Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 365 X-Torq Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 365 X-Torq:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing
365 X-Torq
372XP X-Torq
372XPG X-Torq
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 2 2 2 2 - - - - 8 8 8 8 3 3 3 3 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 4 4 4 4 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 365 X-Torq

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 365 X-Torq 372XP X-Torq 372XPG X-Torq Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) ) benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei oder nachlässige Handhabung können abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn schwere Verletzungen oder sogar der Stoppschalter in Stellung STOP tödliche Unfälle von Anwendern oder steht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt TECHNISCHE DATEN Technische Daten ..........39 SYMBOLERKLÄRUNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..40 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....40 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 EG-Konformitätserklärung ........41 INHALT Inhalt ..............3 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Rindenstütze Vorderer Handgriff 17 Kettenfänger Kettenbremse mit Handschutz 18 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 19 Rechtshandschutz Kettenöltank 20 Gashebel Starthandgriff 21 Gashebelsperre Stellschraube Vergaser 22 Dekompressionsventil Choke 23 Kombischlüssel Hinterer Handgriff 24 Kettenspannschraube 10 Stoppschalter (Ein-/Ausschalten der Zündung.) 25 Bedienungsanweisung 26 Transportschutz...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung Wichtig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Diese Motorsäge wurde für forsttechnische • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der entwickelt. Überschrift Montage.
  • Seite 7: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stets mit gesundem Persönliche Schutzausrüstung Menschenverstand arbeiten! WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Motorsägen passiert, wenn die Sägekette beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten den Anwender trifft. Bei der Benutzung könnten.
  • Seite 8: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des • Die Kettenbremse wird betätigt, wenn der Handschutz (B) nach vorn geführt wird. Gerätes Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitskomponenten der Maschine und ihre Funktion. Kontrolle und Wartung werden unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge erläutert.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz • In der Fällposition befindet sich die linke Hand in einer nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird. Position, die die manuelle Aktivierung der Kettenbremse unmöglich macht. Bei diesen Griffen, d. h.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN passieren, dass die Bremse nicht mehr verlangsamen Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von und die Kette stoppen kann, bevor die Motorsäge Sie trifft. Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige Motorsägenkörper inkl.
  • Seite 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN In Gebieten mit warmem, trockenem Klima besteht Tiefenbegrenzerabstand erhöht die erhöhte Brandgefahr. Gesetze und Vorschriften in diesen Rückschlaggefahr. Gebieten verlangen möglicherweise, dass der Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Funkenfängernetz versehen sein muss. • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Gefahr, dass sie abspringt.
  • Seite 12: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte • Treibgliedbreite (mm/Zoll) Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen. •...
  • Seite 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Brustwinkel dann die Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite schärfen. Schärfposition Durchmesser der Rundfeile • So schärfen, dass alle Zähne gleich lang sind. Wenn die Schneidezähne bis auf 4 mm (5/32") Länge abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und muss weggeworfen werden.
  • Seite 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN korrekte Maß und den richtigen Winkel der Führungsschiene dann so fest wie möglich von Hand Tiefenbegrenzernase zu erhalten. anziehen. • Die Führungsschienenspitze anheben und die • Schärflehre über die Sägkette legen. Informationen Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe über die Verwendung der Schärflehre sind auf der des Kombischlüssels spannen.
  • Seite 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Niemals Altöl verwenden! Es ist schädlich für • Kontrollieren, ob die Nut der Führungsschiene sauber Anwender, Gerät und Umwelt. ist. Bei Bedarf reinigen. WICHTIG! Bei der Verwendung von pflanzlichem Sägekettenöl sind Führungsschienennut und Sägekette vor der längeren Aufbewahrung auszubauen und zu reinigen.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN wöchentlich). ACHTUNG! Immer hochqualitatives Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene Lagerfett oder Motoröl verwenden. endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: •...
  • Seite 17: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Seite 18: Umgang Mit Kraftstoff

    Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die Mischungsverhältnis beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Mischungsverhältnis aus.
  • Seite 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden. Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und WARNUNG! Folgende Tankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten Vorsichtsmaßnahmen verringern die...
  • Seite 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Warmer Motor Startvorgang wie bei kaltem Motor, der Chokehebel wird WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes jedoch nicht in Choke-Lage geführt. Mit dem zu beachten: Kombinationshebel Choke/Startgas erhält man Startgas, indem der Hebel in Choke-Lage geführt und gleich wieder Die Motorsäge nicht starten, ohne dass eingeschoben wird.
  • Seite 21 STARTEN UND STOPPEN Stoppen WARNUNG! Das Einatmen der Motorabgase, des Kettenölnebels und des Staubs von Sägespänen über längere Zeit kann eine Gefahr für die Gesundheit darstellen. • Die Motorsäge niemals starten, ohne dass Schiene, Sägekette und sämtliche Abdeckungen korrekt montiert sind. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Montage.
  • Seite 22: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 23 ARBEITSTECHNIK abgesägten Abschnitte entfernen, um die Sicherheit WARNUNG! Gelegentlich setzt sich Splitt des Arbeitsbereichs zu bewahren. im Kupplungsdeckel fest, wodurch die Kette blockieren kann. Zur Reinigung grundsätzlich den Motor abstellen. Grundregeln Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist und wie er entsteht, kann man das Überraschungsmoment verringern oder beseitigen.
  • Seite 24 ARBEITSTECHNIK Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft • Von der Unterseite sägen = Mit ”schiebender” Kette der Motorsäge nicht durch seine Körperkraft sägen. ausgleicht, besteht die Gefahr, dass die Motorsäge Beim Sägen mit ”schiebender” Kette besteht erhöhte sich so weit nach hinten schiebt, dass nur noch der Rückschlaggefahr.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Das Festklemmen und Brechen kann in den meisten Der Stamm liegt auf dem Erdboden. Es besteht keine Fällen vermieden werden, in dem in zwei Arbeitsgängen Gefahr, dass die Sägekette festklemmt oder der abgelängt wird, d.h. von der Oberseite und von der Baumstamm bricht.
  • Seite 26: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Dann von unten sägen, bis die Sägeschnitte aufeinander beeinflusst, ist das Überprüfen des zu fällenden Baumes treffen. auf beschädigte oder abgestorbene Äste, die den Anwender während der Fällarbeit verletzen können, wenn sie abbrechen. Es ist absolut zu vermeiden, dass der fallende Baum sich in einem anderen Baum verfängt.
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK Fällen Den Fällschnitt etwa 3-5 cm (1,5-2 Zoll) oberhalb der Horizontalebene des Kerbschnitts anbringen. WARNUNG! Wir raten unerfahrenen Anwendern davon ab, einen Baumstamm mit einer Schienenlänge zu fällen, die kleiner ist als der Stammdurchmesser! Gefällt wird mit drei Sägeschnitten. Zuerst wird eine Kerbe geschnitten, d.h.
  • Seite 28: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Am sichersten ist die Benutzung einer Winde. Baum von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber • Am Traktor fallen. • Tragbar Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung stehen Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in welche Richtung die Spannung wirkt und wo die Bruchstelle liegt (= die Stelle, an der das Holz brechen...
  • Seite 29: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Entasten Rückschlag WARNUNG! Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim WARNUNG! Ein Rückschlag kann Entasten. Nicht den blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll Rückschlaggefahrsektor der auftreten. Motorsäge, Führungsschiene Führungsschiene nutzen! Äußerst und Sägekette können auf den Anwender vorsichtig vorgehen und vermeiden, zu geschleudert werden.
  • Seite 30: Wartung

    Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L, dann die die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H justieren. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Wechsel des Kraftstofftyps Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt.
  • Seite 31: Feineinstellung Des Leerlaufs

    WARTUNG • Die beiden Düsen L und H nicht über den Anschlag Drehzahlbegrenzers ertönt das gleiche Geräusch wie hinweg drehen, da dies Schäden verursachen kann. beim Viertakten der Motorsäge. • Das Gerät gemäß der Anleitung starten und etwa 10 Zur optimalen Einstellung des Vergasers sollte ein Min.
  • Seite 32 WARTUNG Kontrolle des Handschutzes kommt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Starten und Stoppen. Kontrollieren, ob der Handschutz unbeschädigt ist, er darf keine sichtbaren Defekte wie z.B. Risse aufweisen. Halten Sie die Motorsäge mit festem Griff, in dem Sie die Handgriffe fest mit Daumen und Fingern umschließen.
  • Seite 33: Schalldämpfer

    WARTUNG • Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit Kontrollieren, ob die Antivibrationselemente zwischen dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Motoreinheit und Handgriffeinheit fest verankert sind. funktionieren. Stoppschalter • Die Motorsäge starten und Vollgas geben. Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Kette stoppt und still stehenbleibt.
  • Seite 34: Startvorrichtung

    WARTUNG einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am Austausch eines gerissenen oder besten mit einer Stahlbürste. Bei Verstopfung des Netzes verschlissenen Startseiles läuft der Motor heiß, was schwere Motorschäden zur Folge haben kann. Hinweis! Weist das Netz Schäden auf, muss es ausgewechselt werden.
  • Seite 35: Austausch Einer Gebrochenen Rückzugfeder

    Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte und die Rückzugfeder spannen. Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat. Zündkerze Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren...
  • Seite 36: Schmierung Des Umlenksterns Der Führungsschiene

    Führungsschiene 4 Umdrehungen ab Schiene 28"- : Verschlussposition. Diese Empfehlung gilt nur für Husqvarna-Kettenöl, bei anderen Ölmarken ist der Öldurchfluss um eine Stufe zu erhöhen. Der Umlenkstern der Führungsschiene ist beim Tanken immer zu schmieren. Für diesen Zweck sind eine WARNUNG! Beim Einstellen muss der spezielle Fettspritze und Lagerfett von guter Qualität zu...
  • Seite 37: Zentrifugalreinigung "Air Injection

    WARTUNG Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste ACHTUNG! Ist ein spezieller Wintersatz montiert oder reinigen, bei schwierigen Verhältnissen öfter. Eine wurden temperatursteigernde Maßnahmen Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt vorgenommen, so müssen diese Modifikationen vor der zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder Anwendung bei normalen Temperaturen wieder und Kolben zur Folge haben kann.
  • Seite 38: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 365 X-Torq 372XP X-Torq 372XPG X-Torq Motor Hubraum, cm 70,7 70,7 70,7 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 3,6/10 200 4,1/10 200 4,1/10 200 Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A...
  • Seite 40: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 365 X-Torq, 372XP X-Torq und 372XPG X-Torq empfohlen. Führungsschiene Sägekette Nutbreite, Max. Anzahl Zähne Länge, Treibglieder Länge, Zoll Teilung, Zoll des Umlenksterns (st) Husqvarna H42 Husqvarna H42...
  • Seite 41: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 365 X-Torq und 372XP/XPG X- Torq, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im...
  • Seite 42: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle ou peut être dangereuse! Une utilisation réparation en plaçant le bouton d’arrêt erronée ou négligente peut occasionner sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 43: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 81 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....82 Symboles sur la machine: ........42 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..82 Symboles dans le manuel: ........42 Assurance de conformité UE ........ 83 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 44: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 45: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne Frein de chaîne avec arceau protecteur 18 Carter d’embrayage Lanceur 19 Protection de la main droite Réservoir d’huile pour chaîne 20 Commande de l’accélération Poignée de lanceur 21 Blocage de l’accélération...
  • Seite 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de Important! mettre en usage une IMPORTANT! tronçonneuse neuve Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'ébranchage et la coupe. •...
  • Seite 47: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens Équipement de protection personnelle Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre AVERTISSEMENT! La plupart des bon sens.
  • Seite 48: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la • Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de chaîne. machine Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Seite 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être plupart des rebonds sont courts et n’activent pas activé que par inertie. nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.
  • Seite 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ poignée (= quand l’utilisateur tient la poignée), la Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit commande de l’accélération (B) est libérée. Lorsque la davantage de vibrations que celui des bois tendres (la poignée est relâchée, la commande de l’accélération et le plupart des conifères).
  • Seite 51: Équipement De Coupe

    • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par tendue! Une tension de chaîne insuffisante Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. – French...
  • Seite 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne • Nombre de maillons entraîneurs (pce) • Longueur (pouces/cm) • Nombre de dents par pignon (T). Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Généralités concernant l’affûtage des dents • N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents •...
  • Seite 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vous trouverez les informations nécessaires pour Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau Caractéristiques techniques. (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité...
  • Seite 54: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire AVERTISSEMENT! Une tension mortelles. insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de Huile de chaîne de tronçonneuse blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement B Rim (remplaçable) présenter un film d’huile en forme de ruban. Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon. Le remplacer en cas d’usure excessive. Le pignon doit être remplacé...
  • Seite 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. • Que le nez n’est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s’est formé à l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue.
  • Seite 57: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne poignée avant.
  • Seite 58: Manipulation Du Carburant

    Rapport de mélange AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. aération pendant toute manipulation de carburant. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 59: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine la pompe à huile, endommageant les pièces de la lorsque le moteur tourne. pompe.
  • Seite 60: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Procéder comme pour le démarrage du moteur froid, AVERTISSEMENT! Contrôler les points mais sans starter. Le ralenti accéléré est sélectionné en suivants avant la mise en marche: tirant puis en repoussant la commande de starter. Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Seite 61 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Ne jamais démarrer la tronçonneuse si le guide, la Arrêt chaîne et tous les capots ne sont pas correctement montés. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaîne ne sont pas montés sur la tronçonneuse, l’accouplement peut se détacher et causer des dommages graves.
  • Seite 62: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 63 TECHNIQUES DE TRAVAIL Règles élémentaires bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux sciés pour que votre zone de travail reste sûre. En comprenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
  • Seite 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille peut se produire. ne soit terminée. Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille. Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, c’est à...
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder tronc. comme pour le sciage ordinaire. Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 Couper les branches gênantes par étapes, une par une.
  • Seite 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL trouve dans la ”zone dangereuse” avant et pendant Émondage des branches basses et voie de retraite l’abattage. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous. Sens d’abattage Le but consiste à...
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les La charnière guide le tronc dans la direction de chute. deux entailles correspondent. Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas.
  • Seite 68: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm Récupération d’un arbre accroché d’intervalle. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident.
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
  • Seite 70: Entretien

    équipées de limiteurs d'écoulement sur les vis de réglage du carburateur. Ceci limite les Les caractéristiques techniques de cette machine possibilités de réglage à 1/2 tour maximum. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Fonctionnement •...
  • Seite 71: Réglage Fin

    ENTRETIEN Réglage de base et rodage AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. est impossible sans que la chaîne soit Éviter d’utiliser un régime trop élevé durant les 10 entraînée, contacter un atelier spécialisé compétent.
  • Seite 72: Carburateur Sans Limiteurs D'écoulement

    ENTRETIEN Carburateur sans limiteurs Réglage de base et rodage d'écoulement Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. Le réglage de base est: H = 1 tour ou L = 1 tour respectivement. Pour assurer une bonne lubrification de base (rodage) des éléments du moteur, le carburateur doit être réglé...
  • Seite 73: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Pointeau L de bas régime pointeau H est correctement réglé quand la machine fait des bulles. Si la machine ”siffle”, le réglage est trop Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et pauvre. Si de la fumée est dégagée et si la machine dévissant lentement le pointeau de bas régime.
  • Seite 74 ENTRETIEN Contrôle de l’arceau protecteur tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt. Vérifier que l’arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures. Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées. Actionner l’arceau d’avant en arrière pour s’assurer qu’il se meut librement et qu’il est solidement fixé...
  • Seite 75: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Système anti-vibrations d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations. S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.
  • Seite 76: Lanceur

    ENTRETIEN Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la Remplacement d’une corde de lanceur machine. rompue ou usée • Déposer les vis maintenant le lanceur contre le carter moteur et sortir le lanceur. Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée.
  • Seite 77: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé ressort de rappel. doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 78: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    4 tours à partir de la position fermée. 28"- : Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, augmenter le flux d’huile d’un cran. Graissage du roulement à AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur avant d’effectuer le réglage.
  • Seite 79: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Le carter de cylindre (dirige l’air de refroidissement vers le cylindre). Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est disponible pour l’utilisation par temps froid ou en neige poudreuse.
  • Seite 80: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 365 X-Torq 372XP X-Torq 372XPG X-Torq Moteur Cylindrée, cm 70,7 70,7 70,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,6/10 200 4,1/10 200 4,1/10 200 Système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A...
  • Seite 82: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 365 X-Torq, 372XP X-Torq et 372XPG X-Torq. Guide-chaîne Chaîne Lonngueur, Longueur, Largeur de Nombre max. de Pas, pouces Type maillons pouces rainure, mm dents, pignon avant entraîneurs (pce)
  • Seite 83: Assurance De Conformité Ue

    à des tests de type européen suivant l’article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l’annexe IX ont les numéros: 0404/10/2225 – 365 X-Torq, 0404/10/2224 – 372XP X-Torq, 372XPG X-Torq.
  • Seite 84: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel uitgevoerd worden met uitgeschakelde of overlijden van de gebruiker of motor en de stopschakelaar in de STOP- anderen.
  • Seite 85: Inhoud

    INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 121 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Zaagblad- en kettingcombinaties ......122 Symbolen op de machine: ........84 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....122 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....84 EG-verklaring van overeenstemming ....123 INHOUD Inhoud ..............
  • Seite 86: Inleiding Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 87: Wat Is Wat Op De Motorkettingzaag

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 16 Schorssteun Voorste handvat 17 Kettingvanger Kettingrem met terugslagbeveiliging 18 Koppelingdeksel Starter 19 Rechterhandbescherming Kettingolietank 20 Gashendel Starthendel 21 Gashendelvergrendeling Stelschroeven carburateur 22 Decompressieklep Chokehendel 23 Combisleutel Achterste handvat 24 Kettingspannerschroef 10 Stopschakelaar (In- en uitschakelen van ontsteking.) 25 Gebruiksaanwijzing 26 Transportbescherming...
  • Seite 88: Algemene Veiligheidsinstructies Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een Belangrijk nieuwe motorkettingzaag BELANGRIJK! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is • Controleer de montage en de afstelling van de bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snijuitrusting. Zie de instructies in het hoofdstuk verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Seite 89: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik altijd uw gezond Persoonlijke veiligheidsuitrusting verstand. WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u van de ongevallen met zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een motorkettingzagen gebeurt wanneer de motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en ketting de gebruiker raakt.
  • Seite 90: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsuitrusting van de • Het activeren vindt plaats wanneer de terugslagbeveiliging (B) naar voren wordt geduwd. machine In dit hoofdstuk wordt uitgelegd wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, en hun functie. Voor controle en onderhoud zie de instructies in het hoofdstuk Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van de motorzaag.
  • Seite 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De ketting wordt ontkoppeld door de • Bij velstand is de linkerhand in een stand, waardoor terugslagbeveiliging naar achter te duwen, naar het het onmogelijk is de kettingtem handmatig te voorste handvat. activeren. Bij deze greep, d.w.z. wanneer de linkerhand zo geplaatst is dat ze de beweging van de terugslagbeveiliging niet kan beïnvloeden, kan de kettingrem uitsluitend geactiveerd worden via het...
  • Seite 92 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alleen uzelf en een juiste arbeidstechniek kunnen zogenaamd trillingdempend element opgehangen in de terugslag en de bijbehorende risico’s elimineren. handvateenheid. Gashendelvergrendeling De gashendelvergrendeling is geconstrueerd om onopzettelijke activering van de gashendel te voorkomen. Wanneer de vergrendeling (A) in het handvat wordt gedrukt (= wanneer men het handvat vasthoudt) wordt de gashendel ontkoppeld (B).
  • Seite 93: Basisregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dat de geluiddemper onder andere uitgerust moet zijn met dieptestellermal. Als de tanddiepte te groot is, een goedgekeurd vonkenopvangnet. verhoogt dit het risico op terugslag. • Hou de ketting gestrekt! Als de ketting niet voldoende gestrekt is, neemt het risico toe dat de ketting losraakt en de slijtage van zaagblad, ketting en kettingwiel neemt toe.
  • Seite 94 Aandrijfschakel-breedte (mm/duim) Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke • Aantal aandrijfschakels (stuks) zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Seite 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Diameter van de ronde vijl • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de lengte van de snijtand slechts 4 mm (5/32") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. min 4 mm (5/32") Het is erg moeilijk om zonder hulpmiddelen een ketting correct te slijpen.
  • Seite 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vijlen. De snijdiepte is correct als u geen weerstand • Gebruik de combisleutel en haal de zaagbladmoeren voelt wanneer u de vijl over de mal haalt. aan terwijl u tegelijkertijd de zaagbladpunt omhoog houdt. Controleer of de ketting gemakkelijk rond kan gedraaid worden met de hand en of hij niet naar beneden hangt aan de onderkant van het zaagblad.
  • Seite 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES te ”magere” instelling gaat de brandstof langer mee Kettingaandrijftandwiel dan de kettingolie) en dat men onze aanbevelingen met betrekking tot de snijuitrusting volgt (een te lang zaagblad heeft meer kettingolie nodig). Controle van de kettingsmering De koppelingtrommel is voorzien van één van de •...
  • Seite 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Controleer regelmatig: Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. het hoofdstuk ”Persoonlijke Vijl weg indien nodig.
  • Seite 99: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting Span de ketting door met behulp van de combisleutel de kettingspanschroef met de klok mee te schroeven. De ketting moet aangespannen worden tot ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad. Zie de instructies in het hoofdstuk Zaagketting spannen.
  • Seite 100: Brandstofhantering Brandstof

    • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan Milieubrandstof (kettingsmeerolie) met goede adhesie. HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor viertaktmotoren gemengd met tweetaktolie, zoals hieronder beschreven. Let op dat het nodig kan zijn de carburateur af te stellen, wanneer u van brandstoftype wisselt (zie de instructies in het hoofdstuk Carburateur).
  • Seite 101: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Tanken Brandstofveiligheid • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en het mengen van brandstof (benzine en 2-takt olie). • Verplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start.
  • Seite 102: Starten En Stoppen Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen Warme motor Volg dezelfde startprocedure als voor de koude motor, WAARSCHUWING! Voor het starten moet maar zonder de chokehendel in de chokestand te zetten. u rekening houden met de volgende De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel punten: in de chokestand te zetten en hem terug in te drukken.
  • Seite 103 STARTEN EN STOPPEN Stoppen WAARSCHUWING! Langdurige inademing van de uitlaatgassen van de motor, kettingolienevel en stof van zaagsel kan een gezondheidsrisico vormen. • Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, zaagketting en alle kappen correct gemonteerd zijn. Zie de instructies in het hoofdstuk Monteren. Wanneer zaagblad en ketting niet op de motorzaag zijn gemonteerd, kan de koppeling losraken en ernstig U stopt de motor door het stopcontact naar stopstand te...
  • Seite 104: Arbeidstechniek Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 105 ARBEIDSTECHNIEK of een stuk per keer. Verwijder de afgezaagde stukken WAARSCHUWING! Soms komen er om uw werkterrein veilig te houden. snippers vast te zitten in het koppelingdeksel waardoor de ketting vastloopt. Zet de motor altijd uit voordat wordt begonnen met schoonmaken. Basisregels Door te begrijpen wat terugslag is en hoe het veroorzaakt wordt, kunt u het verrassingseffect...
  • Seite 106 ARBEIDSTECHNIEK naar achter wordt geduwd dat de terugslagrisico- Zagen met een ”duwende” ketting betekent een groter sector van het zaagblad het enige contact met de risico op terugslag. Zie instructies in het hoofdstuk boom vormt, wat tot terugslag leidt. Maatregelen die terugslag voorkomen. Benamingen Zagen = Algemene benaming voor zagen door hout.
  • Seite 107 ARBEIDSTECHNIEK Zaag van boven naar beneden door de hele stam. Wees BELANGRIJK! Als de ketting wordt vastgeklemd in de voorzichtig op het einde van de motorzaagsnede zodat u motorzaagsnede: schakel de motor uit! Probeer de voorkomt dat de ketting de grond raakt. Blijf vol gas geven motorkettingzaag niet los te trekken.
  • Seite 108 ARBEIDSTECHNIEK Veltechniek BELANGRIJK! Op kritieke velmomenten moeten de gehoorbeschermers direct na het voltooien van de BELANGRIJK! Voor het vellen van een boom is veel motorzaagwerkzaamheden opgeklapt worden, zodat u techniek vereist. Een onervaren geluiden en waarschuwingssignalen kunt opmerken. motorkettingzaaggebruiker mag geen bomen vellen met de motorzaag.
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK zaag naar een doel verderop in het terrein, waar u wilt dat De motorzaagsnede moet parallel met de inkepinglijn de boom neervalt (2). Sta aan de rechterkant van de beëindigd worden zodat de afstand tussen beiden boom, achter de zaag, en zaag met trekkende ketting. tenminste 1/10 van de stamdiameter bedraagt.
  • Seite 110: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK van het zaagblad in contact komt met een voorwerp erg Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit groot. helemaal door! Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte. Hanteren van een mislukte poging Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de ”Vastgeraakte boom”...
  • Seite 111 ARBEIDSTECHNIEK ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met een voorwerp. Terugslag vindt uitsluitend plaats wanneer de terugslagrisico-sector van het zaagblad in contact komt met een voorwerp. Snoeien WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- sector van het zaagblad niet. Wees uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt van het zaagblad in contact komt met de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Seite 112: Onderhoud Algemeen

    Wanneer de machine ”ingereden” is, moet de fijnafstelling van de carburateur uitgevoerd worden. Ze moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd deskundig Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt persoon. Eerst wordt de L-naald, dan de T-schroef voor volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen het stationair toerental en tenslotte de H-naald afgesteld.
  • Seite 113: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Fijnafstelling van schroef T Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van Het stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de de motorkettingzaag schroef met de klok mee draaien tot de ketting begint te roteren.
  • Seite 114 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de stronk vallen.
  • Seite 115: Geluiddemper

    ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Rechterhandbescherming Geluiddemper Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare beschadigingen vertoont, bijv.
  • Seite 116: Starter

    ONDERHOUD geluiddemper in slechte staat is. Gebruik de knalpot Een gebroken of versleten starterkoord nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of vervangen defect is. • Draai de schroeven los waarmee de starter op het carter bevestigd is en verwijder de starter. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de gebruiker weg te richten.
  • Seite 117: Luchtfilter

    Monteer altijd vervangen worden. de koordpoelie en span de terugstelveer op. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Seite 118: Neuswiel Van Het Zaagblad Smeren

    Zaagblad 28"- : 4 slagen vanaf de gesloten stand. smeren Deze aanbeveling geldt voor de kettingolie van Husqvarna, voor andere kettingolie de olietoevoer met één stap vergroten. WAARSCHUWING! Bij het instellen mag Het neuswiel van het zaagblad moet bij elke tankbeurt de motor niet draaien.
  • Seite 119: Centrifugaal Reinigen "Air Injection

    ONDERHOUD Centrifugaal reinigen ”Air Elektrisch verwarmde handvatten Injection” (372 XPG) Op modellen met de aanduiding XPG/G is zowel de voor- Centrifugaal reinigen houdt het volgende in: Alle lucht als de achterhandgreep voorzien van elektrische naar de carburateur gaat door de starter. Vuil en stof verwarmingskabels.
  • Seite 120: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 121: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 365 X-Torq 372XP X-Torq 372XPG X-Torq Motor Cilinderinhoud, cm 70,7 70,7 70,7 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 3,6/10 200 4,1/10 200 4,1/10 200 Ontstekingssysteem Bougie NGK BPMR 7A...
  • Seite 122: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 365 X-Torq, 372XP X-Torq en 372XPG X- Torq. Zaagblad Ketting Lengte, Spoorbreedt Maximum aantal Lengte, duim Steek, duim Type aandrijfschakels e, mm tanden neuswiel (stuks) Husqvarna H42...
  • Seite 123: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft een EG-typecontrole uitgevoerd volgens artikel 12, punt 3b, van de machinerichtlijn (2006/42/EG). De certificaten van de EG-typecontrole volgens bijlage IX hebben nummer: 0404/10/2225 – 365 X-Torq, 0404/10/2224 – 372XP X-Torq, 372XPG X-Torq.
  • Seite 124 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1152677-20 ´®z+Tch¶0\¨ ´®z+Tch¶0\¨ 2010-11-16...

Diese Anleitung auch für:

372xp x-torq372xpg x-torq

Inhaltsverzeichnis