Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......18 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...19 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2 Hochdruckanschluss ten Funktionsteile finden Sie Pistolenseite auf der Ausklappseite. 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- trommel Lieferumfang 4 Halter für Spritzpistole 5 Halterung für Zubehör Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 6 Ein-/Ausschalter Sie den Lieferumfang: 7 Räder...
Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 D3 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden. Länge Netzanschlussleitung ....
Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine Sicherheitshin- beim Anschließen an die Wasserzu- weise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen.
Seite 22
• Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra- gen. gen. • Verwenden Sie zur Sicherstellung der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Maschinensicherheit nur Original- sich andere Personen in Reichweite be- Ersatzteile vom Hersteller oder vom finden, es sei denn, sie tragen Schutz- Hersteller freigegebene Ersatzteile.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, • Verwenden Sie einen handelsüblichen Netzanschlussleitung und Stecker auf Gartenschlauch für den Wasserzulauf Beschädigungen. und achten Sie auf eine ausreichende • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Länge. rätes beschädigt wird, muss sie durch •...
Betrieb 4. Schließen Sie den Zuleitungsschlauch an die Wasserversorgung an und las- Beachten Sie die Rückstoß- sen Sie Wasser am anderen Ende des kraft des austretenden Was- Zuleitungsschlauches blasenfrei austre- serstrahles. Sorgen Sie für ten, um den Zuleitungsschlauch zu ent- einen sicheren Stand und lüften.
8. Wiederholen Sie den Vorgang 5. bis • Die rotierende Waschbürste (20) wird grundsätzlich ohne Druckausübung 7. bitte einige Male, bis sich keine Luft benutzt. Die Reinigungsfunktion ergibt mehr im Gerät befindet. sich aus der Rotationsbewegung und Hochdruck-/ dem Wasserfluss. Bei fehlendem Was- Niederdruckbetrieb serfluss rotiert die Waschbürste nicht.
Sollte das Gerät umfallen, Reinigungsmittel auffüllen/entleeren: schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (6) aus • Zur Verwendung von Reinigungsmittel, und trennen Sie das Gerät muss sich Reinigungsmittel im Reini- an der Netzanschlussleitung gungsmittelbehälter (17) befinden. vom Netz. Es besteht Gefahr •...
Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- Spritzen Sie das Gerät nicht ben sind, von unserem Ser- mit Wasser ab und reinigen vice-Center durchführen. Ver- Sie es nicht unter fließendem wenden Sie nur Originalteile. Wasser. Es besteht Gefahr von Es besteht Verletzungsgefahr.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (19) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (19) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (19) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasser- schwankungen austritt an der Spritzpistole (1) ungehindert Verstopfung der Stan-...
Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 31). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum- mer (IAN 270433) als Nachweis für leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell den Kauf bereit. schon beim Kauf vorhandene Schäden und •...
Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 54 35 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270433 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Österreich Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Tel.: 0820 201 222...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 150 D3 Numéro de série 201510000001 - 201510225000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2004/108/EC •...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 D3 Seriennummern 201510000001 - 201510225000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Cleaner Design Series PHD 150 D3 Serial Number 201510000001 - 201510225000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012 •...
Seite 50
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 07 / 2015 · Ident.-No.: 75040158072015-2 IAN 270433...