Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 395XP Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 395XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
395XP 395XPG
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - 8 8 8 8 5 5 5 5 ) ) ) )
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 6 6 6 6 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 395XP

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 395XP 395XPG Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) ) Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine Kontrolle und/oder Wartung ist oder nachlässige Handhabung können bei abgestelltem Motor schwere Verletzungen oder sogar vorzunehmen, wenn der tödliche Unfälle von Anwendern oder Stoppschalter in Stellung STOP anderen Personen verursacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt TECHNISCHE DATEN Technische Daten ..........41 SYMBOLERKLÄRUNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..42 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....42 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 EG-Konformitätserklärung ........43 INHALT Inhalt ..............3 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Husqvarna XXXX XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Was ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Rindenstütze Vorderer Handgriff 17 Kettenfänger (Fängt die Kette beim Abspringen oder bei Bruch auf. ) Handschutz 18 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 19 Rechtshandschutz (Schützt die rechte Hand bei Kettenöltank...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 7: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig dem Lesen dieser Anweisungen immer noch unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler WICHTIG! oder uns anzusprechen, wenn Sie Fragen bezüglich dem Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Anwen- Gebrauch der Motorsäge haben.
  • Seite 8: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein. Vorsichtig arbeiten und dafür sorgen, dass der Rückschlagbereich der Führungsschiene nicht mit einem • Feuerlöscher und Spaten Gegenstand in Berührung kommt. Die übrige Arbeitskleidung sollte dicht anliegen, ohne die Bewegungsfreiheit zu begrenzen. •...
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. manuell betätigt. • In der Fällposition befindet sich die linke Hand in einer Position, die die manuelle Aktivierung der Kettenbremse unmöglich macht.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird mich die Kettenbremse im Fall von Rechtshandschutz Rückschlag stets vor Verletzungen Der Rechtshandschutz soll die Hand nicht nur schützen, schützen? wenn die Kette abspringt oder reißt, sondern auch sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um Nein.
  • Seite 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Personen mit WARNUNG! Motorsägen niemals ohne Blutkreislaufstörungen, die zu oft oder mit defektem Schalldämpfer Vibrationen ausgesetzt werden, laufen benutzen. Ein defekter Schalldämpfer Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder kann Geräuschpegel und Feuergefahr am Nervensystem davonzutragen. Gehen erheblich steigern. Stets eine Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Feuerlöschausrüstung in Reichweite Symptome feststellen, die darauf...
  • Seite 12: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Sägekette beschreiben Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette • Anzahl Treibglieder (St.) zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Seite 13: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sägekette schärfen und Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten bezüglich des Schärfens Ihrer Motorsägenkette. Tiefenbegrenzerabstand justieren Allgemeines über das Schärfen von Schneidezähnen WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Schärfanweisungen erhöht die • Niemals mit einer stumpfen Sägekette sägen. Die Rückschlagneigung der Sägekette Sägekette ist stumpf, wenn die Schneidausrüstung erheblich!
  • Seite 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gesenkt werden. Siehe die Anweisungen unter der Je öfter man eine Sägekette benutzt, desto länger wird Überschrift Technische Daten über die Justierung des sie. Es ist wichtig, dass die Schneidausrüstung dieser Tiefenbegrenzerabstands an der Sägekette Ihrer Veränderung entsprechend justiert wird. Motorsäge.
  • Seite 15: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung der Schneidausrüstung ein deutlicher Ölrand am hellen Gegenstand sichtbar sein. WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Sägekettenöl Sägekettenöl soll gut an der Sägekette haften und im warmen Sommer wie im kalten Winter gute Fließeigenschaften aufweisen.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung des Nadellagers • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Beide Varianten des Kettenantriebsrads haben ein eingebautes Nadellager an der Abtriebswelle, das regelmäßig geschmiert werden muss (einmal wöchentlich).
  • Seite 17: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette passen und die Kette richtig in der Schienennut liegt. Die Schienenmuttern von Hand festschrauben. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im gegen den vorderen Griff geführt wird.
  • Seite 18: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kraftstoff Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Hinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die...
  • Seite 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Das Gerät niemals starten, wenn: Den Motor abstellen und vor dem Tanken Kraftstoff oder Kettenöl darüber verschüttet wurde.
  • Seite 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Die Motorsäge nicht starten, ohne dass Schiene, Kette und sämtliche Abdeckungen montiert sind. Andernfalls kann sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 21 STARTEN UND STOPPEN Gassperre erreicht wird. Dadurch vermeiden Sie • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Mit unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken und Bremsband. den vorderen Griff umfassen. Alle Benutzer, ob Links- oder Rechtshänder, müssen die Handgriffe so greifen.
  • Seite 22: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 23 ARBEITSTECHNIK stehen oder den Sägeschnitt falsch setzen, könnte fest und sicher steht und keine Gegenstände am der Baum Sie oder das Gerät so treffen, dass Sie die Boden liegen, über die er stolpern könnte, so dass er Kontrolle verlieren. Beide Fälle können schwere sein Gleichgewicht verliert.
  • Seite 24 ARBEITSTECHNIK keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem Beim Auswechseln der Führungsschiene und Sie sicher stehen. Sägekette sind nur von uns empfohlene Kombinationen zu verwenden. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Schneidausrüstung und Technische Daten. Grundlegende Sägetechnik WARNUNG! Die Motorsäge beim Einsatz niemals nur mit einer Hand halten.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Die Sägekette darf während des Durchsägens und Ablängen danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegenstand berühren. WARNUNG! Niemals versuchen, gestapelte oder dicht beieinander liegende Stämme zu sägen. Solches Vorgehen steigert die Rückschlaggefahr und somit das Risiko einer schweren oder lebensgefährlichen Verletzung erheblich.
  • Seite 26: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Das Durchsägen von oben beenden, bis die Sägeschnitte • Hindernisse in Reichweite des Baums: z. B.andere aufeinander treffen. Bäume, Stromleitungen, Straßen und Gebäude. • Den Stamm auf Schäden und Fäulnis untersuchen; dadurch erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass der Baum sich löst und fällt, bevor Sie damit rechnen. Der Stamm wird an beiden Enden gestützt.
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK ein leichter Rückzugsweg gesichert ist, wenn der Baum horizontal verlaufen und gleichzeitig einen rechten Winkel zu fallen beginnt. Der Rückzugsweg sollte etwa 135° (90°) zur Fallrichtung bilden. schräg hinter der geplanten Fällrichtung des Baumes liegen. Fällschnitt Der Fällschnitt wird von der anderen Seite des Stammes ausgeführt und muss absolut horizontal verlaufen.
  • Seite 28: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK ist oder wenn Kerb- und Fällschnitt an falscher Stelle Niemals im Gefahrenbereich von hängenden, ausgeführt wurden. festgeklemmten Bäumen arbeiten. Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Baum von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber fallen. Am sichersten ist die Benutzung einer Winde. •...
  • Seite 29: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Einen Baumstamm, der unter Spannung steht, nie in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in Berührung kommt. ganz durchsägen! Muss der Baum/Ast durchsägt werden, sind zwei oder drei Schnitte im Abstand von 3 cm und mit einer Tiefe von 3-5 cm vorzunehmen.
  • Seite 30: Vergasereinstellung

    Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf im Werk vorgenommen. Während der ersten 10 Stunden ist ein Fahren bei zu hoher Drehzahl zu vermeiden. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und ACHTUNG! Wenn sich die Kette im Leerlauf dreht, ist hergestellt.
  • Seite 31: Vergaser Ohne Ausschlagbegrenzer

    WARTUNG H-Düse WARNUNG! Wenn sich die Der Motor wird im Werk auf Meeresspiegelhöhe Leerlaufdrehzahl nicht so einstellen lässt, eingestellt. Bei Arbeiten in großen Höhen oder bei dass die Kette stehenbleibt, eine anderen Witterungsbedingungen, Temperaturen und Servicewerkstatt aufsuchen. Die Motorsäge Luftfeuchtigkeit kann es erforderlich sein, die erst wieder verwenden, wenn sie korrekt Hochdrehzahldüse etwas zu justieren.
  • Seite 32: Grundeinstellung Und Einfahren

    WARTUNG • Die Einstellung bedeutet die Anpassung des Motors Voraussetzungen an die aktuellen Verhältnisse, wie z.B. Klima, Höhe • Bei sämtlichen Einstellungen sollte der Luftfilter sauber ü.M., verwendete Kraftstoff- und Zweitaktölsorte. und der Zylinderdeckel montiert sein. Wenn der Vergaser • Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten: bei schmutzigem Luftfilter eingestellt wird, ist das - L = Düse für niedrige Drehzahl...
  • Seite 33: Richtig Eingestellter Vergaser

    WARTUNG H-Düse Kontrolle, Wartung und Service • Die H-Düse beeinflusst die Leistung und die Drehzahl der Sicherheitsausrüstung der des Geräts. Eine zu mager eingestellte H-Düse (Düse Motorsäge zu weit eingedreht) verursacht ein Überdrehen des Motors, was Motorschäden zur Folge hat. Das Gerät etwa 10 Sekunden mit Vollgas laufen lassen.
  • Seite 34 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort stoppen. Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge Gashebelsperre durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
  • Seite 35: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. Schalldämpfer Rechtshandschutz Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
  • Seite 36: Startvorrichtung

    WARTUNG Startvorrichtung Startgriff ziehen. Dann das Seil mit einem festen Knoten sichern. WARNUNG! Die Rückzugfeder liegt vorgespannt im Startergehäuse und kann bei unvorsichtiger Handhabung herausschnellen und Verletzungen verursachen. Beim Austausch von Startfeder oder Startseil große Vorsicht walten lassen. Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 37: Montage Der Startvorrichtung

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie verwenden. vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat. –...
  • Seite 38: Schmierung Des Nadellagers

    Verschlussposition. Schiene 28" und 1 3/4 Umdrehungen ab länger: Verschlussposition. Diese Empfehlung gilt nur für Husqvarna-Kettenöl, bei WICHTIG! Um die Funktion der Zentrifugalreinigung anderen Ölmarken ist der Öldurchfluss um eine Stufe zu aufrecht zu erhalten, muss diese regelmäßig gewartet erhöhen.
  • Seite 39: Benutzung Im Winter

    WARTUNG Bei Temperaturen von -5° ° ° ° C oder kälter: Benutzung im Winter Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können Betriebsstörungen auftreten, die folgende Ursachen haben können: • Zu niedrige Motortemperatur. Für den Betrieb bei strenger Kälte oder bei Pulverschnee •...
  • Seite 40: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 395XP 395XPG Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 38,0 38,0 Leerlaufdrehzahl, U/min 2500 2500 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 12500 Leistung, kW/ U/min 4,9/8700 4,9/8700 Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 6Y Champion RCJ 6Y Elektrodenabstand, mm...
  • Seite 42: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für das Modell Husqvarna 395XP empfohlen. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Zähne Länge, Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm des Umlenksterns Treibglieder (st) Husqvarna H42 34 mm 34 mm 34 mm...
  • Seite 43: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsäge für forsttechnische Anwendungen Modell Husqvarna 395XP/XPG, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild...
  • Seite 44: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation Couper le moteur avant tout contrôle erronée ou négligente peut occasionner ou réparation en plaçant le bouton des blessures graves, voire mortelles d’arrêt sur la position STOP.
  • Seite 45: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Caractéristiques techniques ......... 83 Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....84 EXPLICATION DES SYMBOLES Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..84 Symboles sur la machine: ........44 Assurance de conformité UE ........ 85 Symboles dans le manuel: ........44 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 46: Introduction Cher Client

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 47: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Husqvarna XXXX XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne (Bloque la chaîne en cas de rupture et de sortie du guide.) Arceau protecteur 18 Carter d’embrayage...
  • Seite 48: Instructions Générales De Sécurité Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 49: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. IMPORTANT! Votre revendeur, votre établissement de formation La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
  • Seite 50: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une trousse de premiers secours doit toujours être Observer la plus grande prudence en utilisant la disponible. tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche rien. • Extincteur et pelle Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouvements.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ déplacements, pour éviter une mise en marche • En position d’abattage, la main gauche se trouve dans involontaire de la tronçonneuse et les accidents. une position qui rend l’activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé...
  • Seite 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération Système anti-vibrations Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher La machine est équipée d’un système anti-vibrations toute activation involontaire de la commande de conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que l’accélération. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la possible.
  • Seite 53: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des...
  • Seite 54 Nombre de maillons entraîneurs (pce) l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Affûtage et réglage de l’épaisseur du Guide-chaîne...
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • La partie coupante de la chaîne consiste en un maillon d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. d’épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments détermine la profondeur de coupe.
  • Seite 56: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage de l’épaisseur du copeau • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- chaîne à fond manuellement. • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées.
  • Seite 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Remplissage d’huile de chaîne • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif au besoin. de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit réglable.
  • Seite 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que la chaîne n’est pas raide. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. • Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés. Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié. Il est recommandé...
  • Seite 59: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la vers la droite à...
  • Seite 60: Manipulation Du Carburant Carburant

    Afin d’assurer un Rapport de mélange rapport de mélange correct, il est important de mesurer 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. avec précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs mélange de petites quantités de carburant, même de...
  • Seite 61: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT la pompe à huile, endommageant les pièces de la • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du pompe. mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils •...
  • Seite 62: Démarrage Et Arrêt Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l’embrayage risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
  • Seite 63 DÉMARRAGE ET ARRÊT tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers évitée. et gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement en entourant la poignée de la tronçonneuse avec les pouces et les autres doigts. AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d’échappement du moteur, du brouillard d’huile de chaîne et...
  • Seite 64: Techniques De Travail Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du de figure sont susceptibles de provoquer des guide peut buter sur une souche, un rondin, une blessures graves.
  • Seite 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout Technique de base pour la coupe autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela scier. Par contre, il existe un risque important que la dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et chaîne rencontre le sol après le sciage. après le sciage et l’état de tension de la pièce.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit s’accroche à...
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage l’arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute choisi. Introduire un coin ou un bras de levier dans le trait de chute dès que la profondeur de coupe le permet. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à...
  • Seite 70: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL guide-chaîne. Ces méthodes comportent un risque Règles générales: important de choc entre la zone de rebond du guide- Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire chaîne et un objet. de la branche/de l’arbre lors de la détente. Faire plusieurs entailles à...
  • Seite 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- Tronçonnage en rondins chaîne. En général, tronçonneuse et guide-chaîne sont Voir les instructions au chapitre Technique de base pour relevés simultanément en direction de l’utilisateur. la coupe. Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la position de la tronçonneuse au moment où...
  • Seite 72: Entretien Réglage Du Carburateur

    Réglage de base et rodage Les caractéristiques techniques de cette machine Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites Éviter d’utiliser un régime trop élevé durant les 10 au minimum.
  • Seite 73: Carburateur Sans Limiteurs D'écoulement

    ENTRETIEN REMARQUE! Si la chaîne tourne au ralenti, tourner la régulièrement dans toutes les positions sans entraîner la vis T dans le sens contraire des aiguilles d’une chaîne, en offrant une marge confortable avant la mise en montre jusqu’à ce que la chaîne s’arrête. rotation de la chaîne.
  • Seite 74 ENTRETIEN Fonctionnement, Réglage de base, obtenir ce mélange, régler le régime d’emballement à un niveau inférieur de 600-700 tr/min au régime maximum Réglage fin d’emballement recommandé. S’il n’est pas possible de contrôler le régime d’emballement AVERTISSEMENT! Le guide-chaîne, la à l’aide d’un compte-tours, ne pas régler le pointeau H pour chaîne et le carter d’embrayage (frein de un mélange plus pauvre que celui indiqué...
  • Seite 75: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Contrôle, maintenance et dans le sens inverse jusqu’à l’arrêt de l’équipement de coupe. Un régime de ralenti correctement réglé permet au entretien des équipements de moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions. Il doit également y avoir une bonne marge sécurité...
  • Seite 76 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la Blocage de l’accélération souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Seite 77: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le...
  • Seite 78: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
  • Seite 79: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 80: Graissage Du Roulement À Aiguilles

    Guide-chaîne 28" et plus: position fermée. Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, augmenter le flux d’huile d’un cran. IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur...
  • Seite 81: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est •...
  • Seite 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 395XP Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 38,0 Régime de ralenti, tr/min 2500 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 Puissance, kW/tr/min 4,9/8700 Système d’allumage Bougie Champion RCJ 6Y Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
  • Seite 84: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour le modèle Husqvarna 395XP. Guide-chaîne Chaîne Largeur de Nombre max. de Lonngueur, maillons Longueur, pouces Pas, pouces Type rainure, mm dents, pignon avant entraîneurs (pce) Husqvarna H42...
  • Seite 85: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que la tronçonneuse Husqvarna 395XP/XPG à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 17 mai 2006 ”directive machines”...
  • Seite 86: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel of uitgevoerd worden met overlijden van de gebruiker of anderen. uitgeschakelde motor en de Neem de gebruiksaanwijzing grondig stopschakelaar in de STOP-stand.
  • Seite 87 INHOUD Inhoud Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....124 EG-verklaring van overeenstemming ....125 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........86 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....86 INHOUD Inhoud ..............87 INLEIDING Beste klant! ............88 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....
  • Seite 88: Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 89 WAT IS WAT? Husqvarna XXXX XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 16 Schorssteun Voorste handvat 17 Kettingvanger (Vangt de ketting op wanneer ze losraakt of breekt.) Terugslagbeveiliging 18 Koppelingdeksel Starter 19 Rechterhandbeveiliging (Beschermt uw rechterhand Kettingolietank wanneer de ketting breekt of losraakt.)
  • Seite 90: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
  • Seite 91: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk verdergaat. Aarzel niet om contact op te nemen met uw dealer of met ons, wanneer u vragen heeft over het gebruik van motorzagen. We zijn u graag van dienst om u BELANGRIJK! adviezen te geven, die u helpen uw motorzaag op een De machine is alleen gemaakt om in hout te zagen.
  • Seite 92: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • U moet altijd een EHBO-kit bij de hand hebben. Wees voorzichtig wanneer u de motorkettingzaag gebruikt en zorg ervoor dat de terugsslagrisico-sector van • Brandblusser en spa het zaagblad nooit in contact komt met een voorwerp. Verder moet de kleding goed aansluiten zonder u in uw bewegingen te belemmeren.
  • Seite 93 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES voorkomen waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem in contact komen met een bewegende zaagketting. manueel geactiveerd met de linkerhand. • Bij velstand is de linkerhand in een stand, waardoor het onmogelijk is de kettingtem handmatig te activeren.
  • Seite 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zal de kettingrem me altijd beschermen Rechterhandbescherming tegen letsel als terugslag voorkomt? De rechterhandbescherming moet er behalve de hand beschermen wanneer de ketting losraakt of breekt, ook Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de voor zorgen dat de takken en twijgen de grip op het bedoelde bescherming te geven.
  • Seite 95: Basisregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES of verkeerde snijuitrusting (verkeerd type of verkeerd N.B.! De geluiddemper wordt zeer heet, zowel tijdens geslepen) verhoogt het trillingniveau. het gebruik als na het stoppen. Dit geldt ook bij stationair draaien. Wees oplettend op brandgevaar, vooral bij hantering vlakbij brandgevaarlijke stoffen en/of gassen.
  • Seite 96: Snijuitrusting Die Het Risico Op Terugslag Vermindert

    Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te • Aantal aandrijfschakels (stuks) behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. 96 – Dutch...
  • Seite 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen en afstellen van de tanddiepte van Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens voor de gegevens die van toepassing zijn bij het slijpen de ketting van de ketting van uw motorzaag. Algemeen met betrekking tot het slijpen van de WAARSCHUWING! Het niet volgen van tanden de slijpinstructies, verhoogt het...
  • Seite 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte Ketting strekken • Wanneer men de snijtanden slijpt, vermindert de tanddiepte (=snijdiepte). Om de maximum zaagcapaciteit te behouden, moet de dieptestellernok verlaagd worden tot de aanbevolen hoogte. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens hoe groot de tanddiepte moet zijn voor de ketting van uw WAARSCHUWING! Een onvoldoende motorzaag.
  • Seite 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting smeren Controle van de kettingsmering • Controleer bij elke tankbeurt de kettingsmering. Zie WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren de instructies in het hoofdstuk Smeren van het van de snijuitrusting kan een breuk van neuswiel van het zaagblad. de ketting veroorzaken wat tot ernstige Hou de zaagbladpunt op ca.
  • Seite 100 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingaandrijftandwiel Zaagblad Controleer regelmatig: De koppelingtrommel is voorzien van één van de • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. volgende kettingaandrijftandwielen: Vijl weg indien nodig. A Spur-aandrijftandwiel (kettingaandrijftandwiel vastgesoldeerd op de trommel) B Rim-aandrijftandwiel (vervangbaar) •...
  • Seite 101: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste Span de ketting door met behulp van de combisleutel de handvatbeugel te duwen.
  • Seite 102: Brandstofhantering

    • Als u de machine gedurende een langere tijd niet gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem Milieubrandstof schoonmaken. HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen Kettingolie voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor •...
  • Seite 103: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Verplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof. Stop de motor en laat hem voor het •...
  • Seite 104: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen gestart is, gaat de klep automatisch terug naar de beginpositie. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, ketting en alle kappen gemonteerd zijn. Anders kan de koppeling losraken en persoonlijk letsel veroorzaken.
  • Seite 105 STARTEN EN STOPPEN schakelen. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van • Hou de motorzaag altijd met beide handen beet. Hou koppeling, koppelingstrommel en remband. uw rechterhand op de achterhandgreep en uw linkerhand op de voorhandgreep. Alle gebruikers, zowel rechts- als linkshandigen, moeten deze greep gebruiken.Hou stevig vast zodat uw duimen en vingers de handgrepen van de motorzaag omsluiten.
  • Seite 106: Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 107 ARBEIDSTECHNIEK controle verliest. In beide gevallen kunt u ernstig Door onoplettendheid kan de terugslagrisico-sector gewond raken. van de motorzaag onopzettelijk een tak, een boom in de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag veroorzaken. Wanneer u zich verplaatst moet de ketting vergrendeld worden met de kettingrem en moet de motor uitgeschakeld worden.
  • Seite 108 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele Basistechniek zagen ondergrond hebt om op te staan. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een motorzaag door hem met een hand vast te houden. U kunt een motorzaag niet veilig controleren met een hand. Hou de handgrepen altijd met beide handen stevig vast.
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK Dat de ketting wordt vastgeklemd of dat het De stam ligt op de grond. Er bestaat geen risico dat de zaagvoorwerp splijt is te wijten aan twee oorzaken: welke ketting wordt vastgeklemd of dat de stam splijt. Het risico steun het zaagvoorwerp voor en na het zagen heeft en of dat de ketting na het doorzagen de grond raakt, is echter het zaagvoorwerp onder spanning staat.
  • Seite 110 ARBEIDSTECHNIEK Veltechniek veiligheid, is dat u moet controleren of de boom geen beschadigde of ”dode” takken heeft die af kunnen breken en u kunnen verwonden. BELANGRIJK! Voor het vellen van een boom is veel In de eerste plaats moet voorkomen worden dat de techniek vereist.
  • Seite 111 ARBEIDSTECHNIEK Vellen Steek de schorssteun (indien deze gemonteerd is) achter het scharnierstuk. Zaag met vol gas en duw de ketting/het zaagblad langzaam in de boom. Let op of de boom niet in WAARSCHUWING! We raden een richting beweegt die tegenovergesteld is aan de involdoende gekwalificeerde gebruikers gekozen valrichting.
  • Seite 112 ARBEIDSTECHNIEK zaagbladlengtes wij aanbevelen voor uw Bomen en takken zagen die onder spanning staan motorkettingzaag. Voorbereidingen: Beoordeel in welke richting de bomen/ takken gespannen zijn en waar het breekpunt (d.w.z. het punt waar de boom/tak zou breken als hij nog meer gespannen zou worden) zich bevindt.
  • Seite 113: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Maatregelen die terugslag Snoeien voorkomen WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- WAARSCHUWING! De terugslag kan sector van het zaagblad niet. Wees bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het van het zaagblad in contact komt met de zaagblad en de ketting tegen de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Seite 114 Tijdens het testen in de fabriek wordt de basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De eerste tien uur moet u voorkomen op een veel te hoog toerental te werken. Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt N.B.! Als de ketting roteert bij stationair toerental volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen moet de T-schroef tegen de klok in gedraaid worden reduceren.
  • Seite 115: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Laag toerental-naald L Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van Draai de L-sproeier met de klok mee tot de stop. Wanneer de motor een slechte acceleratie heeft of niet goed de motorkettingzaag stationair loopt, moet u de L-sproeier tegen de klok in draaien tot een goede accelaratie en stationair toerental is bereikt.
  • Seite 116 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de Gashendelvergrendeling...
  • Seite 117 ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Rechterhandbescherming Geluiddemper Controleer of de rechterhandbeveiliging geen zichtbare De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de beschadigingen vertoont, bijv.
  • Seite 118 ONDERHOUD Starter de opening in het starterhuis en de starthendel. Maak daarna een stevige knoop in het starterkoord. WAARSCHUWING! De in het starterhuis gemonteerde terugspringveer is opgespannen en kan eruit springen als men niet voorzichtig tewerk gaat en kan dan persoonlijke verwondingen veroorzaken.
  • Seite 119: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Seite 120: Naaldlager Smeren

    Zaagblad 28" en 1 3/4 slag vanaf de gesloten stand. langer: Deze aanbeveling geldt voor de kettingolie van Husqvarna, voor andere kettingolie de olietoevoer met één stap vergroten. BELANGRIJK! Om de werking van de centrifugaalreiniging niet in gevaar te brengen, moet hij goed onderhouden worden.
  • Seite 121: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD Temperaturen van -5° ° ° ° C of lager Gebruik in de winter Wanneer de machine wordt gebruikt bij kou of sneeuw kunnen storingen in de werking optreden die worden veroorzaakt door: • Een te lage motortemperatuur. Voor werken met de machine bij lage temperaturen of in •...
  • Seite 122 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 123: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 395XP Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 38,0 Stationair toerental, t/min 2500 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 Vermogen, kW/ t/min 4,9/8700 Ontstekingssysteem Bougie Champion RCJ 6Y Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter Capaciteit oliepomp bij 9.000 omw./min., ml/min.
  • Seite 124: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor het model Husqvarna 395XP. Zaagblad Ketting Maximum aantal Lengte, Lengte, duim Steek, duim Spoorbreedte, mm Type tanden neuswiel aandrijfschakels (stuks) Husqvarna H42 34 mm 34 mm 34 mm 34 mm...
  • Seite 125: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzaag 395XP/XPG met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming is met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 130 ´®z+U1h¶04¨ ´®z+U1h¶04¨...
  • Seite 132 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153177-20 ´®z+U1h¶04¨ 2010-02-03 ´®z+U1h¶04¨...

Diese Anleitung auch für:

395xpg

Inhaltsverzeichnis