Seite 2
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
Technische Daten Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Uhrfunktionen UMWELTTIPPS Verwendung des Zubehörs IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss • von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
DEUTSCH zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät • empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor). Sicherheitsanweisungen • Schließen Sie das Gerät nur an eine Montage ordnungsgemäß installierte WARNUNG! Nur eine Schutzkontaktsteckdose an. qualifizierte Fachkraft darf den •...
Seite 33
DEUTSCH das Gerät allpolig von der in das Gerät und stellen Sie solche nicht Stromversorgung trennen können. Die in die Nähe oder auf das Gerät. Trenneinrichtung muss mit einer WARNUNG! Das Gerät könnte Kontaktöffnungsbreite von mindestens beschädigt werden. 3 mm ausgeführt sein. •...
Seite 34
DEUTSCH Das Gerät wird sehr heiß, und aus den Reinigung und Pflege vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße WARNUNG! Verletzungs-, Luft aus. Brandgefahr sowie Risiko von • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei Schäden am Gerät. sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen •...
DEUTSCH • Verpackungsmaterial: WARNUNG! Stromschlaggefahr. Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und wieder verwertbar. • Trennen Sie das Gerät von der Kunststoffteile sind mit internationalen Stromversorgung, bevor Sie die Lampe Abkürzungen wie PE, PS usw. austauschen. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der Verpackungsmaterial über die dafür gleichen Leistung.
DEUTSCH Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Grill Buchse für den KT Sensor Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen • Kerntemperatursensor x 1 Zubehör Zum Messen des Garzustands.
DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät und die Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter Zubehörteile vor der ersten Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Inbetriebnahme. Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
Seite 38
DEUTSCH Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Umluftgaren Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stellen Sie die Backofentemperatur bei Verwendung dieser Funktion um 20-40 °C niedri- ger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei der konventionellen Heizfunktion (Ober-/Unterhitze) ver- wenden.
Seite 39
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Eco Heißluftga- Für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Um das gewünschte Kochergebnis zu erzielen, muss diese Funktion wie in der Eco Heißluft Kochtabelle im Kapitel Tipps und Hinweise beschrieben, verwendet werden. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellun- gen finden Sie in der Kochtabelle.
DEUTSCH Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Aufheiz-Anzeige Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Wenn Sie eine Backofenfunktion Backofentemperatur gekennzeichnet. einschalten, leuchten die Balken Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion...
Seite 41
DEUTSCH Einstellen und Ändernder Uhrzeit 2. Drücken Sie oder , um die Stunden und dann die Minuten für ENDE Warten Sie nach dem ersten Anschluss an einzustellen. Mit bestätigen. die Stromversorgung, bis das Display Zur eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang und „12:00“...
DEUTSCH 4. Der KURZZEIT-WECKER wird blinken im Display. Drücken Sie eine automatisch nach 5 Sekunden beliebige Taste, um das akustische einschaltet. Signal abzustellen. Nach Ablauf von 90 % der eingestellten GARZEITMESSER Zeit ertönt ein Signalton. 5. Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten Drücken Sie wiederholt, bis das Display lang ein Signalton.
Seite 43
DEUTSCH 3. Stecken Sie den Stecker des KT Sensors Die kleine Einkerbung auf der in die Buchse oben im Garraum. Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Seite 44
DEUTSCH 6. Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors Die Teleskopauszüge erleichtern das aus der Buchse. Nehmen Sie das Einsetzen und das Herausnehmen der Fleischstück aus dem Gerät. Roste. WARNUNG! Seien Sie vorsichtig, Vorsicht! Reinigen Sie die wenn Sie die Spitze des KT Teleskopauszüge nicht im Sensors herausnehmen und den Geschirrspüler.
DEUTSCH Zusatzfunktionen Verwenden der Kindersicherung Nach der automatischen Abschaltzeit müssen Sie das Gerät komplett ausschalten. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, Anschließend können Sie es wieder kann das Gerät nicht versehentlich bedient einschalten. werden. Die Abschaltautomatik Die Tür ist verriegelt und die funktioniert nicht mit den Symbole SAFE und leuchten...
DEUTSCH Tipps und Hinweise • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Allgemeine Informationen nutzen, lassen Sie eine Ebene • Muss der Backofen vorgeheizt werden, dazwischen frei. nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche aus dem Garraum, um ihn Garen von Fleisch und Fisch schneller aufzuheizen.
DEUTSCH Reinigung und Pflege Entfernen der Einhängegitter WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter. Hinweise zur Reinigung 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit der Seitenwand weg. warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
Seite 49
DEUTSCH WARNUNG! Das Gerät wird sehr Zum vorzeitigen Ausschalten der heiß. Es besteht Pyrolyse drehen Sie den Verbrennungsgefahr. Backofen-Einstellknopf in die Stellung Aus. Starten Sie die Pyrolyse nicht, Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung wenn Sie die Backofentür nicht zeigt das Display die Tageszeit an. Die vollständig geschlossen haben.
Seite 50
DEUTSCH Schnappverschluss zu lösen. Klappen Sie die Heben Sie die Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um Backofentür ganz Hebel der beiden sie abzunehmen auf und greifen Sie Scharniere an, und Halten Sie die Oberkante der an die beiden klappen Sie sie nach Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie Türscharniere.
DEUTSCH Dekorrahmens (B) nach der Montage, um die Glasabdeckung der Backofenlampe sich zu vergewissern, dass er sich von außen und den Innenraum des Backofens. nicht rau anfühlt. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß...
Seite 52
DEUTSCH Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen richtig sind.
Seite 53
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion wird Schließen Sie die Tür sorgfäl- nicht ausgeführt. Die Tür ist tig. nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht •...
DEUTSCH Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Seriennummer (S.N.) ......... Technische Daten Technische Daten Breite 480 mm Abmessungen (innen) Höhe 361 mm Tiefe 416 mm Backblechbereich 1438 cm² Heizelement für Oberhitze 2300 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 2300 W Ring 2400 W...
Seite 55
DEUTSCH Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 37.1 kg Restwärme EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Die Heizelemente werden bei einem den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Programm mit den aktivierten Optionen Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Dauer oder Ende und einer Garzeit von Verfahren zur Messung der länger als 30 Minuten bei einigen Gebrauchseigenschaften.
(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Eigentum von IKEA über. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, Was wird IKEA zur Lösung des Problems die vor dem 1. August 2007 bei IKEA tun? gekauft wurden. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Wer übernimmt den Kundendienst? untersuchen und eigenständig entscheiden,...
Seite 57
Produkt nach Hause oder an eine Reaktion (Rost, Korrosion oder andere Adresse transportiert, haftet Wasserschäden eingeschlossen - aber IKEA nicht für Schäden, die während nicht darauf beschränkt) - Schäden, die dieses Transports entstehen. Liefert IKEA durch übermäßigen Kalk in der...
Seite 58
Telefonnummern zu benutzen. IKEA Geräte: Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Broschüre zu dem jeweiligen Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Gerät aufgelistet sind, zu dem 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...