Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Echo SRM-2655 Bedienungsanleitung Seite 12

Inhaltsverzeichnis

Werbung

AREA AND EQUIPMENT INSPECTION
E
Inspect the area before using the unit. Remove objects the
N
unit could throw. Remember where there are obstructions
G
to be avoided.
L
Inspect the unit before using it. Perform only maintenance
I
or adjustments for which the operator's Manual gives
S
instruction. Do not try to repair the unit without proper
H
instruction. The unit should be serviced only by trained
ECHO dealer servicemen with the proper tools.
Be sure that:
a) Engine does not leak fuel.
b) Fasteners are tight, and none are missing.
UNTERSUCHUNG DES EINSATZGEBIETS
D
UND DES GERÄTS
E
Das Einsatzgebiet ist vor Benutzung des Geräts gründlich
U
zu untersuchen. Alle Objekte entfernen, die evtl. vom Gerät
T
hochgeschleudert werden könnten. Merken Sie sich, wo
S
Hindernisse sind.
C
Das Gerät vor dem Einsatz untersuchen. Nur diejenigen
H
Instandhaltungsaufgaben bzw. Justierungen vornehmen,
die in der Bedienungsanleitung vorgesehen sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne ordnungsgemäße
Anleitung zu reparieren. Das Gerät darf nur von geschultem
Wartungspersonal des ECHO Vertragshändlers gewartet
werden, das über die entsprechenden Werkzeuge verfügt.
Folgendes sicherstellen:
a) Es läuft kein Kraftstoff aus dem Motor aus.
b) Die Befestigungselemente sind festgezogen und
vollzählig.
ISPEZIONE DELL'ATTREZZATURA E
I
DELL'AREA DI LAVORO
T
Ispezionare l'area circostante prima di utilizzare la
A
macchina e rimuovere corpi estranei che potrebbero essere
L
scagliati da questa.
I
A
Ispezionare l'attrezzo prima dell'uso. Eseguire solo la
N
manutenzione e le regolazioni spiegate nel manuale
O
istruzioni. Non tentare di riparare l'attrezzo senza adeguato
addestramento. L'attrezzo deve essere revisionato soltanto
da tecnici del concessionario ECHO, con utensili adatti.
Verificare che:
a) Dal motore non fuoriesca carburante.
b) I dispositivi di fermo siano fissati e non ne manchi
nessuno.
SRM-2655/2655SI
c)
Silencer is in good condition.
d) The unit has the proper equipment-shield, handles,
harness, etc.-for the cutting attachment to be used.
e) If used on the unit, the cutting attachment is properly
tightened.
WARNING
• • • • • IMPROPER FIT WILL RESULT FLY OFF THE
CUTTING ATTACHMENT.
• • • • • NEVER START THE ENGINE IF THE POWER
TRANSMISSION SHAFT IS NOT IN PLACE TO
PREVENT THE ENGINE FROM OVER SPEEDING
OR THE CLUTCH FROM FLYING APART.
c)
Der Schalldämpfer befindet sich in guter Verfassung.
d) Das Gerät ist für den Einsatz der Schneidvorrichtung
bzw. der Metallklinge - mit Schutzschild, Griffen,
Gurtzeug usw. - komplett ausgerüstet.
e) Beim Einsatz auf dem Gerät ist die Schneidvorrichtung
mittels Mutter richtig befestigt, scharf und frei von
Spannungsrissen.
ACHTUNG
• • • • • WENN DIE SCHNEIDEVORRICHTIUNG
UNPASSEND MONTIERT IST, SIE KÖNNTE
LOSSPRINGEN.
• • • • • NIEMALS DEN MOTOR STARTEN, WENN DAS
ANTRIEBSGESTÄNGE NICHT MONTIERT IST, DA
ES SONST PASSIEREN KÖNNTE, DASS DER
MOTOR ZU HOCHTOURIG LÄUFT, BZW.
c)
La marmita sia in buono stato.
d) L'attrezzo sia provvisto degli accessori adatti
(protezione, impugnature, cintura, ecc.) per utilizzare
l'accessorio di taglio.
e) Se usato sulla macchina, l'accessorio di taglio è
adeguatamente fissato con un dado, è ben affilato e
non presenta incrinature dovute a colpi.
AVVERTENZA
• • • • • SE L'ACCESSORIO DI TAGLIO NON È BEN
FISSATO POTREBBE SALTARE.
• • • • • NON AVVIARE IL MOTORE SE L'ALBERO DI
TRASMISSIONE NON È CORRETTAMENTE
MONTATO, AL FINE DI IMPEDIRE CHE IL
MOTORE RAGGIUNGA UN REGIME ECCESSIVO
O CHE LA FRIZIONE SI STACCHI.
12
DANGER
GEFAHR
PERICOLO

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Srm-2655si

Inhaltsverzeichnis