Seite 1
NEGATIVE DIGITISER SND 3600 D2 NEGATIVE DIGITISER NEGATIVSCANNER Operating instructions Betjeningsvejledning NEGATIV-DIGITALISIERER Bedienungsanleitung IAN 289910...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Apple Inc. in the USA and ® other countries. - The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Warning notices The following warning notices are used in these operating instructions: DANGER A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death.
Safety information ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. ■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised specialists or Customer Service. ■...
Initial operation Check package contents (For illustrations see fold-out pages) The product includes the following components: ▯ Scanner ▯ 1 x slide magazine ▯ 2 x holders for negatives ▯ Program CD ▯ Cleaning brush ▯ USB cable ▯ Operating instructions ♦...
Connecting to a computer System requirements Operating system: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.12 Slot: USB connection (USB 2.0) ♦ Connect the micro-USB plug on the USB cable to the micro- USB port on the scanner. ♦ Connect the USB plug on the USB cable to a powered-on PC.
Seite 12
NOTE ► If the autostart function is deactivated and the installation does not start automatically, you can start the installation with a double-click on the "WinSetup.exe" file in the main directory of the CD. ♦ After successful installation you can leave the menu by clicking on the “Exit”...
Operating elements (For illustrations see fold-out pages) PWR LED SCAN button Micro-USB socket Slot for the negative holder or slide magazine Negative holder Slide magazine Cleaning brush USB cable (USB to micro-USB) Handling and use Inserting negatives ♦ Unlock the catch on the front of the negative holder open the holder.
Figure 1 Figure 2 Inserting slides ♦ Insert slides the right way round into the shaft provided on the slide magazine . Around 10–12 slides (depending on size) can be added to the magazine. ♦ Push the slide magazine into the slot on the right with the viewing window at the front.
♦ When you have finished scanning slides, remove the slide maga- zine from the slot Remove the last slide from below from out of the slide magazine viewing window Digitizing negatives/slides Windows software ♦ Start the “Image Scan Tool” program by double-clicking on pro- gram icon on the desktop or select the corresponding entry from the start menu.
Seite 16
D Click on this button or press the SCAN button directly to scan an image. Click this button to delete the currently selected image. The currently selected image is shown here. G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
Seite 17
Colour and brightness settings ♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the “Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears. ♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between −64 and 64. ♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values between −6 and 6.
Mac software ♦ Start the program “ImageScan” by double-clicking the icon. The program opens directly in the main window. A Select the type here (negative, slide or colour/black & white) you want to use. Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for saving images.
Seite 19
G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise. Click this button to save the scanned images. If the path entered is invalid, a warning will appear. Click this button to close the program. Click this button to make colour or brightness settings before scanning the image.
Colour and brightness settings ♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the “Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears. ♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between 0 and 255. ♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values between 0 and 255.
Troubleshooting The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions: Fault Possible cause Remedy The device is not PWR LED does Connect the device. correctly connected. not light up. Clean the back- Dust on the scanner's ground lighting (see background lighting.
Cleaning CAUTION! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture penetrates it during cleaning. ♦ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ♦ Clean the surfaces of the background lighting inside the device with the cleaning brush .
Storage/disposal Storage when not in use ♦ Store the device in a dry and dust-free environment away from direct sunlight. Disposal of the device The symbol on the left showing a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
Appendix Technical data /500 mA Operating voltage/current (via USB port) Interface USB 2.0 Operating temperature +5 to +40°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions (W x H x D) approx. 9.4 x 16.9 x 10.4 cm Weight (without accessories) approx. 450 g Image sensor 5 megapixel CMOS sensor Focus range...
Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the follow- ing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 289910 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 29
Indholdsfortegnelse Introduktion ........27 Informationer om denne betjeningsvejledning ....27 Information om varemærker .
- Mac OS X er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i ® USA og andre lande. - Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Anvendte advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås.
Sikkerhedsanvisninger ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. ■ Hvis kabler eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af en autoriseret reparatør eller af kundeservice. ■...
Første brug Kontrol af de leverede dele (billeder se klap-ud-siderne) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Scanner ▯ 1 diasmagasin ▯ 2 holdere til negativer ▯ Program-CD ▯ Rengøringsbørste ▯ USB-kabel ▯ Betjeningsvejledning ♦ Tag alle dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings- materiale.
Tilslutning til computer Systemforudsætninger Operativsystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Stik: USB-tilslutning (USB 2.0) ♦ Forbind micro-USB-stikket på USB-kablet med micro-USB- stikket på scanneren. ♦ Forbind USB-stikket på USB-kablet med en tændt computer. Computeren registrerer nu den nye hardware og starter automa- tisk installation af drivere.
Seite 36
BEMÆRK ► Hvis du har slået autostartfunktionen fra, så installationspro- cessen ikke går i gang automatisk, skal du starte installations- processen ved at dobbeltklikke på filen "WinSetup.exe" i CD'ens rodmappe. ♦ Når installationen er udført, kan du forlade menuen ved at klikke på...
Betjeningselementer (billeder se klap-ud-siderne) LED'en PWR Knappen SCAN Micro-USB-stik Indføringsåbning til negativholder eller diasmagasin Negativholder Diasmagasin Rengøringsbørste USB-kabel (USB til micro-USB) Betjening og funktion Indsætning af negativstrimler ♦ Åbn låsen på forsiden af negativholderen , og åbn holderen. ♦ Læg negativstrimlen ind i holderen med den rigtige side opad. Sørg for, at hullerne på...
Figur 1 Figur 2 Indsætning af dias ♦ Læg dias-billederne ind i den dertil beregnede skakt i diasmaga- sinet med den rigtige side opad. Der kan lægges ca. 10-12 dias (afhængigt af størrelse) ind i diasmagasinet. ♦ Sæt diasmagasinet med vinduet først ind i indføringsåbnin- gen til højre .
♦ Når du er færdig med at scanne diasbilleder, fjernes diasmaga- sinet fra indføringsåbningen Det sidste dias tages nedefra ud af vinduet på diasmagasinet Digitalisering af negativer/dias Windows-software ♦ Start programmet "Image Scan Tool" ved at dobbeltklikke på programsymbolet på skrivebordet eller ved at vælge det rele- vante punkt i startmenuen.
Seite 40
D Klik på denne knap, eller tryk direkte på knappen SCAN for at scanne et billede. Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede. Her vises det aktuelt markerede billede. G Klik på denne knap for at spejlvende det aktuelt markerede billede.
Seite 41
Indstilling af farver og lysstyrke ♦ Ved behov kan farver og lysstyrke indstilles ved klik på knappen "Color/Brightness Adjustment" (K). Herefter åbnes der et indstil- lingsvindue. ♦ Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem -64 og 64. ♦ Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne mellem -6 og 6.
Mac software ♦ Start programmet "ImageScan" ved at dobbeltklikke på program- symbolet. Derefter åbner programmet direkte i hovedvinduet. A Vælg her, hvilken type (negativ, dias eller sort/hvid), du vil anvende. Vælg filformatet (JPG eller TIFF), du vil gemme billederne i. C Vælg opløsning her: Standard: 2592 x 1680 pixel Interpoleret: 5184 x 3360 pixel...
Seite 43
H Klik på denne knap for at rotere det aktuelt markerede billede med uret. Klik på denne knap for at gemme de indscannede billeder. Ved angivelse af en ugyldig sti ved lagring vises der en advarselsmeddelelse. Klik på denne knap for at afslutte programmet. Klik på...
Indstilling af farver og lysstyrke ♦ Ved behov kan farver og lysstyrke indstilles ved klik på knappen "Color/Brightness Adjustment" (K). Herefter åbnes der et indstil- lingsvindue. ♦ Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem 0 og 255. ♦ Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne mellem 0 og 255.
Afhjælpning af fejl Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Produktet er ikke korrekt LED'en PWR Tilslut produktet. tilsluttet. lyser ikke. Rengør baggrunds- Støv på scannerens belysningen (se baggrundsbelysning. kapitlet Rengøring). Dårlig billedkvalitet.
Rengøring ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen. ♦ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel. ♦ Rengør baggrundsbelysningens overflader inde i produktet med rengøringsbørsten .
Opbevaring/bortskaffelse Opbevaring, når produktet ikke anvendes ♦ Opbevar produktet et tørt og støvfrit sted væk fra direkte sollys. Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
Tillæg Tekniske data / 500 mA Driftsspænding/strømforbrug (via USB-tilslutning) Interface USB 2.0 Driftstemperatur +5 - +40 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % Mål (B x H x D) Ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Vægt (uden tilbehør) Ca. 450 g Billedsensor 5 megapixel CMOS-sensor Fokusområde...
Info til EF-overensstemmelseserklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de grund- læggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv om elektromagnetisk kompatibili- tet 2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På...
Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum- meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på...
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 289910 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 48 SND 3600 D2...
Seite 53
Inhaltsverzeichnis Einführung ........51 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....51 Hinweise zu Warenzeichen .
Marke von Apple Inc. in den USA ® und anderen Ländern. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich- net eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
Sicherheitshinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Scanner ▯ 1 x Dia Magazin ▯ 2 x Halterung für Negative ▯ Programm-CD ▯ Reinigungsbürste ▯ USB-Kabel ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Anschluss an einen Computer Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0) ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels der Micro-USB-Buchse des Scanners. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit einem eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation.
HINWEIS ► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD. ♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen. Installation unter Mac OS ACHTUNG ►...
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseiten) LED PWR Taste SCAN Micro-USB-Buchse Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin Negativhalterung Dia-Magazin Reinigungsbürste USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienung und Betrieb Negativstreifen einlegen ♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativhal- terung und öffnen Sie die Halterung. ♦...
Abbildung 1 Abbildung 2 Dias einlegen ♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen Schacht des Dia-Magazins . Es können ca. 10-12 Dias (je nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden. ♦ Führen Sie das Dia-Magazin mit dem Sichtfenster zuerst in den rechten Einschub ein.
♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten, entfernen Sie das Dia-Magazin aus dem Einschub Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des Dia-Magazins Negative / Dias digitalisieren Windows Software ♦ Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü...
Seite 64
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf die Taste SCAN , um ein Bild zu scannen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu löschen. Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln.
Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit zwischen -64 und 64 einzustellen. ♦...
Seite 66
Mac Software ♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster. A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß), den Sie verwenden möchten. Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem Sie die Bilder speichern wollen.
Seite 67
Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln. H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen Bilder zu speichern.
Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit zwischen 0 und 255 einzustellen. ♦...
Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät ist nicht Schließen Sie das LED PWR leuchtet korrekt angeschlossen. Gerät an. nicht. Reinigen Sie die Staub auf der Hinter- Hintergrundbeleuch- grundbeleuchtung des tung (siehe Kapitel Scanners.
Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ♦ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ♦ Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste .
Lagerung/Entsorgung Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-...
Anhang Technische Daten / 500 mA Betriebsspannung/Stromaufnahme (über USB-Anschluss) Schnittstelle USB 2.0 Betriebstemperatur +5 - +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 450 g Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor Fokussierungsbereich...
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 289910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 77
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SND3600D2-082017-3 IAN 289910...