Seite 1
SI 8 MR SI 10 MR SI 12 TR Montage- und SI 14 TR Gebrauchsanweisung SI 16 TR Installation and Operating Instructions SI 20 TR Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau...
Bitte sofort lesen 1.3 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe 1.1 Wichtige Hinweise Durch das Betreiben dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Scho- nung unserer Umwelt bei. Für den effizienten Betrieb ist eine ACHTUNG! sorgfältige Bemessung der Heizungs- bzw. Kühlungsanlage und Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. der Wärmequelle sehr wichtig.
Zum Anheben des Gerätes ohne Palette sind die seitlich im Rah- men vorgesehenen Bohrungen zu benutzen. Die seitlichen Ver- kleidungsbleche sind dabei abzunehmen. Als Tragehilfe kann ein handelsübliches Rohr dienen. ACHTUNG! Gerät nicht an den Bohrungen in den Verkleidungsblechen anheben! www.dimplex.de...
Aufstellung Montage 6.1 Allgemeine Hinweise 7.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Vor-/Rücklauf Soleanlage Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Vor-/Rücklauf Heizung Schallabdichtung zu gewährleisten.
Typschild. Die Anschlussklemmen 1° C 5° C 11 K sind für max. 10 mm Leiterquerschnitt ausgelegt. 6° C 9° C 12 K 10° C 14° C 13 K 15° C 20° C 14 K 21° C 25° C 15 K www.dimplex.de...
Funktionsbeschreibung 9.2 Funktion Heizen Steuerung Mit Schalter (1) auf Stellung Ein (I) wird die Wärmepumpe in Be- triebe genommen. Mit Schalter (2) auf Stellung Heizen ( ) wird der Heizbetrieb vorgewählt. Die gewünschte Rücklauftemperatur 9.1 Bedienelemente wird über Drehknopf (4) eingestellt. Die Anforderung über Poten- tiometer liegt im Bereich zwischen min.
Verdampfer gegen Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden, danach wöchentlich reinigen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de...
13 Geräteinformation Geräteinformation für Sole/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 8MR SI 10MR SI 12TR SI 14TR SI 16TR SI 20TR Bauform Ausführung Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP20 IP20 Aufstellungsort...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Please read 1.3 Energy-Efficient Use of the immediately Heat Pump By operating this heat pump you are helping to protect our envi- ronment. The heating or cooling system and the heat source 1.1 Important information must be properly designed and dimensioned to ensure efficient operation.
The side panel assemblies must be removed for this purpose. Any commercially available length of pipe can be used as a carrying aid. ATTENTION! Do not use the holes in the panel assemblies for lifting the device! www.dimplex.de...
Installation Installation 6.1 General Information 7.1 General Information The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- The following connections need to be established on the heat zontal surface. The entire base of the frame should lie directly on pump: the floor to ensure a good soundproof seal.
The connection terminals are 6° C 9° C 12 K designed for a max. conductor cross-section of 10mm 10° C 14° C 13 K 15° C 20° C 14 K 21° C 25° C 15 K www.dimplex.de...
Description of the 9.2 Heating Function Control System Start the heat pump by moving the switch (1) to the on position (I). Preselect heating operation by moving the switch (2) to the Functions heating position ( ). Turn the rotary knob (4) to set the desired return flow temperature.
Clean the dirt trap's filter screen one day after start-up and sub- sequently at weekly intervals. If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops. www.dimplex.de...
13 Device Information Device information for brine-to-water heat pumps (heating only) Type and order code SI 8MR SI 10MR SI 12TR SI 14TR SI 16TR SI 20TR Design Model Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Reversible Degree of protection according to EN 60 529 IP20 IP20 IP20...
Seite 21
10.2 Nettoyage côté chauffage........................F-7 10.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 11 Défaillances/recherche de pannes ....................F-7 12 Mise hors service / mise au rebut....................F-7 13 Informations sur les appareils .....................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.3 Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur 1.1 Importantes informations En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l’environnement. Pour obtenir un fonctionnement efficace, il est ATTENTION ! très important de dimensionner précisément l’installation de La pompe à...
Pour cela, il vous faut reti- rer les panneaux latéraux de l’habillage. Pour vous aider à porter l’appareil, un tube quelconque fera l’affaire. ATTENTION ! Ne pas soulever l’appareil en utilisant les orifices de l’habillage ! www.dimplex.de...
Choix de l’emplacement Installation 6.1 Généralités 7.1 Remarques d’ordre général En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à chaleur : chaleur doit adhérer au sol sur toute sa circonférence afin de ga- circuits départ et retour de l’installation eau glycolée...
6 °C 9 °C 12 K signalétique. Les bornes de connexion sont dimen-sionnées 10 °C 14 °C 13 K pour une section du conducteur de 10 mm maximum. 15 °C 20 °C 14 K 21 °C 25 °C 15 K www.dimplex.de...
Description 9.2 Fonction chauffage fonctionnelle de la La pompe à chaleur est mise en service, le commutateur (1) étant réglé sur la position marche (I). Le mode chauffage est pré- commande sélectionné, le commutateur (2) étant réglé sur la position chauf- fage ( ).
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des groupements professionnels doivent être respectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de...
13 Informations sur les appareils Informations sur les appareils pompes à chaleur eau glycolée/eau pour chauffage Désignation technique et commerciale SI 8MR SI 10MR SI 12TR SI 14TR SI 16TR SI 20TR Forme Version réversible réversible réversible réversible réversible réversible Type de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20...
Seite 29
4.2 Heizen und dynamische Kühlung und Warmwasserbereitung / Heating and dynamic cooling and hot water preparation / Chauffage et refroidissement hydrauliques et production d’eau chaude...........A-XXV 4.3 Legende / Legend / Légende......................A-XXVI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ... A-XXVII www.dimplex.de...
3-Wege-Umschaltventil zur Brauchwarmwasserbe- Three-way reversing valve for domestic hot water Soupape de commutation 3 voies pour production reitung preparation Bauteile sind extern beizustellen Components which must be supplied from external Pièces à fournir par le client sources www.dimplex.de A-XVII...
3.6 Legende / Legend / Légende SI 12TR - SI 16TR Drahtbrücke muss, bei externer Ansteuerung oder Wire jumper, must be removed if external control or Retirer le cavalier à fil en cas de commande Verwendung eines Taupunktwächters, entfernt a dew point monitor are used externe ou d'utilisation d’un contrôleur du point de werden condensation...
3-Wege-Umschaltventil zur Brauchwarmwasserbe- Three-way reversing valve for domestic hot water Soupape de commutation 3 voies pour production reitung preparation Bauteile sind extern beizustellen Components which must be supplied from external Pièces à fournir par le client sources www.dimplex.de A-XXIII...
4.2 Heizen und dynamische Kühlung und Warmwasserbereitung / Heating and dynamic cooling and hot water preparation / Chauffage et refroidissement hydrauliques et production d’eau chaude www.dimplex.de A-XXV...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XXVII...
Seite 56
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...