Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wacker Neuson BS50-2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BS50-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Typ
Dokument
Datum
Version
Sprache
Betriebsanleitung
BS50-2, BS50-2i
BS60-2, BS60-2i
BS70-2, BS70-2i
BS50-2, BS50-2i, BS60-2, BS60-2i,
BS70-2, BS70-2i, BS65-V
5200016055
1116
08
DE
Stampfer
BS65-V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wacker Neuson BS50-2

  • Seite 1 Betriebsanleitung Stampfer BS50-2, BS50-2i BS60-2, BS60-2i BS70-2, BS70-2i BS65-V BS50-2, BS50-2i, BS60-2, BS60-2i, BS70-2, BS70-2i, BS65-V Dokument 5200016055 1116 Datum Version Sprache...
  • Seite 2 Jede andere Art der Reproduktion ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Wacker Neuson Production Americas LLC untersagt. Jede von der Wacker Neuson Production Americas LLC nicht genehmigte Art der Reproduktion oder Verteilung stellt einen Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen zum Schutz des Urheberrechts dar.
  • Seite 3: Vorwort

    DIESE ANLEITUNGEN GUT AUFBEWAHREN — Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für die nachstehend aufgeführten Maschinentypen. Diese Anleitungen wurden speziell von Wacker Neuson Production Americas LLC verfasst und müssen bei der Installation, während des Betriebs und bei der Wartung der Maschinen...
  • Seite 4 Recht auf unangekündigte Änderungen an diesen Informationen vor. ■ Die Abbildungen, Teile und Verfahren in diesem Handbuch beziehen sich auf Bauteile, die im Werk von Wacker Neuson montiert wurden. Ihre Maschine kann je nach den Anforderungen für Ihre Region davon abweichen. wc_tx003550de_FM10.fm...
  • Seite 5 ■ Gefahr von schweren Verletzungen für den Bediener und andere Personen im Arbeitsbereich ■ Dauerhafte Schäden an der Maschine, die nicht von der Garantie gedeckt werden Bei Fragen bezüglich zugelassener und nicht zugelassener Komponenten, Zubehörteile oder Modifizierungen wenden Sie sich bitte an Ihren Wacker Neuson- Händler. wc_tx003550de_FM10.fm...
  • Seite 6 Vorwort Stampfer Notizen wc_tx003550de_FM10.fm...
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforder- ungen folgender Richtlinien und Normen entspricht: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4 Bevollmächtigter für technische Unterlagen Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084 Reichertshofen, Germany Menomonee Falls, WI, USA, 08.07.2016 Paul Sina...
  • Seite 9 Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforder- ungen folgender Richtlinien und Normen entspricht: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4 Bevollmächtigter für technische Unterlagen Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084 Reichertshofen, Germany Menomonee Falls, WI, USA, 28.07.16 Keith Herr...
  • Seite 11 Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforder- ungen folgender Richtlinien und Normen entspricht: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4 Bevollmächtigter für technische Unterlagen Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084 Reichertshofen, Germany Menomonee Falls, WI, USA, 13.05.2016 Keith Herr...
  • Seite 13 Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforder- ungen folgender Richtlinien und Normen entspricht: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4 Bevollmächtigter für technische Unterlagen Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084 Reichertshofen, Germany Menomonee Falls, WI, USA, 13.05.2016 Keith Herr...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Stampfer Inhaltsverzeichnis Vorwort EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Signalwörter, die diese Betriebsanleitung verwendet werden .... 17 Beschreibung und Zweckbestimmung der Maschine ......18 Betriebssicherheit ................19 Sicherheitsrichtlinien für das Anheben der Maschine ......21 Servicesicherheit ................22 Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren ...... 24 Aufkleber Aufkleberstellen ..................
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis Stampfer Prüfung der Kraftstoffleitungen und Armaturen ........58 Wartung der Stampffußausrüstung .............59 Maschine untersuchen ................60 Reinigung der Kühlerrippen des Motors ..........61 Reinigen und Prüfen der Zündkerze ...........62 Inspektion und Reinigung des Kraftstofffilters........63 5.10 Die Filterbaugruppe der Kraftstoffleitung austauschen .......64 5.11 Langfristige Lagerung ................66 5.12...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Stampfer Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Signalwörter, die diese Betriebsanleitung verwendet werden Dieses Handbuch enthält die Signalwörter: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS und BEMERKUNG; die befolgt werden müssen, um die Gefahren von Verletzungen, Beschädigungen der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service zu verringern. Dies ist ein Sicherheitswarnsymbol, das vor möglicher Verletzungsgefahr warnt. ►...
  • Seite 18: Beschreibung Und Zweckbestimmung Der Maschine

    Beschreibung und Zweckbestimmung der Maschine Bei dieser Maschine handelt es sich um einen Vibrationsstampfer. Der Vibrationsstampfer von Wacker Neuson besteht aus einem Kraftstoff- oder Dieselmotor, einer Kupplung, einem Kraftstofftank, einem federgeladenen Stampfsystem, einem Stampfeinsatz und einem Handgriff. Der Motor überträgt Leistung über das Stampfsystem und den Stampfeinsatz und erzeugt Schlagkraft...
  • Seite 19: Betriebssicherheit

    Betriebsanleitungen müssen gelesen und verstanden werden. ■ Mit der Position und der richtigen Bedienung der Steuerungen und Sicherheitsvorrichtungen vertraut machen. ■ Falls zusätzliche Schulung erforderlich ist, Wacker Neuson verständigen. Während des Betriebs dieser Maschine: ■ Diese Maschine darf nicht von unzureichend geschulten Personen bedient werden.
  • Seite 20 ■ Die Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht verändert oder außer Kraft gesetzt werden. ■ Es dürfen ausschließlich Zubehörteile oder Zusatzgeräte verwendet wurden, die von Wacker Neuson zugelassen wurden. Sichere Bedienungsverfahren Während des Betriebs dieses Stampfers: ■ Auf die beweglichen Teile des Stampfers achten. Hände, Füße und lose Kleidung von den beweglichen Teilen des Stampfers fernhalten.
  • Seite 21: Sicherheitsrichtlinien Für Das Anheben Der Maschine

    Stampfer Sicherheitshinweise Sicherheitsrichtlinien für das Anheben der Maschine Beim Anheben der Maschine: ■ Sicherstellen, dass Schlingen, Ketten, Haken, Rampen, Heber und andere Arten von Hebevorrichtungen sicher befestigt sind und über ausreichend Tragekraft verfügen, um die Maschine sicher anzuheben oder festzuhalten. Das Gewicht der Maschine ist im Abschnitt Technische Daten aufgeführt.
  • Seite 22: Servicesicherheit

    Sicherheitsvorrichtungen vertraut machen. ■ Nur geschultes Personal darf die Fehlersuche und -behebung an der Maschine ausführen. ■ Falls zusätzliche Schulung erforderlich ist, Wacker Neuson verständigen. Bei Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten an der Maschine: ■ Diese Maschine darf nicht von unzureichend geschulten Personen gewartet oder instandgehalten werden.
  • Seite 23: Gehörschutz

    Nennwerte aufweisen und für dieselbe Leistung wie das Originalteil ausgelegt sind. ■ Wenn Ersatzteile für diese Maschine benötigt werden, dürfen nur Teile von Wacker Neuson verwendet werden bzw. Teile, die in Bezug auf Abmessungen, Typ, Stärke und Material gleichwertig mit dem Original sind. Reinigen Reinigen und Warten der Maschine: ■...
  • Seite 24: Sicherheit Beim Gebrauch Von Verbrennungsmotoren

    Sicherheitshinweise Stampfer Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren WARNUNG Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebs und beim Auftanken eine besondere Gefahr dar. Nichtbeachtung der Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ► Stets die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung des Motors und die Sicher- heitsanleitungen weiter unten lesen und beachten.
  • Seite 25 Stampfer Sicherheitshinweise Notizen wc_si000836de_FM10.fm...
  • Seite 26: Aufkleber

    Aufkleber Stampfer Aufkleber Aufkleberstellen BS 50-2i/BS 60-2i/BS 70-2i BS 50-2/BS 60-2/BS 70-2, BS 65-V wc_gr010404 BS 65-V wc_gr011507 wc_si000837de_FM10.fm...
  • Seite 27: Bedeutung Der Aufkleber

    Stampfer Aufkleber Bedeutung der Aufkleber Gefahr Erstickungsgefahr. ■ Motoren geben Kohlenmonoxyd ab. ■ Die Maschine nie in geschlossenen Räumen oder Bereichen betreiben, außer es ist für ausreichend Ventilation durch Abluftventilatoren oder Schläuche gesorgt. ■ In Maschinennähe sind keine Funken, Flammen oder brennenden Gegenstände zugelassen.
  • Seite 28 Aufkleber Stampfer Warnung WARNING WARNING Die Federn sind gespannt. Die Abdeckung langsam loslassen, damit die Feder nicht herausspringt. Das Reparaturhandbuch enthält Anleitungen zum Auseinanderbauen. The springs are compressed. In order to avoid ejection of the springs, refer to Repair Manual for proper disassembly instructions.
  • Seite 29 Stampfer Aufkleber Garantierter Schallleistungspegel in dB(A) Wacker Neuson label 5200015661 Nur sauberen gefilterten Kraftstoff verwenden. Schildkröte = Leerlauf/niedrige Motordrehzahl Hase = Hohe/schnelle Motordrehzahl 5200000314 5200000314 1. Den Gashebel auf LEERLAUF stellen. 2. Choke schließen. wc_si000837de_FM10.fm...
  • Seite 30 Aufkleber Stampfer Motoröltank ■ Es darf nur Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl verwendet werden, JASO FD JASO FD ISO-L-EGD ISO-L-EGD TC-W3 TC-W3 welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD, oder ISO-L-EGD erfüllt. Die Betriebsanleitung durchlesen. (Nur EPA / USM)
  • Seite 31 Stampfer Aufkleber VORSICHT Schnittgefahr. Die beweglichen Teile unter dem Gehäuse können zu Schnittwunden an den Händen und zum Verfangen von Kleidung führen. Die Maschine nicht mit offener Gehäuseabdeckung betreiben. Anheben des Stampfers Angemessene Hebevorrichtung (Kran oder Hebezeug) 90 kg mit geeigneten Hebevorrichtungen (Haken, Schlingen (200 LBS) und/oder Ketten) zum Heben des Stampfers verwenden.
  • Seite 32: Heben Und Transport

    Heben und Transport Stampfer Heben und Transport Anheben des Stampfers Voraussetzungen ■ Hebevorrichtung (Kran oder Aufzug), die in der Lage ist, das Gewicht des Stampfers (siehe Typenschild am Stampfer) anzuheben ■ Hebegeschirr (Haken, Schlingen und/oder Ketten), das in der Lage ist, das Gewicht des Stampfers anzuheben ■...
  • Seite 33: Transport Des Stampfers

    Stampfer Heben und Transport Transport des Stampfers Überblick Dieser Stampfer kann in einem Fahrzeug oder manuell transportiert werden, je nach den Bedingungen des Einsatzortes und der zurückzulegenden Entfernung. HINWEIS: Dieser Stampfer darf nicht geschleppt werden. Voraussetzungen ■ Motor ist abgeschaltet und kühl genug zum Anfassen ■...
  • Seite 34 Heben und Transport Stampfer Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Wenn der Stampfer nicht in einer aufrechten Position befestigt werden kann, a. muss der Kraftstofftank entleert werden, damit kein Kraftstoff durch den Deckel (c) entweichen kann. b. Den Stampfer nur wie nachstehend gezeigt hinlegen und an den Punkten (a) und (b) am Fahrzeug befestigen.
  • Seite 35: Betrieb

    2. Die Maschine und ihre Bestandteile auf Beschädigungen überprüfen. Bei sichtbaren Schäden darf die Maschine nicht betrieben werden! Sie müssen sofort Kontakt mit Ihrem Wacker Neuson-Händler aufnehmen. 3. Prüfen Sie, ob alle zur Maschine gehörigen Teile geliefert wurden und ob alle losen Teile und Befestigungen vorhanden sind.
  • Seite 36: Empfohlener Kraftstoff

    Vor Verwendung von mit Sauerstoff angereichertem Kraftstoff sollten die Inhaltsstoffe in Erfahrung gebracht werden. In manchen Ländern müssen diese Informationen an der Zapfsäule angeschlagen werden. Wacker Neuson hat die nachfolgenden Prozentanteile an Sauerstoffanreicherung genehmigt: ETHANOL - (Ethyl- oder Getreidealkohol) 10 % (nach Volument). Die Verwendung von Benzin mit maximal 10 % Ethanol nach Volumen bemessen (auch E10 bezeichnet) ist zulässig.
  • Seite 37 Falls nur Benzin verwendet wird, kann der Motor ernsthaft beschädigt werden. Voraussetzungen ■ Es darf nur Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl verwendet werden, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD erfüllt. ■ Ein Benzin-Öl-Verhältnis im Bereich von 50:1 bis 100:1 kann verwendet werden.
  • Seite 38: Maschine Auftanken

    Betrieb Stampfer Maschine auftanken Voraussetzungen ■ Abgeschaltete Maschine ■ Motor kalt ■ Maschine steht aufrecht auf dem Stampffuß ■ Nur frischen, sauberen Kraftstoff verwenden Verfahren Zum Auftanken der Maschine wie folgt vorgehen. WARNUNG Gefahr von Bränden und Verbrennungen. Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr leicht entzündlich.
  • Seite 39: Füllen Des Öltanks

    ■ Abgeschaltete Maschine ■ Motor kalt ■ Maschine steht aufrecht auf dem Stampffuß ■ Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein gleichwertiges Öl Verfahren Das nachstehende Verfahren zum Füllen des Öltanks durchführen. 1. Den Öltankdeckel (c) entfernen. Den Öltank bis zum unteren Rand des Füllstutzens (d) füllen.
  • Seite 40: Entlüften Der Ölleitungen

    Betrieb Stampfer Entlüften der Ölleitungen Für Stampfer mit Öleinspritzung (BS 50-2plus, BS 60-2plus, BS 70-2plus) Falls der Stampfer mit einem Kraftstofftank (a) und einem Öltank (b) ausgestattet ist, verfügt er über Öleinspritzung. Die Ölleitungen müssen eventuell entlüftet werden. Wann? wc_gr010452 Nach Bedarf: wenn Luftblasen in der Ölzufuhrleitung oder der Ölabflussleitung sichtbar sind Voraussetzungen...
  • Seite 41 Stampfer Betrieb Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Entlüften der Öldruckleitung Die Öldruckleitung anhand des folgenden Verfahrens entlüften. 1. Die Öldruckleitung (c) aufsuchen. wc_gr012472 2. Falls in der Öldruckleitung Luftbläschen sichtbar sind, müssen diese anhand einer von zwei Methoden manuell entfernt werden: Die Öldruckleitung von der Ölpumpe (d) trennen.
  • Seite 42: Position Des Bedieners

    Betrieb Stampfer Position des Bedieners Beim Betrieb der Maschine die unten stehenden Richtlinien befolgen, um eine optimale Steuerung und Leistung bei minimaler Hand-/Armvibration zu erzielen. Den Handgriff wie gezeigt mit beiden Händen anfassen. wc_gr011468 Sich hinter die Maschine stellen, langsam gehen, und die Maschine in die gewünschte Richtung lenken, während sich die Maschine vorwärts bewegt, Anmerkung: Die Hand-/Armvibration (HAV) wurde für die gezeigte Handpositionierung optimiert.
  • Seite 43: Start, Betrieb Und Ausschalten Der Maschine

    Stampfer Betrieb Start, Betrieb und Ausschalten der Maschine Voraussetzungen ■ Der Stampfer ist in einem betriebsfähigen Zustand und wurde ordnungsgemäß gewartet ■ Es befindet sich Kraftstoff im Tank Maschine starten Folgendes Verfahren zum Starten der Maschine verwenden. 1. Den Gashebel auf Leerlauf (c2) stellen. Damit wird die Kraftstoffzuführung automatisch gestartet.
  • Seite 44 Betrieb Stampfer Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Zum Starten eines Motors kann mehrmaliges Ziehen des Starterseils (normalerweise weniger als fünf Mal) erforderlich sein: ■ bei neuen Maschinen, die zum ersten Mal gestartet werden ■ wenn der Motor längere Zeit nicht benutzt wurde (eine Woche oder mehr) ■...
  • Seite 45 Stampfer Betrieb Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. ■ Führen Sie den Stampfer so, dass Sie nicht zwischen dem Stampfer und festen Gegenständen eingeklemmt werden können. ■ Wenn Sie den Stampfer auf unebenem Gelände oder beim Verdichten von losem Material verwenden, müssen Sie Sicherheitsschuhe tragen. Die Maschine anhalten 1.
  • Seite 46: Notausschaltverfahren

    Betrieb Stampfer Notausschaltverfahren Verfahren Bei einem Ausfall oder Unfall der Maschine während des Betriebs ist das folgende Verfahren anzuwenden: 1. Die Motordrehzahl auf Leerlauf senken. 2. Den Motor stoppen. 3. Den Kraftstoffhahn schließen. 4. Für weitere Anleitungen bitte an den Maschinenverleih oder Maschinenbesitzer kontaktieren.
  • Seite 47: Auswahl Und Einstellung Des Stampfhubs-Bs 65-V

    Stampfer Betrieb 4.10 Auswahl und Einstellung des Stampfhubs—BS 65-V Überblick Die Länge des Stampfhubs hat direkten Einfluss auf die vom Stampfer gelieferte Schlagkraft. Die Auswahl des geeigneten Hubs hängt von den Arbeitsanforderungen und den Bodenbedingungen ab. Der Stampfhub wird durch das Drehen eines Feststellhebels innerhalb des Gehäuses eingestellt.
  • Seite 48 Betrieb Stampfer Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Position Der Feststellhebel (a) befindet sich innerhalb des Gehäuses. Das abnehmbare Einstellwerkzeug (b) passt genau in die Öffnung (c) im Feststellhebel. wc_gr008955 Einstellung des Stampfhubs Für die Einstellung des Stampfhubs muss das nachfolgende Verfahren durchgeführt werden.
  • Seite 49 Stampfer Betrieb Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. WARNUNG Quetschgefahr. Wenn der Pfeil nach unten zeigt, ist das Federsystem nicht ausgewuchtet. Die obere Hälfte des Stampfers könnte unverhofft herunterfallen, während die Hubeinstellung vorgenommen wird. ► Wenn der Pfeil nach unten zeigt, muss das Federsystem, wie nachfolgend beschrieben, ausgewuchtet werden.
  • Seite 50 Betrieb Stampfer Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. Auswahl des Stampfhubs Das in der Gehäuseabdeckung angebrachte Schild zeigt für jede Hublänge die generelle Verdichtungsanwendung zusammen mit den Richtwerten für Gashebeleinstellung und Hublänge. Es sollte bei der Auswahl des geeigneten Stampfhubs als genereller Leitfaden verwendet werden. Zusammenfassdung der Hub- und Gashebeleinstellungen Hub- Schlag-...
  • Seite 51: Sonderausstattungen

    102 mm x 102 mm (4 Zoll x 4 Zoll) und 102 mm x 309 mm (4 Zoll x 12 Zoll). ■ Radbausatz (b) — Vollgummiräder auf einer Stahlachse, die mithilfe einer aufsteckbaren Halteplatte am Hebegriff befestigt werden. wc_gr008992 Ihr Wacker Neuson-Händler verfügt über Bestellinformationen. wc_tx003552de_FM10.fm...
  • Seite 52: Wartung

    Wartung Stampfer Wartung WARNUNG Eine schlecht gewartete Maschine kann Fehlfunktionen aufweisen, die Verletzungen oder dauerhafte Schäden an der Maschine verursachen können. ► Halten Sie die Maschine in sicheren Betriebsbedingungen, indem Sie regelmäßige Wartungen und, bei Bedarf, notwendige Reparaturen ausführen. wc_tx003553de_FM10.fm...
  • Seite 53: Periodischer Wartungsplan

    Stampfer Wartung Periodischer Wartungsplan Die folgende Tabelle enthält die grundlegenden Wartungsarbeiten für die Maschine. Die mit einem Häkchen markierten Aufgaben können vom Bediener ausgeführt werden. Die mit einem Kästchen markierten Aufgaben bedürfen besonderer Schulung und Spezialgeräte. Nach Jede Alle Täglich den ersten Woche 3 Monate...
  • Seite 54: Luftfilter Instandhaltung

    Wartung Stampfer Luftfilter Instandhaltung Zeitpunkt Tägliche Inspektion des Luftfilters. Luftfilterelemente nach Bedarf austauschen. Voraussetzungen ■ Motor ist abgeschaltet und kühl genug zum Anfassen ■ Ersatzfilterelemente (nach Bedarf) ■ Mildes Reinigungsmittel ■ Warmes Wasser ■ Druckluft HINWEIS: Der Motor darf nicht ohne den Hauptpapierluftfilter (b) betrieben werden.
  • Seite 55 Stampfer Wartung Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 2. Das Hauptpapierfilterelement (b) und den sekundären Vorfilter (c) entfernen und auf Löcher oder Risse untersuchen. Falls die Elemente beschädigt sind, müssen sie ersetzt werden. 3. Hauptpapierfilterelement (b): Wenn das Hauptpapierfilterelement stark verschmutzt ist, muss es ersetzt werden. 4.
  • Seite 56: Öl Des Stampfers Prüfen Und Wechseln

    Wartung Stampfer Öl des Stampfers prüfen und wechseln Hintergrund Schmieröl wird durch die Vibrationsbewegung des Stampfers im ganzen Stampfsystem verteilt. Während des Betriebs der Maschine gelangt das Öl durch die Bohrlöcher im Kolben vom Boden des Stampfers in das Kurbelgehäuse. Der Ölstand im Stampfsystem muss immer auf dem richtigen Stand gehalten werden, um einen wirkungsvollen Stampfbetrieb zu gewährleisten.
  • Seite 57 Stampfer Wartung Fortsetzung von der vorhergehenden Seite. 2. Das Schauglas entfernen. Die Gewinde am Schauglas reinigen und mit Teflonband umwickeln. 3. Öl durch die Öffnung im Schauglas in das Gehäuse nachfüllen. 4. Das Schauglas wieder anbringen aber dieses Mal nicht festziehen. 5.
  • Seite 58: Prüfung Der Kraftstoffleitungen Und Armaturen

    Wartung Stampfer Prüfung der Kraftstoffleitungen und Armaturen Zeitpunkt Täglich vor dem Starten der Maschine. Verfahren 1. Die Kraftstoffleitungen (a) und Armaturen (b) müssen auf Risse und Undichtigkeiten geprüft werden. wc_gr010410 2. Bauteile nach Bedarf reparieren oder ersetzen. Ergebnis Die Kraftstoffleitungen und Armaturen wurden jetzt geprüft. wc_tx003553de_FM10.fm...
  • Seite 59: Wartung Der Stampffußausrüstung

    Stampfer Wartung Wartung der Stampffußausrüstung Zeitpunkt Bei neuen Maschinen oder nach dem Austausch des Stampffußes muss die Stampffußausrüstung nach fünf Betriebsstunden geprüft und festgezogen werden. Danach muss die Ausrüstung einmal pro Woche untersucht werden. Verfahren Ausrüstung, wie angegeben, festziehen. Stampffuß aus Gußeisen Stampffuß...
  • Seite 60: Maschine Untersuchen

    Wartung Stampfer Maschine untersuchen Zeitpunkt Nach den ersten fünf Betriebsstunden und danach jede Woche oder alle 25 Stunden (der jeweils kürzere Zeitraum) Voraussetzungen ■ Motor abgestellt ■ Maschine ist kühl genug zum Anfassen ■ Ersatzteile nach Bedarf (siehe Ersatzteilbuch) Verfahren 1.
  • Seite 61: Reinigung Der Kühlerrippen Des Motors

    Stampfer Wartung Reinigung der Kühlerrippen des Motors Zeitpunkt Jede Woche oder nach jeweils 25 Betriebsstunden (der jeweils kürzere Zeitraum) Hintergrund Saubere Kühlerrippen am Motor ermöglichen, dass Frischluft ungehindert um die Verbrennungskammer zirkulieren kann. Ein ungehindertes Zirkulieren der Luft ist notwendig, damit der Motor nicht überhitzt wird.. Voraussetzungen ■...
  • Seite 62: Reinigen Und Prüfen Der Zündkerze

    Wartung Stampfer Reinigen und Prüfen der Zündkerze Zeitpunkt Jede Woche oder nach jeweils 25 Betriebsstunden (der jeweils kürzere Zeitraum) Voraussetzungen ■ Motor ist abgeschaltet und kühl genug zum Anfassen ■ Zündkerzenschlüssel ■ Zündkerzenlehre ■ Drahtbürste ■ Falls notwendig eine Ersatzzündkerze (siehe Technische Daten) WARNUNG Verbrennungsgefahr.
  • Seite 63: Inspektion Und Reinigung Des Kraftstofffilters

    Stampfer Wartung Inspektion und Reinigung des Kraftstofffilters. Wann? Jedes Jahr oder nach jeweils 1200 Betriebsstunden (der jeweils kürzere Zeitraum) Voraussetzungen ■ Motor abgestellt ■ Leerer Kraftstofftank. ■ Sauberes, trockenes, fusselfreies Tuch ■ Kraftstofffilter (nach Bedarf) austauschen. Verfahren Zum Reinigen des Kraftstofffilters muss das nachfolgende Verfahren durchgeführt werden.
  • Seite 64: Die Filterbaugruppe Der Kraftstoffleitung Austauschen

    Wartung Stampfer 5.10 Die Filterbaugruppe der Kraftstoffleitung austauschen Wann? Alle 5 Monate oder nach jeweils 500 Betriebsstunden (der jeweils kürzere Zeitraum) Voraussetzungen ■ Motor abgestellt ■ Austauschen des Filters der Kraftstoffleitungs-Baugruppe Verfahren Zum Austauschen des Filters der Kraftstoffleitungs-Baugruppe muss das nachfolgende Verfahren durchgeführt werden.
  • Seite 65 Stampfer Wartung Voraussetzungen ■ Tachometer ■ Kreuzschlitzschraubendreher Verfahren Für die Einstellung der Leerlaufgeschwindigkeit muss das nachfolgende Verfahren durchgeführt werden. 1. Das Schutzblech (c) entfernen. 2. Den Motor anlassen und auf Betriebstemperatur aufwärmen lassen. 3. Unter Verwendung des Tachometers wird die Leerlaufgeschwindigkeit mit dem Motor im Leerlauf und bei vollständig geöffneter Starterklappe (a) eingestellt.
  • Seite 66: Langfristige Lagerung

    Wartung Stampfer 5.11 Langfristige Lagerung Einführung Diese Maschine benötigt eine vorbeugende Wartung, bevor sie für längere Zeit gelagert wird. Die vorbeugende Wartung trägt zur Erhaltung der Maschinenbestandteile bei und stellt sicher, dass die Maschine für zukünftige Einsätze bereit ist. Zeitpunkt Wenn eine Maschine für 30 Tage oder länger nicht betrieben wird, sollte sie für eine längere Lagerung vorbereitet werden.
  • Seite 67: Entsorgung / Stilllegung Der Maschine

    Stampfer Wartung 5.12 Entsorgung / Stilllegung der Maschine Einführung Diese Maschine muss am Ende ihrer Lebensdauer ordnungsgemäß stillgelegt werden. Eine verantwortungsbewusste Entsorgung wiederverwertbarer Bauteile wie Kunststoff und Metall stellt sicher, dass diese Materialien wiederverwendet werden können — wodurch Deponieraum und wertvolle natürliche Ressourcen geschont werden.
  • Seite 68: Fehlersuche

    Fehlersuche Stampfer Fehlersuche Problem Ursache Abhilfe Motor startet nicht oder Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff hinzufügen. stirbt ab. Zündkerze schmutzig Zündkerze reinigen oder ersetzen. Motor beschleunigt nicht, Zündkerze schmutzig Zündkerze reinigen oder ist nur schwer zu starten ersetzen. oder läuft unregelmäßig. Schalldämpfer und/oder Verstopfung beseitigen.
  • Seite 69: Technische Daten

    Kompression (kalt) (psi) Luftfiltertyp Vierstufig mit zyklischem Vorreiniger Kraftstoffspezifikation Bleifreies Normalbenzin (mindestens 85 Oktan) Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD erfüllt. Fassungsvermögen Öltank Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Kraftstoffverbrauch Laufzeit...
  • Seite 70: Bs 60-2Plus

    Kompression (kalt) (psi) Luftfiltertyp Vierstufig mit zyklischem Vorreiniger Kraftstoffspezifikation Bleifreies Normalbenzin Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD oder ISO-L-EGD erfüllt. Fassungsvermögen Öltank Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Kraftstoffverbrauch L /h...
  • Seite 71: Bs 70-2Plus

    8,0 – 9,7 (120 – 140) Kompression (kalt) (psi) Luftfiltertyp Vierstufig mit zyklischem Vorreiniger Kraftstoffspezifikation Bleifreies Normalbenzin Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD oder ISO-L-EGD erfüllt. Fassungsvermögen Öltank Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Kraftstoffverbrauch...
  • Seite 72: Bs 50-2

    Vierstufig mit zyklischem Vorreiniger Kraftstoffspezifizierung — Benzin-Öl-Mischung Verhältnis der Benzin-Zweitakteröl- — 50:1 – 100:1 Mischung Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD erfüllt. Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Kraftstoffverbrauch Laufzeit Stampfsystem SAE 10W30 Schmierung Fassungsvermögen für Öl im...
  • Seite 73: Bs 60-2

    Vierstufig mit zyklischem Vorreiniger Kraftstoffspezifikation Benzin-Öl-Mischung Verhältnis der Benzin- — 50:1 – 100:1 Zweitakteröl-Mischung Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD oder ISO-L-EGD erfüllt. Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Kraftstoffverbrauch Laufzeit Schmierung des Stampfsystems SAE 10W30 Fassungsvermögen des...
  • Seite 74: Bs 70-2

    Kraftstoffspezifizierung — Benzin-Öl-Mischung Verhältnis der Benzin-Zweitakteröl- — 50:1 – 100:1 Mischung Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD oder ISO-L-EGD erfüllt. Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Laufzeit Schmierung des Stampfsystems SAE 10W30 Fassungsvermögen des...
  • Seite 75: Bs 65-V

    Kraftstoffspezifizierung — Benzin-Öl-Mischung Verhältnis der Benzin-Zweitakteröl- — 50:1 – 100:1 Mischung Ölspezifikation, Zweitakter Wacker Neuson Zweitakteröl oder ein anderes völlig synthetisches Öl, welches die Spezifikationen NMMA TC-W3, JASO FD oder ISO-L-EGD erfüllt. Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Laufzeit Schmierung des Stampfsystems SAE 10W30 Fassungsvermögen des...
  • Seite 76: Geräuschmessungen

    Technische Daten Stampfer 7.15 Geräuschmessungen Die Produkte werden gemäß EN 500-4:2011 auf das Schalldruckniveau getestet. Das Schalldruckniveau wird gemäß der Europäischen Richtline 2000/14/EC - Geräuschemission an die Umgebung durch Geräte, die zur Verwendung im Freien vorgesehen sind, getestet. Schalldruckpegel an der Bediener- Garantierter Schallleistungspe- Maschine position dB(A)
  • Seite 77: Vibrationsmessungen

    Stampfer Technische Daten 7.16 Vibrationsmessungen Die Produkte werden, soweit zutreffend, gemäß ISO 5349, EN1033 und EN500-4 auf das Hand-/Armvibrationsniveau (HAV) getestet. Maschine Artikelnummer HAV m/s HAV ft/sec 5100014907, 5100016650 32,1 BS 50-2plus 5100016648, 5100016649 17,7 BS 60-2plus 5100014908 24,9 BS 70-2plus 5100014909, 5100016653 22,3 5100014171, 5100016646...
  • Seite 78: Abmessungen-Bs 50-2Plus, Bs 50-2

    Technische Daten Stampfer 7.17 Abmessungen—BS 50-2plus, BS 50-2 mm (in.) (26.5) (13.5) (37.0) wc_gr011405 BS 50-2plus BS 50-2 5100014907 — 5100016650 5100016646 5100016649 5100014171 5100016647 5100016648 5100016644 — 5100016645 wc_td000585de_FM10.fm...
  • Seite 79: Abmessungen-Bs 60-2Plus, Bs 60-2, Bs 70-2Plus, Bs 70-2, Bs 65-V

    Stampfer Technische Daten 7.18 Abmessungen—BS 60-2plus, BS 60-2, BS 70-2plus, BS 70-2, BS 65-V (26.5) (13.5) (38.0) wc_gr011411 BS 60-2plus BS 60-2 5100014908 5100014847, 5200019205 BS 70-2plus BS 70-2 5100016653 5100016652 5100014909 5100014905 BS 65-V 5100016651 wc_td000585de_FM10.fm...
  • Seite 80: Deutsche Abgaskontroll-Erklärung (Bg Bau)

    Deutsche Abgaskontroll-Erklärung (BG Bau) Deutsche Abgaskontroll-Erklärung (BG Bau) Zusatzinformation zur Bedienungsanleitung für den Verkauf betroffener Geräte (Fördergeräte der BG-Bau) innerhalb Deutschlands: Dieses Gerät wurde in Zusammenarbeit mit der BG-Bau für den Einsatz in Gräben getestet. Im Rahmen dieser Tests zeigten sich CO-Immissionen entsprechend der geltenden Arbeitsplatzgrenzwerte (AGW) nach TRGS 900 unter Zugrundelegung nachfolgend beschriebener Voraussetzungen und Bedingungen: Bei einem Graben (bis maximal 800 m über dem Meeresspiegel), in dem eine...
  • Seite 82 Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051 Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...

Diese Anleitung auch für:

Bs50-2iBs60-2iBs65-vBs70-2iBs70-2Bs60-2

Inhaltsverzeichnis