Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31102:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
®
30134_Cover_LB3.indd 4
24.02.10 09:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST Z31102

  • Seite 1 Operation and Safety Notes Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise ® 30134_Cover_LB3.indd 4 24.02.10 09:03...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30134_Cover_LB3.indd 5 24.02.10 09:03...
  • Seite 3 Front · Etupuoli Back · Takapuoli Framsida · Forside Baksida · Bagside Rüc kseite Vorderseite 10 mm 10 mm 30134_Content_LB3.indd 3 24.02.10 09:05...
  • Seite 4 max. approx. 300 mm max. n. 300 mm max. ca. 300 mm max. ca 300 mm max. ca. 300 mm max. cutting approx. 30 mm suurin leikkausle- veys n. 30 mm max klippbredd ca 30 mm maks. skærebred- de ca. 30 mm max.
  • Seite 5 30134_Content_LB3.indd 5 24.02.10 09:05...
  • Seite 6: Safety Advice

    Safety advice The product may only be used for the outdoor two-handed cutting of bushes and shrubs. Use the product only as described and for the indicated purpose. The product is not intended for commercial use. Any other use or modification to the product shall be considered as improper use and could give rise to considerable risk of accident.
  • Seite 7 ½ WARNING! Avoid danger to life from electric shock. Do not use the shears near high voltage wires, electricity cables, electric fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away from high voltage wires. The shears are not insulated against electric shock resulting from contact with high voltage wires.
  • Seite 8: Care Advice

    © Extending the telescopic handle (Figure F) Press the two locking levers down to allow the telescopic handle to be extended. Extend the telescopic handle up to the desired hole. Note: The maximum length of the combination branch cutter is 2.65 m, the minimum length is 1.6 m. Release the two locking levers to fix the length of the telescopic handle.
  • Seite 9 © Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. GB/IE 30134_Content_LB3.indd 9 24.02.10 09:05...
  • Seite 10: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Tuotetta saa käyttää vain ulkona kasvavien pensaiden leikkaamiseen kaksin käsin. Käytä tuotetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen kaikenlainen muu käyttö tai tuotteen muuttaminen ei ole käyttötarkoituksen mukaista käyttöä ja pitää sisällään huomattavia tapaturmavaaroja.
  • Seite 11 ½ VAROITUS! Vältä sähköiskusta aiheutuva hengenvaara. Älä käytä saksia suurjännitejohtojen, sähköjohtojen, sähköpaimenaitojen jne. lähellä. Pidä suurjännitejohtoihin vähintään 10 m etäisyys. Saksia ei ole suojattu sähköiskulta, jos ne koskettavat suurjän- nitejohtoja. ½ LOUKKAANTUMISEN JA PUTOAMISEN VAARA! Älä seiso tikkailla saksia käyttäessäsi. ½...
  • Seite 12: Oksien Leikkaaminen Ja Sahaaminen

    © Teleskooppivarren jatkaminen (kuva F) Paina kumpikin varmistinvipu alas niin voit jatkaa teleskooppivartta. Jatka teleskooppivartta haluttuun reikään asti. Huomautus: Combi-oksasaksien maksimi pituus on 2,65 m ja minimi pituus 1,6 m. Irrota teleskooppivarren kiinnitystä varten kummatkin varmi- stinvivut. Varmistaudu, että varmistintappi lukkiutuu sille tarkoi- tettuun reikään.
  • Seite 13 © Hävittäminen Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta. 30134_Content_LB3.indd 13 24.02.10 09:05...
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Produkten får endast användas för klippning av buskar utomhus. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Produkten är inte för affärsdrivande verksamhet. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering.
  • Seite 15 ½ VARNING! Undvik personskador p.g.a. strömstötar. Använd inte produkten i närheten av högspännings- ledningar, elkablar, elektriska boskapsstängsel osv. Håll minst ett avstånd på 10 meter från högspän- ningsledningar. Produkten är inte skyddad för elstötar om produkten kommer i kontakt med högspänningsledningar. ½...
  • Seite 16 © Förlänga teleskopstång (bild F) Tryck ner säkringsspaken för att kunna förlänga teleskopstången. Förläng teleskopstången till önskad hål. Obs: Maximal längd för grensaxen är 2,65 m, kortaste längd är 1,6 m. Lossa båda säkringsspakarna för att låsa teleskopstången. Se till att säkringstapparna hakar i avsedda hål. ©...
  • Seite 17 © Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. 30134_Content_LB3.indd 17 24.02.10 09:05...
  • Seite 18: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Produktet må udelukkende bruges med begge hænder til klipning af hække og buske i det frie. Saksen bør kun anvendes som beskrevet her og kun til de angivne formål. Hækkeklipperen at ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Enhver anden anvendelse eller for- andring af redskabet gælder som værende i strid med formålet og frembyder risiko for alvorlige ulykker.
  • Seite 19 ½ ADVARSEL! Undgå livsfarlige situationer ved elektrisk stød. Brug ikke klipperen i nærheden af højspændingsledninger, elektriske ledninger, elektriske markhegn osv. Der skal holdes mindst 10 m afstand til højspændingsledninger. Klipperen er ikke sikret mod elektriske stød ved berøring af højspændingsledninger. ½...
  • Seite 20 © Teleskopstangen forlænges (illustration F) Begge sikringshåndtag trykkes ned, for at kunne forlænge teleskopstangen. Teleskopstangen forlænges til det ønskede hul. Bemærk: Kombinationsgrensaksens maksimale længde er 2,65 m, den minimale længde er 1,6 m. Til fastsættelse af teleskopstangen løsnes de to sikringshåndtag. Sørg herved for, at sikringstappene griber fat i det tilsigtede hul.
  • Seite 21 © Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. De lokale miljømyndigheder giver oplysning om bortskaffelsesmulig- heder for det udtjente produkt. 30134_Content_LB3.indd 21 24.02.10 09:05...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen Schneiden von Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 23: Sägeblatt Montieren (Abbildung B)

    ½ WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt. ½...
  • Seite 24: Schneidmesser Sichern (Abbildung E)

    © Schneidmesser sichern (Abbildung E) Sichern Sie das Schneidmesser, indem Sie den Sicherungs- hebel im Uhrzeigersinn drehen, so dass er den Zapfen am Schneidhebel umgreift. Lösen Sie die Sicherung, indem Sie den Sicherungshebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. © Teleskopstange verlängern (Abbildung F) Drücken Sie die beiden Sicherungshebel herunter, um die Teleskopstange verlängern zu können.
  • Seite 25 © Pflegehinweise Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behin- dern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten. Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie diese vor Rostablagerungen. Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen jahrelangen Gebrauch.
  • Seite 26 89311 30134_Cover_LB3.indd 3 24.02.10 09:03...

Inhaltsverzeichnis