Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Echo SRM-250 Bedienungsanleitung Seite 42

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1. Bracket
2. Shield (for steel blade)
E
3. Screw M5×18
N
G
METHOD TO CHANGE SHIELD
L
Remove screw (M5×18) on the right side of the shield and
I
slide the shield to the left and remove it. Put shield of
S
another type into groove and slide it to the right until it stops
H
and be sure to fasten with the removed screw (M5×18).
When using Nylon line, use the shield for Nylon line
(see Page 35). Fit cut off knife to the shield for Nylon line
using screw (5×12).
1. Runge
2. Schutzschild (für Metall-Messer)
D
3. Schraube M5×18
E
U
WECHSELN DES SCHUTZSCHILDES
T
S
Entfernen Sie die Schraube (M5×18) an der rechten Seite
C
des Schutzschildes, schieben Sie den Schutzschild nach
H
links und nehmen ihn ab. Den andere Schutzschild in der
Führung nach rechts bis Anschlag schieben und mit der
Schraube (M5×18) sichern.
Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden
Sie das Schutzschild für den Nylonfadenkopf (siehe Seite
35).
Befestigen Sie den Fadenschneidmesser am Schutzschild
für den Nylonfadenkopf mit Schrauben (5×12).
1. Supporto
I
2. Protezione (per lama in acciaio)
T
3. Vite M5×18
A
L
SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE
I
Allentare e rimuovere la vite (M5×18) sul lato destro della
A
protezione, facendola scorrere in avanti fino allo sgancio
N
definitivo. Quindi posizionare la nuova protezione nello
O
stesso punto, facendola scorrere sulla destra fino in fondo,
assicurandosi che sia correttamente in posizione prima di
serrare nuovamente la vite (M5×18) rimossa in precedenza.
Quando si utilizza la testina a filo, munire il decespugliatore
di protezione apposita per questo tipo di apparato di taglio
(Vedi pag. 35).
Posizionare il coltello taglia filo sulla protezione per testina,
utilizzando la vite in dotazione (5×12).
SRM-250/250SI
3
1
2
1. Blade retainer fixing slot
2. Blade retainer
3. Blade
INSTALLING BLADE
Inspect blades before installation. Check for sharpness.
Dull blades increase the risk of blade kickback reactions.
Small cracks can develop into fractures resulting in a piece
of blade flying off during operation.
Discard cracked blades no matter how small the crack.
Blade retainer, blade, lower blade retainer, cup and nut
finger tight.
1. Arretlerungsloch-Fixierplatte
2. Fixierplatte
3. Messer
MESSER INSTALLIEREN
Klingen vor Installation nachprüfen. Auf Schärfe
überprüfen. Bei stumpfen Messern erhöht sich das Risiko
eines Rückschlages der Klinge. Kleine Risse können sich
zu Brüchen entwicken, die bewirken, daß sich ein
Klingenfragment beim Betrieb losreißt.
Rissig Klingen wegwerfen, auch wenn der Riß noch so
klein ist.
Fixierplatte, Messer, untere Druckplatte und Auflagekappe
zusammenstecken und Mutter fingerfest anziehen.
1. Scanalatura della
2. Piastrina porta-disco
3. Disco
MONTAGGIO DEL DISCO
Verificare i dischi prima di montarl. Controllarne l'affilatura.
Le lame usurate aumentano il rischio di reazioni di
contraccolpo; lievi incrinature possono svilupparsi in
fratture, ed un pezzo di lama potrebbe staccarsi durante
l'utilizzo.
Scartare le lame incrinate, a prescindere dalle dimensioni
dell'incrinatura.
Piastrina porta-disco, disco, piastrina ferma disco,
sottocoppa e dado.
42
1
2
3
4
5
6
4. Piastrina ferma-disco
piastrina porta-disco
5. Sottocoppa
6. Dado
4. Lower blade retainer
5. Cup
6. Nut
4. untere Druckplatte
5. Auflagekappe
6. Mutter

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Srm-250si

Inhaltsverzeichnis