Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 289910 Bedienungsanleitung

Silvercrest IAN 289910 Bedienungsanleitung

Negativ-digitalisierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 289910:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NEGATIV-DIGITALISIERER SND 3600 D2
NEGATIV-DIGITALISIERER
Bedienungsanleitung
SCANNER PER DIAPOSITIVE
Istruzioni per l'uso
IAN 289910
SCANNER DE DIAPOSITIVES ET
NÉGATIFS
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 289910

  • Seite 1 NEGATIV-DIGITALISIERER SND 3600 D2 NEGATIV-DIGITALISIERER SCANNER DE DIAPOSITIVES ET Bedienungsanleitung NÉGATIFS Mode d'emploi SCANNER PER DIAPOSITIVE Istruzioni per l'uso IAN 289910...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....3 Hinweise zu Warenzeichen .
  • Seite 6 Anhang ........20 Technische Daten .
  • Seite 7: Einführung

    Marke von Apple Inc. in den USA ® und anderen Ländern. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich- net eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Scanner ▯ 1 x Dia Magazin ▯ 2 x Halterung für Negative ▯ Programm-CD ▯ Reinigungsbürste ▯ USB-Kabel ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 11: Anschluss An Einen Computer

    Anschluss an einen Computer Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0) ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels der Micro-USB-Buchse des Scanners. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit einem eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation.
  • Seite 12: Installation Unter Mac Os

    HINWEIS ► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD. ♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen. Installation unter Mac OS ACHTUNG ►...
  • Seite 13: Bedienelemente

    Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseiten) LED PWR Taste SCAN Micro-USB-Buchse Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin Negativhalterung Dia-Magazin Reinigungsbürste USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienung und Betrieb Negativstreifen einlegen ♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativhal- terung und öffnen Sie die Halterung. ♦...
  • Seite 14: Dias Einlegen

    Abbildung 1 Abbildung 2 Dias einlegen ♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen Schacht des Dia-Magazins . Es können ca. 10-12 Dias (je nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden. ♦ Führen Sie das Dia-Magazin mit dem Sichtfenster zuerst in den rechten Einschub ein.
  • Seite 15: Negative / Dias Digitalisieren

    ♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten, entfernen Sie das Dia-Magazin aus dem Einschub Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des Dia-Magazins Negative / Dias digitalisieren Windows Software ♦ Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü...
  • Seite 16 D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf die Taste SCAN , um ein Bild zu scannen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu löschen. Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln.
  • Seite 17: Farb- Und Helligkeitseinstellungen

    Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit zwischen -64 und 64 einzustellen. ♦...
  • Seite 18: Mac Software

    Mac Software ♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster. A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß), den Sie verwenden möchten. Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem Sie die Bilder speichern wollen.
  • Seite 19 Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln. H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen Bilder zu speichern.
  • Seite 20: Nach Dem Gebrauch

    Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit zwischen 0 und 255 einzustellen. ♦...
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät ist nicht Schließen Sie das LED PWR leuchtet korrekt angeschlossen. Gerät an. nicht. Reinigen Sie die Staub auf der Hinter- Hintergrundbeleuch- grundbeleuchtung des tung (siehe Kapitel Scanners.
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ♦ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ♦ Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste .
  • Seite 23: Lagerung/Entsorgung

    Lagerung/Entsorgung Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-...
  • Seite 24: Anhang

    Anhang Technische Daten / 500 mA Betriebsspannung/Stromaufnahme (über USB-Anschluss) Schnittstelle USB 2.0 Betriebstemperatur +5 - +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 450 g Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor Fokussierungsbereich...
  • Seite 25: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 26: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
  • Seite 28: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 289910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 29 Table des matières Introduction ........27 Informations relatives à ce mode d'emploi ....27 Remarques sur les marques commerciales .
  • Seite 30 Annexe ........44 Caractéristiques techniques .
  • Seite 31: Introduction

    Apple Inc., enregistrée aux États-Unis ® et dans d'autres pays. - Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 32: Avertissements Utilisés

    Toute réclamation visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. ■ Si les câbles ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après- vente.
  • Seite 34: Mise En Service

    Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir les volets dépliants) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Scanner ▯ 1 x chargeur de diapositives ▯ 2 x supports à négatifs ▯ CD du programme ▯ Brosse de nettoyage ▯...
  • Seite 35: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Exigences système Système d'exploitation : Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Emplacement : Port USB (USB 2.0) ♦ Reliez la fiche micro-USB du câble USB avec le port micro- du scanner. ♦ Reliez la fiche USB du câble USB  à...
  • Seite 36 REMARQUE ► Si vous avez désactivé la fonction de démarrage automatique et que l'opération d'installation ne démarre pas automatique- ment, démarrez l'opération d'installation d'un double clic sur le fichier "WinSetup.exe" dans le répertoire principal du CD. ♦ Une fois l'installation terminée, vous pouvez quitter le menu en cliquant sur le bouton "Exit".
  • Seite 37: Éléments De Commande

    Éléments de commande (Figures : voir les volets dépliants) LED PWR Touche SCAN Port micro-USB Tiroir pour le support à négatifs ou le chargeur de diapositives Support à négatifs Chargeur de diapositives Brosse de nettoyage Câble USB (USB vers micro-USB) Utilisation et fonctionnement Mise en place des négatifs ♦...
  • Seite 38: Mise En Place Des Diapositives

    Figure 1 Figure 2 Mise en place des diapositives ♦ Placez les diapositives du bon côté dans le logement à cet effet du chargeur de diapositives . Environ 10-12 diapositives (en fonction de leur épaisseur) peuvent être placées dans le chargeur de diapositives.
  • Seite 39: Numériser Des Négatifs/Diapositives

    ♦ Dès que vous ne souhaitez plus scanner d'autres diapositives, retirez le chargeur de diapositives du tiroir Retirez la dernière diapositive, par le bas, de la fenêtre de visua- lisation du chargeur de diapositives Numériser des négatifs/diapositives Logiciel Windows ♦ Lancez le programme "Image Scan Tool"...
  • Seite 40 D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement sur la touche SCAN pour scanner une image. Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image actuellement sélectionnée. Ici s'affiche l'image actuellement sélectionnée. G Cliquez sur cette touche logicielle pour retourner l'image actuellement sélectionnée.
  • Seite 41 Réglages de couleur et de luminosité ♦ Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant sur la touche logicielle "Color/Brightness Adjustment (K)". Une fenêtre de réglage s'ouvre. ♦ Faites glisser le curseur "Brightness" pour régler la luminosité entre -64 et 64. ♦...
  • Seite 42 Logiciel Mac ♦ Lancez le programme "Image Scan" d'un double clic sur l'icône programme. Le programme s'ouvre alors directement dans la fenêtre principale. A Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc) que vous souhaitez utiliser. Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel vous souhaitez enregistrer les images.
  • Seite 43 Ici s'affiche l'image actuellement sélectionnée. G Cliquez sur cette touche logicielle pour retourner l'image actuellement sélectionnée. H Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuelle- ment sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre. Cliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images prises.
  • Seite 44: Après Chaque Utilisation

    Réglages de couleur et de luminosité ♦ Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant sur la touche logicielle "Color/Brightness Adjustment" (K). Une fenêtre de réglage s'ouvre. ♦ Faites glisser le curseur "Brightness" pour régler la luminosité entre 0 et 255. ♦...
  • Seite 45: Dépannage

    Dépannage Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionne- ments et à y remédier : Panne Cause possible Suppression L'appareil n'est pas La LED PWR Branchez l'appareil. correctement branché. ne s'allume pas. Nettoyez le rétro- Poussière sur le rétroé- éclairage (voir le clairage du scanner.
  • Seite 46: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ♦ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humecté et d'un liquide vaisselle doux. ♦ Nettoyez la surface du rétroéclairage à l'intérieur de l'appareil avec la brosse de nettoyage .
  • Seite 47: Entreposage/Mise Au Rebut

    Entreposage/mise au rebut Rangement en cas de non-utilisation ♦ Entreposez l'appareil dans un environnement sec et sans poussières, sans rayonnement direct du soleil. Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU.
  • Seite 48: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Tension de service/ courant / 500 mA absorbé (via port USB) Interface USB 2.0 Température de fonctionnement +5 - +40 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions (l x h x p) env. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Poids (sans accessoires) env.
  • Seite 49: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Eu

    Remarques concernant la déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électro- magnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité EU complète est dispo- nible auprès de l'importateur.
  • Seite 50: Étendue De La Garantie

    Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
  • Seite 51: Procédure En Cas De Garantie

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 289910    47 ■ SND 3600 D2 FR│CH │...
  • Seite 52: Importateur

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48    FR│CH SND 3600 D2 │...
  • Seite 53 Indice Introduzione ....... . . 51 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....51 Indicazioni sui marchi .
  • Seite 54 Appendice ........68 Dati tecnici ......... . .68 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità...
  • Seite 55: Introduzione

    è un marchio registrato di Apple Inc. negli USA e in ® altri paesi. - La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Seite 56: Avvertenze Utilizzate

    Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare gravi lesioni o addirittura il decesso. ►...
  • Seite 57: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza ■ Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato o caduto. ■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripa- razioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti. ■...
  • Seite 58: Messa In Funzione

    Messa in funzione Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere le pagine pieghevoli) La dotazione comprende i seguenti componenti: ▯ Scanner ▯ 1 caricatore per diapositive ▯ 2 supporti per negativi ▯ CD del programma ▯ Spazzolino ▯ Cavo USB ▯...
  • Seite 59: Collegamento A Un Computer

    Collegamento a un computer Requisiti di sistema Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12 Slot: porta USB (USB 2.0) ♦ Collegare il connettore micro USB del cavo USB alla porta micro USB dello scanner. ♦ Collegare il connettore USB del cavo USB a un computer acceso.
  • Seite 60 NOTA ► Se la funzione di avvio automatico è stata disattivata e la procedura d'installazione non inizia automaticamente, avviarla facendo doppio clic sul file "WinSetup.exe" nella directory principale del CD. ♦ Al termine dell'installazione è possibile uscire dal menu facendo clic sul pulsante "Exit".
  • Seite 61: Componenti

    Componenti (per le illustrazioni vedere le pagine pieghevoli) LED PWR Tasto SCAN Porta micro USB Slot per supporto dei negativi o caricatore per diapositive Supporto dei negativi Caricatore per diapositive Spazzolino Cavo USB (da USB a micro USB) Utilizzo e funzionamento Inserimento di pellicole negative ♦...
  • Seite 62: Inserimento Di Diapositive

    Figura 1 Figura 2 Inserimento di diapositive ♦ Inserire le diapositive dal lato corretto nel vano apposito del ca- ricatore . Il caricatore può alloggiare da 10 a 12 diapositive circa (a seconda delle dimensioni). ♦ Inserire innanzitutto il caricatore con l'oblò...
  • Seite 63: Digitalizzazione Di Negativi / Diapositive

    ♦ Non appena si desidera cessare la scansione delle diapositive, rimuovere il caricatore dallo slot Rimuovere l'ultima diapositiva dal basso dell'oblò del caricatore Digitalizzazione di negativi / diapositive Software Windows ♦ Avviare il programma "Image Scan Tool" facendo doppio clic sull'apposita icona presente sul desktop o selezionare la voce corrispondente dal menu Start.
  • Seite 64 D Fare clic su questo pulsante o premere direttamente il tasto SCAN per eseguire la scansione di una foto. Fare clic su questo pulsante per eliminare la foto attualmente contrassegnata. Qui viene visualizzata la foto attualmente contrassegnata. G Fare clic su questo pulsante per riflettere la foto attualmente contrassegnata.
  • Seite 65 Impostazioni di colore e luminosità ♦ Impostare eventualmente i colori e la luminosità facendo clic sul pulsante "Color/Brightness Adjustment" (K). Si aprirà una finestra corrispondente. ♦ Spostare il cursore di regolazione "Brightness" per impostare la luminosità tra -64 e 64. ♦...
  • Seite 66 Software Mac ♦ Avviare il programma "ImageScan" facendo doppio clic sull'ap- posita icona. Il programma si aprirà direttamente nella finestra principale. A Selezionare qui il tipo (negativa, diapositiva o bianco/nero) da utilizzare. Seleziona qui il formato di file (JPG o TIFF) in cui si desidera salvare le immagini.
  • Seite 67 Qui viene visualizzata la foto attualmente contrassegnata. G Fare clic su questo pulsante per riflettere la foto attualmente contrassegnata. H Fare clic su questo pulsante per ruotare la foto attualmente contrassegnata in senso orario. Fare clic su questo pulsante per salvare le foto acquisite. Nel caso in cui venisse immesso un percorso di salvataggio non valido, apparirà...
  • Seite 68: Procedura Post-Utilizzo

    Impostazioni di colore e luminosità ♦ Impostare eventualmente i colori e la luminosità facendo clic sul pulsante "Color/Brightness Adjustment" (K). Si aprirà una finestra corrispondente. ♦ Spostare il cursore di regolazione "Brightness" per impostare la luminosità tra 0 e 255. ♦...
  • Seite 69: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori: Guasto Possibile causa Rimedio L'apparecchio non è Collegare l'appa- Il LED PWR non si stato collegato corret- recchio. accende. tamente. Polvere presente sulla Pulire la retroillu- retroilluminazione dello minazione (vedere scanner.
  • Seite 70: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. ♦ Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato. ♦ Pulire la superficie della retroilluminazione all'interno dell'appa- recchio servendosi dell'apposito spazzolino .
  • Seite 71: Conservazione/Smaltimento

    Conservazione/Smaltimento Conservazione in caso di mancato utilizzo ♦ Conservare l'apparecchio in ambiente asciutto, privo di polvere e lontano dai raggi solari diretti. Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì...
  • Seite 72: Appendice

    Appendice Dati tecnici Tensione di esercizio/assorbimen- / 500 mA to di corrente (tramite porta USB) Interfaccia USB 2.0 Temperatura di esercizio +5 - +40 °C Umidità (assenza di condensa) ≤ 75% Dimensioni (L x P x A) circa 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (senza accessori) circa 450 g Sensore di immagini...
  • Seite 73: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Il presente apparecchio risponde ai requisiti fonda- mentali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 74: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan- zia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è...
  • Seite 75 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
  • Seite 76: Assistenza

    Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 289910 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 08 / 2017 · Ident.-No.: SND3600D2-082017-3 IAN 289910...

Diese Anleitung auch für:

Snd 3600 d2

Inhaltsverzeichnis