Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANTI-TAUPES SOLAIRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
MOLLENBESTRIJDER OP ZONNE-ENERGIE
Montage- en veiligheidsinstructies
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Montage- und Sicherheitshinweise
2
Z31049
68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB2.indd 4
®
6/6/2012 11:58:39 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST Z31049

  • Seite 1 ANTI-TAUPES SOLAIRE Instructions de montage et consignes de sécurité MOLLENBESTRIJDER OP ZONNE-ENERGIE Montage- en veiligheidsinstructies SOLAR-MAULWURFSCHRECK Montage- und Sicherheitshinweise Z31049 ® 68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB2.indd 4 6/6/2012 11:58:39 AM...
  • Seite 2 FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB2.indd 5 6/6/2012 11:58:39 AM...
  • Seite 3 68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB2.indd 3 6/6/2012 3:22:19 PM...
  • Seite 4 68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB2.indd 4 6/6/2012 3:22:19 PM...
  • Seite 5 25-30 cm 68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB2.indd 5 6/6/2012 3:22:19 PM...
  • Seite 6 68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB2.indd 6 6/6/2012 3:22:19 PM...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Utilisation conventionnelle ................. Page Description des pièces et éléments ............Page Données techniques ................... Page Instructions de sécurité ............... Page Instructions de sécurité spécifiques au produit ......... Page 10 Consignes de sécurité pour les accus ............Page 10 Mise en service Montage .....................
  • Seite 8: Utilisation Conventionnelle

    Anti-taupes solaire Utilisation conventionnelle Ce produit est conçu pour une utilisation en plein air. Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage professionnel. Description des pièces et éléments Interrupteur ON / OFF (marche / arrêt) Cellule solaire Boîtier Piquet Compartiment à accus Accus Données techniques Tension nominale :...
  • Seite 9: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET EN- FANTS ! Les accus sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne pas laisser les accus à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que le collecteur solaire ne soit pas sali ou recouvert par la neige ou de la glace en hiver. Ceci réduit les performances de la cellule solaire. Consignes de sécurité pour les accus PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Uniquement utiliser des accus correspondant au type spécifié.
  • Seite 11: Mise En Service

    Utiliser uniquement des accus de taille adéquate et du type recommandé (voir chapitre « Données techniques »). Respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à accus. Mise en service Montage Monter le produit conformément aux illustrations A-D. S’assurer que le produit monté soit suffisamment enfoncé dans le sol (gazon, parterre), pour qu’il soit bien stable.
  • Seite 12: Remplacement Des Accus

    taller le produit à un endroit exposé le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil. Placer la cellule solaire le plus verticalement possible par rapport à l’angle d’incidence de la lumière. Remplacement des accus Remplacer les piles rechargeables si la durée d’éclairage de la lampe diminue nettement au bout de quelques temps malgré...
  • Seite 13: Traitement Des Déchets

    Remarque : les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionne- ments. En cas de dysfonctionnements, enlever les accus, puis les réinsérer au bout d’un moment. Traitement des déchets L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
  • Seite 14 Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 15 Doelmatig gebruik .................Pagina Beschrijving van de onderdelen ............Pagina Technische gegevens ................Pagina Veiligheidsinstructies ...............Pagina Productspecifieke veiligheidsinstructies ..........Pagina Veiligheidsinstructies voor accu’s ............Pagina Ingebruikname Montage ....................Pagina Batterijen opladen ..................Pagina Batterijen vervangen ................Pagina Onderhoud en reiniging ............Pagina Storingen verhelpen ..............Pagina Verwijdering ...................Pagina NL/BE 68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB2.indd 15 6/6/2012 3:22:19 PM...
  • Seite 16: Doelmatig Gebruik

    Mollenbestrijder op zonne-energie Doelmatig gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Het product is niet voor zakelijke doeleinden bestemd. Beschrijving van de onderdelen ON / OFF-schakelaar (aan / uit) Zonnecel Behuizing Grondpen Batterijvak Batterijen Technische gegevens Bedrijfsspanning: 2,4 volt Batterijen: 2 x NiMH-batterij / AA / 1,2 V / 600 mAh (voorgeïnstalleerd) Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater beschermd)
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Batterijen mogen niet in kinderhanden komen. Laat de batterijen niet rondslin- geren. Er bestaat gevaar dat deze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermo- gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken.
  • Seite 18: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt of in de winter met sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert het prestatievermogen van de zonnecel. Veiligheidsinstructies voor accu’s VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik alléén batterijen van het vermelde type. Andere accu‘s / batterijen kunnen tijdens het opladen exploderen.
  • Seite 19: Ingebruikname

    Gebruik alleen batterijen in de juiste maat en van het aanbevolen type (zie hoofdstuk “Technische gegevens“). Let op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak aangegeven. Ingebruikname Montage Monteer het product overeenkomstig de afbeeldingen A-D. Waarborg, dat het gemonteerde product zover in de grond steekt (gazon, border), dat deze stabiel staat.
  • Seite 20: Batterijen Vervangen

    zonnecel zo lang mogelijk is blootgesteld aan direct zonlicht. Zet de zonnecel zo haaks mogelijk op de lichtinval. Batterijen vervangen Vervang de batterijen als de gebruiksduur ondanks voldoende zonnestraling na verloop van tijd duidelijk afneemt (zie afbeelding E). Onderhoud en reiniging Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek.
  • Seite 21: Verwijdering

    Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen. Verwij- der in geval van dergelijke functiestoringen even de batterijen en plaats ze op- nieuw. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Seite 22 Accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. NL/BE 68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB2.indd 22 6/6/2012 3:22:20 PM...
  • Seite 23 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 24 Teilebeschreibung ..................Seite 24 Technische Daten ..................Seite 24 Sicherheitshinweise ................Seite 25 Produktspezifische Sicherheitshinweise ............Seite 26 Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite 26 Inbetriebnahme Montage ......................Seite 27 Akkus aufladen ....................Seite 27 Akkus austauschen ..................Seite 28 Wartung und Reinigung .............Seite 28 Fehler beheben ..................Seite 29 Entsorgung...
  • Seite 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Solar-Maulwurfschreck Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung ON- / OFF-Schalter (Ein / Aus) Solarzelle Gehäuse Erdspieß Akkufach Akkus Technische Daten Betriebsspannung: 2,4 Volt Akkus: 2 x NiMH-Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) DE/AT/CH...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Akkus gehören nicht in Kinder- hände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder...
  • Seite 26: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Akkus VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs. Andere Akkus / Batterien könnten während des Aufladens explodieren.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    sachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“). Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird in den Akkufächern angezeigt. Inbetriebnahme Montage Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D. Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumen- beet) steckt, dass es stabil steht.
  • Seite 28: Akkus Austauschen

    Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle . Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem der Sonnenkollektor möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Seite 29: Fehler Beheben

    Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquel- len aus der Umgebung des Gerätes. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein.
  • Seite 30 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 31 IAN 68705 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model-No.: Z31049 Version: 09/2012 68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB2.indd 3 6/6/2012 11:58:39 AM...

Inhaltsverzeichnis