Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST Z31049 Montage-Und Sicherheitshinweise

Solar-maulwurfschrec
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31049:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
SOlar-POWered MOle rePeller
SOlar-POWered MOle rePeller
Assembly and safety advice
MullvadSSKräMMare Med SOlCell
Monterings- och säkerhetsanvisningar
antI-tauPeS SOlaIre
Instructions de montage et consignes de sécurité
SOlar-MaulWurfSCHreCK
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 94503
aurInKOKennOlla tOIMIva
MyyränKarKOtIn
Asennus- ja turvaohjeet
SOlar-MuldvarPeSKræMMer
Montage- og sikkerhedsanvisninger
MOllenbeStrIjder OP zOnne-
enerGIe
Montage- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST Z31049

  • Seite 1 SOlar-POWered MOle rePeller aurInKOKennOlla tOIMIva SOlar-POWered MOle rePeller MyyränKarKOtIn Assembly and safety advice Asennus- ja turvaohjeet MullvadSSKräMMare Med SOlCell SOlar-MuldvarPeSKræMMer Monterings- och säkerhetsanvisningar Montage- og sikkerhedsanvisninger antI-tauPeS SOlaIre MOllenbeStrIjder OP zOnne- enerGIe Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies SOlar-MaulWurfSCHreCK Montage- und Sicherheitshinweise IAN 94503...
  • Seite 2 GB / IE Assembly and safety advice Page Asennus- ja turvaohjeet Sivu Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan Montage- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5 25-30 cm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Intended use ..................Page Description of parts and features ........Page Technical data .................. Page Safety instructions ................ Page Product-specific safety instructions ............Page Safety instructions for rechargeable batteries ........Page Preparing for use Installation ....................Page Charging the rechargeable batteries ............Page Replacing the rechargeable batteries .............
  • Seite 8: Intended Use

    Solar-Powered Mole Repeller Intended use The product is intended for outdoor use. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features ON / OFF switch Solar cell Housing Ground stake Battery compartment Rechargeable batteries Technical data Operating voltage: 2.4 Volt Rechargeable batteries: 2 x NiMH rechargeable battery / AA / 1.2 V / 600 mAh...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave the rechargeable batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a rechargeable battery is swallowed.
  • Seite 10: Product-Specific Safety Instructions

    underestimate dangers. Always keep children away from the product. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. Product-specific safety instructions Make sure that the solar panel is free of dirt and free of snow and ice in winter.
  • Seite 11 rechargeable batteries may overheat, become a fire hazard or explode. RISK OF EXPLOSION! Never throw rechargeable batteries into fire or water. Chemical fluids that damage the product may leak out of outdated or used rechargeable batteries. Remove, therefore, the rechargeable batteries when the product is not required for any length of time.
  • Seite 12: Preparing For Use

    Preparing for use Installation Install the product in accordance with figures A - D. Make sure that the assembled product is inserted far enough into the ground (lawn, flower bed) for it to be stable. Make sure you keep proper footing and balance at all times. Do not use any force when assembling or setting-up the product, e.g.
  • Seite 13: Replacing The Rechargeable Batteries

    Replacing the rechargeable batteries Replace the rechargeable batteries when you notice that the operation period of this device has considerably reduced over time, despite full exposure to solar radiation (see figure E). Maintenance and care Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
  • Seite 14 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 15 Määräysten mukainen käyttö ..........Sivu 16 Osien kuvaus ..................Sivu 16 Tekniset tiedot ..................Sivu 16 Turvallisuusohjeet ................Sivu 16 Tuotekohtaiset turvaohjeet ................Sivu 18 Akkujen turvallisuusohjeet ................Sivu 18 Käyttöönotto Asennus ......................Sivu 19 Akkujen lataaminen ..................Sivu 20 Akkujen vaihtaminen ..................Sivu 20 Huolto ja puhdistus ................Sivu 21 Virheiden korjaaminen ..............Sivu 21 Hävittäminen...
  • Seite 16: Määräysten Mukainen Käyttö

    Aurinkokennolla toimiva myyränkarkotin Määräysten mukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu ulkokäyttöön. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus ON- / OFF-kytkin (päälle / päältä) Aurinkokenno Kotelo Maapiikki Akkutila Akut Tekniset tiedot Käyttöjännite: 2,4 volttia Akut: 2 x NiMH-akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (esiasennettuna) Kotelointiluokka: IP44 (roiskevesisuojattu) Turvallisuusohjeet...
  • Seite 17 VAARALLINEN LAPSILLE, VOI AIHEUTTAA MYÖS HENGENVAARAN! Paristoja ei saa antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja vapaasti lojumaan. Lapset tai kotieläimet voivat niellä ne. Vie lapsi tai eläin välittömästi lääkärin, jos paristoja on nielty. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä...
  • Seite 18: Tuotekohtaiset Turvaohjeet

    Tämä tuote ei ole lelu eikä se sovi lasten ulottuville. Ei lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida vaaroja, jotka sähkötuotteiden käytössä saattaa esiintyä. Tuotekohtaiset turvaohjeet Huolehdi siitä, että aurinkokenno ei likaannu ja että se ei ole talvella lumen ja jään peitossa. Tämä heikentää aurinkokennon tehoa.
  • Seite 19: Käyttöönotto

    RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Vanhoista tai kuluneista paristoista voi vuotaa kemiallisia aineita, joka vaurioittavat tuotetta. Poista akut, jos tuote on pitkän aikaa pois käytöstä. KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Vuotaneet tai vaurioituneet akut voivat ihokosketuksessa syövyttää ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä! Käytä...
  • Seite 20: Akkujen Lataaminen

    Aseta valmiiksi koottu myyräkarkotin niin syvälle maahan (nurmikkoon, kukkapenkkiin), että se istuu tukevasti paikoillaan. Tarkista, että se on tukevasti pystyasennossa. Älä käytä valaisinta asennettaessa ja pystytettäessä väkivaltaa, älä esimerkiksi lyö vasaralla. Tämä vaurioittaa tuotteen. Tuotteen summeri lähettää 20 sekunnin välein 5 sekuntia kestäviä ääniaaltoja. Akkujen lataaminen Tuotteeseen integroitu aurinkokenno, joka muuntaa auringon paistaessa valon sähköenergiaksi ja varastoi tämän kahteen NiMH-akkuun.
  • Seite 21: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Puhdista tuote säännöllisesti kuivalla, nukkaantumattomalla liinalla. Käytä pahempiin likaantumisiin kevyesti kostutettua liinaa. Virheiden korjaaminen Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Mikäli toteat häiriöitä toiminnassa, poista tällaiset häiriölähteet laitteen ympäristöstä.
  • Seite 22 Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Keräyspisteiden osoitteet ja niiden aukioloajat saat tietää paikkakuntasi asianomaisesta virastosta. Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC määräysten mukaan. Vie akut ja / tai laite ongelmajätteiden keräyspisteeseen. Akkujen vääränlainen hävittämistapa aiheuttaa ympäristövahinkoja! Akkuja ei saa hävittää...
  • Seite 23 Ändamålsenlig användning ..........Sidan 24 De olika delarna ................Sidan 24 Tekniska data .................. Sidan 24 Säkerhetsanvisningar .............. Sidan 24 Produktspecifik säkerhetsinformation ............. Sidan 26 Säkerhetsanvisningar för laddningsbara batterier ........ Sidan 26 Idrifttagning Montering ....................Sidan 27 Ladda batterierna ................... Sidan 28 Byta batterier ...................
  • Seite 24: Ändamålsenlig Användning

    Mullvadsskrämmare med solcell Ändamålsenlig användning Produkten är avsedd för utomhusbruk. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning. De olika delarna ON / OFF-knapp (till / från) Solcell Jordspett Batterifack Laddningsbara batterier Tekniska data Driftsspänning: 2,4 Volt Laddningsbara batterier: 2 x NiMH-Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (förinstallerade) Skyddstyp: IP44 (stänkvattenskyddad) Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 25 LIVSFARA OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅBARN OCH BARN! Batterier får ej vara tillgängliga för barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Det finns risk att dessa sväljs av barn eller husdjur. Uppsök läkare omedelbart om någon sväljer ett batteri. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om...
  • Seite 26: Produktspecifik Säkerhetsinformation

    Denna produkt är ingen leksak och ska inte hanteras av barn. Barn förstår inte vilka risker som kan uppstå i samband med hantering av elektriska produkter. Produktspecifik säkerhetsinformation Se till att solcellen inte blir smutsig eller täcks av snö och is på vintern. Detta minskar solcellens prestationsförmåga.
  • Seite 27: Idrifttagning

    EXPLOSIONSRISK! Kasta aldrig batterier i öppen eld eller i vatten. Kemiska vätskor som skadar produkten kan läcka ut ur gamla eller förbrukade batterier. Ta därför bort batteriet om du inte tänker använda produkten på ett tag. ANVÄND SKYDDSHANDSKAR! Spruckna eller skadade batterier kan medföra hudirritation vid beröring, använd därför skyddshandskar vid hantering.
  • Seite 28: Ladda Batterierna

    Montera produkten enligt bild A-D. Stick den monterade produkten så långt ner i jorden (gräsmatta, blomsterrabatt) att den står stabilt. Se till att den står stabilt. Slå inte på produkten, t.ex. med en hammare, när den monteras. Detta skadar produkten. Summern i produkten skickar ut vibrationer i 5 sekunder med 20 sekunders mellanrum.
  • Seite 29: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Rengör produkten regelbundet med torr, luddfri trasa. Använd en lätt fuktad trasa vid starkare nedsmutsning. Åtgärda fel Obs: Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Om störningar uppstår i funktionen, ta bort eventuella störkällor i närheten av produkten.
  • Seite 30 Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna laddningsbara batterier och / eller produkten till de återvinningsstationer som finns. Risk för miljöskador pga. felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas som farligt avfall.
  • Seite 31 Anvendelsesområde ..............Side 32 Beskrivelse af delene ..............Side 32 Specifikationer ................... Side 32 Sikkerhedsanvisninger ............... Side 32 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger............ Side 34 Sikkerhedsanvisninger for batterier ............Side 34 Første brug Montering ....................Side 35 Opladning af batterier................Side 36 Udskiftning af batterier ................Side 36 Vedligeholdelse og rengøring ..........
  • Seite 32: Anvendelsesområde

    Solar-muldvarpeskræmmer Anvendelsesområde Produktet er beregnet til udendørs brug. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Beskrivelse af delene ON- / OFF-knap (tænd / sluk) Solcelle Jordspyd Batterirum Batterier Specifikationer Driftsspænding: 2,4 Volt Batterier: 2 x NiMH-Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (forinstalleret) Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandssikker) Sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 33 LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad ikke børn komme i kontakt med batterier. Lad aldrig batterierne ligge fremme. Der er fare for, at børn eller husdyr kan sluge batterierne. Hvis et batteri sluges, bør man straks søge lægehjælp. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel...
  • Seite 34: Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger Sørg for, at solfangeren ikke er snavset eller dækket med sne og is om vinteren. I modsat fald forringes solcellens ydeevne. Sikkerhedsanvisninger for batterier FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Anvend udelukkende batterier af den anbefalede type. Andre typer batterier / genopladelige batterier kan eksplodere under opladningen.
  • Seite 35: Første Brug

    Forældede eller udtjente batterier kan afgive kemiske væsker, der beskadiger produktet. Fjern derfor batteriet, hvis du ikke bruger produktet i længere tid. BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger ved berøring med huden; tag derfor velegnede beskyttelseshandsker på! Brug udelukkende batterier med den rigtige størrelse og af den anbefalede type (se kapitlet ”Specifikationer”).
  • Seite 36: Opladning Af Batterier

    Sørg for, at produktet står sikkert. Der må ikke bruges vold ved montagen, og f.eks. må der ikke bruges en hammer. Ellers ødelægges produktet. Summeren i produktet sender lydbølger ud i 5 sekunder for hvert 20. sekund. Opladning af batterier Produktets indbyggede solcelle omdanner lyset til elektrisk energi, når solen skinner, og gemmer denne energi i to NiMH-batterier.
  • Seite 37: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Bemærk: Apparatet indeholder sensible elektroniske komponenter. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater i umiddelbar nærhed. Hvis du konstaterer forstyrrelser i funktionen, skal disse forstyrrelser fjernes fra apparatets omgivelser. Bemærk: Elektrostatisk afladning kan resultere i funktionsforstyrrelser. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funktionsfejl, og sæt dem ind igen.
  • Seite 38 Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som miljøskadeligt affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
  • Seite 39 Utilisation conventionnelle ............. Page 40 Description des pièces et éléments ........Page 40 Données techniques ..............Page 40 Instructions de sécurité ............... Page 40 Instructions de sécurité spécifiques au produit ......... Page 42 Consignes de sécurité pour les accus ............Page 42 Mise en service Montage .....................
  • Seite 40: Utilisation Conventionnelle

    Anti-taupes solaire Utilisation conventionnelle Ce produit est conçu pour une utilisation en plein air. Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage professionnel. Description des pièces et éléments Interrupteur ON / OFF (marche / arrêt) Cellule solaire Boîtier Piquet Compartiment à accus Accus Données techniques Tension nominale :...
  • Seite 41 DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Les accus sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne pas laisser les accus à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.
  • Seite 42: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques.
  • Seite 43 au type spécifié. Les autres accus / piles peuvent exploser pendant le rechargement. RISQUE D’INCENDIE ! Ne pas courtcircuiter les accus. Une surchauffe, un risque d‘incendie ou un éclatement des accus pourrait en résulter. RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais jeter les accus dans le feu ou dans l’eau. En cas d’accus anciens ou usés, des liquides chimiques peuvent s’écouler, pouvant ainsi endommager le produit.
  • Seite 44: Mise En Service

    Utiliser uniquement des accus de taille adéquate et du type recommandé (voir chapitre « Données techniques »). Respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à accus. Mise en service Montage Monter le produit conformément aux illustrations A-D. S’assurer que le produit monté soit suffisamment enfoncé dans le sol (gazon, parterre), pour qu’il soit bien stable.
  • Seite 45: Remplacement Des Accus

    La durée de rechargement des accus en cas d’utilisation de la cellule solaire dépend de l’intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l’angle d’incidence de de la lumière sur la cellule solaire . Pour obtenir un résultat optimal, installer le produit à un endroit exposé le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil.
  • Seite 46: Traitement Des Déchets

    Remarque : les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlever les accus, puis les réinsérer au bout d’un moment. Traitement des déchets L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
  • Seite 47 Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 48 Doelmatig gebruik ..............Pagina Beschrijving van de onderdelen ........Pagina Technische gegevens ..............Pagina Veiligheidsinstructies ...............Pagina Productspecifieke veiligheidsinstructies ..........Pagina Veiligheidsinstructies voor accu’s ............Pagina Ingebruikname Montage ....................Pagina Batterijen opladen ..................Pagina Batterijen vervangen ................Pagina Onderhoud en reiniging ............Pagina Storingen verhelpen ..............Pagina Verwijdering ...................Pagina NL/BE...
  • Seite 49: Doelmatig Gebruik

    Mollenbestrijder op zonne-energie Doelmatig gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Het product is niet voor zakelijke doeleinden bestemd. Beschrijving van de onderdelen ON / OFF-schakelaar (aan / uit) Zonnecel Behuizing Grondpen Batterijvak Batterijen Technische gegevens Bedrijfsspanning: 2,4 volt Batterijen: 2 x NiMH-batterij / AA / 1,2 V / 600 mAh (voorgeïnstalleerd) Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater beschermd)
  • Seite 50 LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Batterijen mogen niet in kinderhanden komen. Laat de batterijen niet rondslingeren. Er bestaat gevaar dat deze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan...
  • Seite 51: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen kunnen de gevaren die door de omgang met elektrische producten ontstaan, niet beseffen. Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt of in de winter met sneeuw en ijs bedekt is.
  • Seite 52 BRANDGEVAAR! Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen van de batterijen kunnen de gevolgen zijn. EXPLOSIEGEVAAR! Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Bij verouderde of verbruikte batterijen kunnen chemische vloeistoffen vrijkomen die het product beschadigen. Verwijder daarom de batterijen als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Seite 53: Ingebruikname

    Ingebruikname Montage Monteer het product overeenkomstig de afbeeldingen A-D. Waarborg, dat het gemonteerde product zover in de grond steekt (gazon, border), dat deze stabiel staat. Zorg voor een veilige stand. Gebruik bij de montage resp. het plaatsen geen geweld, bijv. door middel van hamerslagen. Hierdoor beschadigt u het product. De zoemer in het product zendt iedere 20 seconden gedurende 5 seconden geluidsgolven uit.
  • Seite 54: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Vervang de batterijen als de gebruiksduur ondanks voldoende zonnestraling na verloop van tijd duidelijk afneemt (zie afbeelding E). Onderhoud en reiniging Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterkere verontreinigingen een licht bevochtigd doekje. Storingen verhelpen Opmerking: het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten.
  • Seite 55 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 57 Teilebeschreibung ................Seite 57 Technische Daten ................Seite 57 Sicherheitshinweise ................Seite 57 Produktspezifische Sicherheitshinweise ............Seite 59 Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite 59 Inbetriebnahme Montage ......................Seite 61 Akkus aufladen ....................Seite 61 Akkus austauschen ..................Seite 62 Wartung und Reinigung .............Seite 62 Fehler beheben ..................Seite 62 Entsorgung...
  • Seite 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Solar-Maulwurfschreck Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung ON- / OFF-Schalter (Ein / Aus) Solarzelle Gehäuse Erdspieß Akkufach Akkus Technische Daten Betriebsspannung: 2,4 Volt Akkus: 2 x NiMH-Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheitshinweise...
  • Seite 58: Lebens- Und Unfallgefahren Für Kleinkinder

    LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FüR KLEINKINDER UND KINDER! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 59: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen. Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist.
  • Seite 60 BRANDGEFAHR! Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen der Akkus können die Folge sein. EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb die Akkus, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen.
  • Seite 61: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Montage Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D. Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumenbeet) steckt, dass es stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z.B.
  • Seite 62: Akkus Austauschen

    Akkus austauschen Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Betriebszeit des Artikels trotz guter Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt (siehe Abbildung E). Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
  • Seite 63 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z31049 Version: 11/2013 IAN 94503...

Inhaltsverzeichnis