebautes Nadellager an der Abtriebswelle, das regelmäßig geschmiert werden muss (einmal wöchentlich). ACHTUNG! Immer hochqualitatives Lagerfett oder Motoröl verwenden. •...
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Ob die Führungsschienennut unnormal verschlissen ist. Wenn ja, Führungsschiene auswechseln. • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt.
  • Seite 18: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Seite 19: Kraftstoff

    Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die Mischungsverhältnis beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Mischungsverhältnis aus.
  • Seite 20: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kettenöl aufeinander abgestimmt. Deshalb stets Kettenöl und Kraftstoff gleichzeitig nachfüllen. • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. • Auf keinen Fall Altöl verwenden. Dadurch können WARNUNG! Kraftstoff und Schäden an Ölpumpe, Schiene und Kette entstehen. Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich.
  • Seite 21: Transport Und Aufbewahrung

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Transport und Aufbewahrung • Die Motorsäge und den Kraftstoff so aufbewahren, dass evtl. auslaufender Kraftstoff und Dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen in Berührung kommen können. Quellen für Funkenbildung sind elektrische Maschinen, Elektromotoren, elektrische Steckdosen und Schalter, Heizkessel usw. •...
  • Seite 22: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um die Gefahr eines Kontakts mit der rotierenden Kette zu verhindern. Die Motorsäge nicht starten, ohne dass Warmer Motor Schiene, Kette und sämtliche...
  • Seite 23 STARTEN UND STOPPEN Da die Kettenbremse immer noch eingeschaltet ist, muss • Das Gerät niemals im Innenbereich starten. Seien Sie die Motordrehzahl so schnell wie möglich auf Leerlauf sich der Gerfahr bewusst, die das Einatmen von herunter, was durch ein schnelles Ausschalten der Motorabgasen birgt! Gassperre erreicht wird.
  • Seite 24: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Durchsägen in seine normale Stellung Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim zurückschnellen. Wenn Sie an der falschen Stelle Entasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass er stehen oder den Sägeschnitt falsch setzen, könnte fest und sicher steht und keine Gegenstände am der Baum Sie oder das Gerät so treffen, dass Sie die Boden liegen, über die er stolpern könnte, so dass er Kontrolle verlieren.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Um Ihre Motorsäge voll unter Kontrolle zu haben, Kontrolle über die Motorsäge und über den müssen Sie fest und sicher stehen. Arbeiten Sie Rückschlagbereich der Führungsschiene. niemals auf einer Leiter stehend, oben auf einem Baum oder in anderen Positionen, in denen Sie keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Sie sicher stehen.
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Entasten berücksichtigen. Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt festgeklemmt werden. Beschwerliche Äste sind Stück für Stück abzulängen. Der Baumstamm darf nicht abbrechen. Ablängen Die Sägekette darf während des Durchsägens und danach weder den Erdboden noch einen anderen...
  • Seite 28: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des diesem Gefahrenbereich weder vor noch nach dem Stammes von oben durchzusägen. Fällen jemand aufhält. Der Stamm wird an einem Ende gestützt. Es besteht große Gefahr, dass er bricht. Fällrichtung Beim Bäumefällen ist es wichtig, dass ein Baum nach dem Fällen leicht abzulängen und zu entasten ist.
  • Seite 29 ARBEITSTECHNIK Anweisungen unter der Überschrift Vorgehen bei einer Fällen mißglückten Fällung. WARNUNG! Wir raten unerfahrenen Anwendern davon ab, einen Baumstamm mit einer Schienenlänge zu fällen, die kleiner ist als der Stammdurchmesser! Gefällt wird mit drei Sägeschnitten. Zuerst wird eine Kerbe geschnitten, d.h. ein Schnitt von oben und ein Schnitt von unten, dann wird der eigentliche Fällschnitt gesägt.
  • Seite 30: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Den Fällschnitt etwa 3-5 cm (1,5-2 Zoll) oberhalb der Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Horizontalebene des Kerbschnitts anbringen. Baum von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber fallen. Wir empfehlen eine Führungsschienenlänge zu Die Rindenstütze (falls montiert) hinter dem Brechmaß benutzen, die größer ist als der Stammdurchmesser, ansetzen.
  • Seite 31: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Am sichersten ist die Benutzung einer Winde. Fortfahren und tiefer sägen, bis sich die Spannung und Verklemmung des Baums/Astes löst. • Am Traktor • Tragbar Ist die Spannung gelockert, den Baum/Ast von der gegenüberliegenden Seite sägen. Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung stehen...
  • Seite 32 ARBEITSTECHNIK Ein Rückschlag kann nur eintreffen, wenn der Rückschlagbereich einen Gegenstand berührt. Entasten WARNUNG! Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim Entasten. Nicht den Rückschlaggefahrsektor der Führungsschiene nutzen! Äußerst vorsichtig vorgehen und vermeiden, dass die Führungsschienenspitze in Kontakt mit dem Stamm, anderen Ästen oder Gegenständen kommt.
  • Seite 33: Wartung

    Empf. Leerlaufdrehzahl: 2700 U/min hat. Feineinstellung Vergaser mit Ausschlagbegrenzer Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L, hergestellt.
  • Seite 34: Feineinstellung Des Leerlaufs

    WARTUNG Filterreinigung zu mager. Dadurch können schwere Viertakt. Außerdem darf sich die Kette im Leerlauf nicht Motorschäden entstehen. drehen. Eine zu mager eingestellte L-Düse kann Startschwierigkeiten und eine schlechte Beschleunigung • Die beiden Düsen L und H nicht über den Anschlag verursachen.
  • Seite 35: Grundeinstellung Und Einfahren

    WARTUNG • Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels • Das Gerät auf ebenen Untergrund stellen; die im Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im Schiene sollte dabei vom Anwender weg zeigen, Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl Schiene und Kette dürfen weder den Untergrund noch eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn andere Gegenstände berühren.
  • Seite 36: Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Der Motorsäge

    WARTUNG weitere 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn Kettenbremse mit Handschutz gedreht wird. Kontrolle der Bremsbandabnutzung Reinigen Sie die Kettenbremse und Kupplungstrommel von Spänen, Harz und Schmutz. Verschmutzung und Abnutzung beeinträchtigen die Bremsfunktion . • Das Gerät ist jetzt mit den Einstellungen H =±0, H =+1/4 und H =+1/2, von der Grundeinstellung ausgehend, gelaufen.
  • Seite 37 WARTUNG durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff. Kette soll sofort stoppen. Gashebelsperre Wenn die Schienenspitze den Stubben trifft, soll die Bremse auslösen. •...
  • Seite 38: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. Schalldämpfer Rechtshandschutz Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren Defekte wie z.B.
  • Seite 39: Startvorrichtung

    WARTUNG keinen Schalldämpfer ohne oder mit defektem Austausch eines gerissenen oder Funkenfangnetz. verschlissenen Startseiles • Die Befestigungsschrauben, durch die die Startvorrichtung am Kurbelgehäuse befestigt ist, lösen, und die Startvorrichtung abnehmen. Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind heiß...
  • Seite 40: Spannen Der Rückzugfeder

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Montage der Startvorrichtung Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 41: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Schmierung des Nadellagers Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren Die Kupplungstrommel ist mit einem Nadellager an der verschlechtert: Abtriebswelle versehen. Dieses Nadellager ist regelmäßig zu schmieren (einmal pro Woche). • Falsch eingestellter Vergaser. Zum Schmieren den Kupplungsdeckel durch Lösen der •...
  • Seite 42: Kühlsystem

    WARTUNG Kühlsystem den Raum um das Schwungrad, das Ansaugrohr und den Vergaserraum reinigen. Benutzung im Winter Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich Betriebsstörungen auftreten, die folgende Ursachen bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. haben können: Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten: •...
  • Seite 43: Beheizte Handgriffe

    WARTUNG Diese vermindern die Kühlluft und verhindern das Einsaugen größerer Schneemengen in den Vergaserraum. ACHTUNG! Wenn der Winterstopfen montiert ist, muss die Winterklappe offen sein! WICHTIG! Bei Temperaturen über -5°C bzw. 0°C MUSS das Gerät wieder in Standardausführung umgebaut werden. Andernfalls besteht die Gefahr der Überhitzung, was schwere Motorschäden verursachen kann.
  • Seite 44: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 357XP Motor Hubraum, cm 56,5 59,0 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,0 34,0 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 3,2/9600 2,9/9000 Zündanlage NGK BPMR 7A/ Champion RCJ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ Zündkerze Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,68 0,68...
  • Seite 46: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Technische Daten Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 357XP und 359 empfohlen. Die Sägekette Husqvarna H30 ist Rückschlag reduzierend (klassifizierte Sägekette gemäß ANSI B175.1). Führungsschiene Sägekette Länge, Teilung, Nutbreite, Max. Anzahl Zähne des Länge,...
  • Seite 47: Eg-Konformitätserklärung

    Übereinstimmung mit der Anlage V zur Richtlinie des Rates vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG bestätigt. Die Prüfzertifikate haben die Nummern: 01/161/013 - 357XP/G, 359 /G, 01/161/014 - 357XP E-tech/G E-tech, 359 E-tech/ G E-tech.
  • Seite 48: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: exigences de certification spécifiques à certains marchés. AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Symboles dans le manuel: peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner Couper le moteur avant tout contrôle des blessures graves, voire mortelles ou réparation en plaçant le bouton pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 49: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ......... 88 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....89 Symboles sur la machine: ........48 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..89 Symboles dans le manuel: ........48 Assurance de conformité UE ........ 90 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 50: Introduction Cher Client

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 51: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne Frein de chaîne avec arceau protecteur 18 Carter d’embrayage Lanceur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite Réservoir d’huile pour chaîne 20 Commande de l’accélération Poignée de lanceur...
  • Seite 52: Instructions Générales De Sécurité Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 53: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est vous avez des questions sur l’utilisation de la conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage,...
  • Seite 54: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Protecteur d’oreilles Frein de chaîne avec arceau protecteur • Lunettes protectrices ou visière Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Gants protecteurs anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne dans le sens du rebond. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Seite 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail). toujours activée en cas de rebond? Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Seite 57: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme taux de vibrations augmente. homologué. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours des troubles circulatoires ou nerveux d’utilisation et le reste après l’arrêt.
  • Seite 58 • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques tendue! Une tension de chaîne insuffisante pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Seite 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne Angle d’affûtage • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Angle d’impact Position de la lime • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Diamètre de la lime ronde Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de Affûtage et réglage de l’épaisseur du tronçonneuse sans outils spéciaux.
  • Seite 60: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension Nous vous recommandons d’utiliser notre gabarit insuffisante rend la chaîne instable latéralement, d’affûtage pour l’épaisseur afin d’obtenir l’épaisseur gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur du copeau.
  • Seite 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en Remplissage d’huile de chaîne serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif universelle. Tendre la chaîne jusqu’à ce qu’elle ne soit de lubrification automatique de la chaîne.
  • Seite 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • S’assurer que la gorge du guide est propre. La Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe nettoyer au besoin. Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que l’orifice de graissage est propre.
  • Seite 63 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Seite 64: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
  • Seite 65: Manipulation Du Carburant Carburant

    être évitée pendant les 10 premières heures. Huile deux temps • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement • Ne jamais utiliser d’huile usagée. Ceci endommagerait la à...
  • Seite 66: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Seite 67: Démarrage Et Arrêt Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Seite 68 DÉMARRAGE ET ARRÊT Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en qu’aucune personne et aucun animal ne risquent déconnectant rapidement la gâchette d’accélération.
  • Seite 69: Techniques De Travail Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du de figure sont susceptibles de provoquer des guide peut buter sur une souche, un rondin, une blessures graves.
  • Seite 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques. Technique de base pour la coupe AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main.
  • Seite 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité Le tronc est couché à même le sol. Il n’y a aucun risque de la position de travail et des déplacements? de coinçage de la chaîne ou de fendage de la pièce à scier.
  • Seite 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque de coupe se rencontrent. alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.
  • Seite 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et de chute prévu de l’arbre.
  • Seite 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé mal si la charnière est trop petite ou coupée trop dans un autre arbre. profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à...
  • Seite 76: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet d’intervalle.
  • Seite 77: Entretien Généralités

    REMARQUE! Si la chaîne tourne au ralenti, tourner la vis T dans le sens contraire des aiguilles d’une Les caractéristiques techniques de cette machine montre jusqu’à ce que la chaîne s’arrête. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Régime de ralenti recommandé: 2700 tr/min Fonctionnement Réglage fin...
  • Seite 78: Carburateur Sans Limiteurs D'écoulement

    ENTRETIEN Conditions Carburateur correctement réglé • Toutes ces opérations de réglage doivent être Un carburateur correctement réglé signifie que la effectuées avec un filtre à air propre et le carter de machine répond promptement à une accélération et cylindre monté. Si le carburateur est réglé avec un qu’elle fait des bulles à...
  • Seite 79: Réglage Fin

    ENTRETIEN d’une montre, le mélange est alors plus riche (plus • Placer la machine sur une surface plane, le guide- d’essence). Un mélange pauvre donne un régime plus chaîne pointant dans la direction opposée par rapport haut et un mélange riche donne un régime plus bas. à...
  • Seite 80: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN procédure après avoir encore dévissé le pointeau H Frein de chaîne avec arceau protecteur d’un quart de tour. Contrôle de l’usure du ruban de frein Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d’embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l’usure compromettent le bon fonctionnement du frein.
  • Seite 81 ENTRETIEN Dès que le nez du guide rencontre l’obstacle, le frein • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier doit se déclencher automatiquement. qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche.
  • Seite 82: Silencieux

    ENTRETIEN Système anti-vibrations Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations. Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur machine en est équipée.
  • Seite 83: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
  • Seite 84: Filtre À Air

    être remplacé immédiatement. • Monter le lanceur en commençant par dévider la Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de corde avant de mettre le lanceur en place contre le différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le carter moteur.
  • Seite 85: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN Graissage du pignon aiguilles d’une montre et augmente lorsque l’on tourne la vis dans le sens contraire. d’entraînement du guide Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour –...
  • Seite 86: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN catalytique. C’est particulièrement important avec les Lorsque la température est inférieure à -5°C et/ou en cas tronçonneuses équipées d’un pot catalytique qui, du fait de neige, les éléments suivants sont disponibles: des températures accrues des gaz d’échappement, • un cache spécial (A) à monter sur le boîtier du lanceur requièrent un refroidissement très efficace du moteur et •...
  • Seite 87: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 88: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 357XP Moteur Cylindrée, cm 56,5 59,0 Alésage, mm Course, mm 34,0 34,0 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,2/9600 2,9/9000 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
  • Seite 89: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Caractéristiques techniques Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 357XP et 359. La chaîne Husqvarna H30 est de type antirebond (chaîne classifiée de type à faible rebond selon ANSI B175.1). Guide-chaîne Chaîne...
  • Seite 90: Assurance De Conformité Ue

    De plus, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l’annexe V de la Directive du Conseil du 8 mai 2000 relative aux ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Les certificats ont les numéros: 01/161/013 - 357XP/G, 359 /G, 01/161/014 - 357XP E-tech/G E-tech, 359 E-tech/G E- tech.
  • Seite 91: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: specifieke eisen aan certificering op bepaalde markten. WAARSCHUWING! Motorkettingzagen Symbolen in de kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel gebruiksaanwijzing: of overlijden van de gebruiker of anderen. Controle en/of onderhoud moet altijd uitgevoerd worden met Neem de gebruiksaanwijzing grondig...
  • Seite 92: Inhoud

    INHOUD Inhoud Zaagblad- en kettingcombinaties ......129 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....129 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN EG-verklaring van overeenstemming ....130 Symbolen op de machine: ........91 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ..... 91 INHOUD Inhoud ..............92 INLEIDING Beste klant! ............
  • Seite 93: Inleiding Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 94: Wat Is Wat Op De Motorkettingzaag

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 17 Kettingvanger Voorste handvat 18 Koppelingdeksel Kettingrem met terugslagbeveiliging 19 Achterhandgreep met rechterhandbescherming Starter 20 Gashendel Kettingolietank 21 Gashendelvergrendeling Starthendel 22 Decompressieklep (Model 359) Automatische decompressieklep (Model 357XP) Stelschroeven carburateur 23 Combisleutel Chokehendel/Startgasvergrendeling 24 Kettingspannerschroef...
  • Seite 95: Algemene Veiligheidsinstructies Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
  • Seite 96: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk gebruik gezond verstand. Vermijd situaties, waarvoor u zich niet voldoende gekwalificeerd acht. Wanneer u zich, na het lezen van deze instructies, nog steeds onzeker BELANGRIJK! voelt over de handelwijze, moet u een expert om advies Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is vragen voor u verdergaat.
  • Seite 97: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gehoorbeschermers Wees voorzichtig wanneer u de motorkettingzaag gebruikt en zorg ervoor dat de terugsslagrisico-sector van • Veiligheidsbril of vizier het zaagblad nooit in contact komt met een voorwerp. • Handschoenen met zaagbescherming • Broeken met zaagbescherming • Laarzen met zaagbescherming, stalen neus en anti- slip zool •...
  • Seite 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES voorkomen waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig Bij minder hevige terugslag en wanneer de in contact komen met een bewegende zaagketting. terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem manueel geactiveerd met de linkerhand. •...
  • Seite 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zal de kettingrem me altijd beschermen voor zorgen dat de takken en twijgen de grip op het achterste handvat niet beïnvloeden. tegen letsel als terugslag voorkomt? Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de bedoelde bescherming te geven. Ten tweede moet hij zo worden geactiveerd als hierboven beschreven, om de zaagketting bij terugslag te stoppen.
  • Seite 100: Basisregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Stopschakelaar Snijuitrusting De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste te schakelen. onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te gebruiken: • Het terugslagrisico van uw machine reduceert. •...
  • Seite 101: Snijuitrusting Die Het Risico Op Terugslag Vermindert

    Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ • Aandrijfschakel-breedte (mm/duim) kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. Zaagblad •...
  • Seite 102 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen en afstellen van de tanddiepte van gebruiken. Die garandeert dat de ketting wordt geslepen voor een optimale terugslagreductie en zaagcapaciteit. de ketting Algemeen met betrekking tot het slijpen van de tanden • Zaag nooit met een botte ketting. De ketting is bot wanneer u de snijuitrusting door de boom moet drukken en wanneer de houten spaanders erg klein zijn.
  • Seite 103 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte • Wanneer men de snijtanden slijpt, vermindert de tanddiepte (=snijdiepte). Om de maximum zaagcapaciteit te behouden, moet de dieptestellernok verlaagd worden tot de aanbevolen hoogte. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens hoe groot de tanddiepte moet zijn WAARSCHUWING! Een onvoldoende voor de ketting van uw motorzaag.
  • Seite 104 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting smeren Hou de zaagbladpunt op ca. 20 cm (8 duim) op een vast licht voorwerp gericht. Na 1 minuut draaien met 3/4 gas geven, moet er een duidelijke olierand te zien WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren zijn op het lichte voorwerp. van de snijuitrusting kan een breuk van de ketting veroorzaken wat tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kan...
  • Seite 105 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES B Rim-aandrijftandwiel (vervangbaar) • Of de zaagbladgroef abnormaal versleten is. Vervang het zaagblad indien nodig. Controleer regelmatig het slijtageniveau van het kettingaandrijf-tandwiel. Vervang het als het abnormaal • Als de zaagbladneus abnormaal of ongelijkmatig versleten is. Het kettingaandrijf-tandwiel moet vervangen versleten is.
  • Seite 106: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting Span de ketting door met behulp van de combisleutel de kettingspanschroef met de klok mee te schroeven. De ketting moet aangespannen worden tot ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad. Zie de instructies in het hoofdstuk Zaagketting spannen.
  • Seite 107: Brandstofhantering Brandstof

    Meng niet meer brandstof dan voor max. 1 maand nodig is. Milieubrandstof • Als u de machine gedurende een langere tijd niet HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen schoonmaken.
  • Seite 108: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Verplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof. Stop de motor en laat hem voor het tanken enkele minuten afkoelen.
  • Seite 109: Starten En Stoppen Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen gestart is, gaat de klep automatisch terug naar de beginpositie. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te verminderen.
  • Seite 110 STARTEN EN STOPPEN Omdat de kettingrem nog steeds geactiveerd is moet het • Start de machine nooit binnenshuis. Vergeet niet dat toerental van de motor zo snel mogelijk terug naar nullast, het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in wat u bereikt door de gasvergrendeling snel uit te te ademen.
  • Seite 111: Arbeidstechniek Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 112 ARBEIDSTECHNIEK inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de snoeien. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat er niets controle verliest. In beide gevallen kunt u ernstig op de grond ligt waarover u kunt struikelen of uw gewond raken.
  • Seite 113 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het ondergrond hebt om op te staan. zaagblad en de ketting. Als u het zaagblad en de ketting vervangt, mag slechts één van de door ons aanbevolen combinaties gebruikt worden.
  • Seite 114 ARBEIDSTECHNIEK De ketting mag tijdens en na het zagen niet in contact Zagen komen met de grond of een ander voorwerp. WAARSCHUWING! Probeer nooit te zagen in stammen als ze opgestapeld liggen of wanneer een paar stammen dicht bij elkaar liggen. Dergelijke handelwijzen vergroten het risico van terugslag aanzienlijk, wat kan leiden tot Bestaat er risico op terugslag?
  • Seite 115 ARBEIDSTECHNIEK Begin met van onder naar boven te zagen (ca. 1/3 van de • Hoe gebogen de boom is stamdiameter). • Windrichting Zaag de stam daarna van boven naar beneden door • Takkenconcentratie zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. • Eventueel gewicht van de sneeuw op de boom •...
  • Seite 116 ARBEIDSTECHNIEK Onderste gedeelte van de stam snoeien en vluchtweg Breng daarna de onderste inkeping aan zodat die eindigt waar de bovenste inkeping eindigt. Haal altijd tot schouderhoogte de takken van de stam. Het is het veiligst van onder naar boven te werken en de stam tussen u en de motorkettingzaag te houden.
  • Seite 117 ARBEIDSTECHNIEK Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de Hanteren van een mislukte poging richting van de vallende boom. ”Vastgeraakte boom” omlaag halen Het is erg gevaarlijk om zoín vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Probeer de boom die ergens opgevallen is nooit naar beneden te zagen.
  • Seite 118: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK nodig is om de spanning in de boom/tak voldoende weg ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met te nemen zodat de boom/tak ”afbreekt” bij het breekpunt. een voorwerp. Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit helemaal door! Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte.
  • Seite 119: Onderhoud Algemeen

    T-schroef tegen de klok in gedraaid worden tot de ketting stopt. Aanbevolen stationair toerental: 2700 omw./min. Fijnafstelling Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt Wanneer de machine ”ingereden” is, moet de fijnafstelling volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen van de carburateur uitgevoerd worden. Ze moet reduceren.
  • Seite 120: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Fijnafstelling van schroef T Kettingrem met terugslagbeveiliging Het stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. Controle van slijtage aan de remvoering Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de schroef met de klok mee draaien tot de ketting begint te roteren.
  • Seite 121 ONDERHOUD Wanneer de punt van het zaagblad de stronk raakt, • Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of moet de rem geactiveerd worden. ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Remvermogen controleren Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en start ze.
  • Seite 122: Trillingdempingssysteem

    ONDERHOUD Trillingdempingssysteem Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de machine. Controleer het trillingdempingselement regelmatig op materiaalbarsten en vervormingen. Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een speciaal vonkenopvangnet. Indien uw machine uitgerust is met Controleer of het trillingdempingselement vast verankerd zo’n geluiddemper, moet u het net minstens één keer per is tussen de motoreenheid en de handvateenheid.
  • Seite 123: Starter

    ONDERHOUD Starter de opening in het starterhuis en de starthendel. Maak daarna een stevige knoop in het starterkoord. WAARSCHUWING! De in het starterhuis gemonteerde terugspringveer is opgespannen en kan eruit springen als men niet voorzichtig tewerk gaat en kan dan persoonlijke verwondingen veroorzaken.
  • Seite 124: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust Starter monteren worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen •...
  • Seite 125: Neuswiel Van Het Zaagblad Smeren

    ONDERHOUD Neuswiel van het zaagblad smeren de schroef tegen de wijzers van de klok in te draaien groter. Het neuswiel van het zaagblad moet bij elke tankbeurt gesmeerd worden. Gebruik een hiervoor bedoelde smeerspuit en lagervet van goede kwaliteit. – Aanbevolen stand: Zaagblad 13"-15": Positie 1 Zaagblad 15"-18": Positie 2...
  • Seite 126: Centrifugaal Reinigen "Air Injection

    ONDERHOUD een erg goede koeling van de motor en de • een winterplug (B) voor de luchtsproeier die volgens katalysatoreenheid vereist. de tekening worden gemonteerd. Centrifugaal reinigen ”Air Injection” Centrifugaal reinigen houdt het volgende in: Alle lucht naar de carburateur gaat door de starter. Vuil en stof worden weggeblazen door de koelventilator.
  • Seite 127: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 128: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens 357XP Motor Cilinderinhoud, cm 56,5 59,0 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,0 34,0 Stationair toerental, t/min 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 3,2/9600 2,9/9000 Ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter...
  • Seite 129: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Technische gegevens Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 357XP en 359. Zaagketting Husqvarna H30 is van het terugslagreducerende type (geklassificeerde ketting van laagterugslag-type volgens ANSI B175.1). Zaagblad Ketting Lengte, Steek, Spoorbree Maximum aantal tanden...
  • Seite 130: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen voor bosbouwtoepassingen 357XP/XPG, 357XP E-tech/ XPG E-tech and 359 /G, 359 E-tech/ G E-tech met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 132 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153179-20 ´®z+U1|¶0E¨ 2010-02-03 ´®z+U1|¶0E¨...

Diese Anleitung auch für:

359 e-tech359g e-tech357xpg e-tech357xp357 xpg359/g

Inhaltsverzeichnis