Seite 1
Betriebsanleitung Vibrationsplatte WP 1540 WP 1540W 0156648de 0110...
Seite 2
Diese Publikation darf vom Erstkäufer der Maschine fotokopiert werden. Jede andere Art der Reproduktion ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Wacker Neuson Corporation untersagt. Jede von der Wacker Neuson Corporation nicht genehmigte Art der Reproduktion oder Verteilung stellt einen Verstoß gegen die geltenden Urheberrechte dar. Verletzungen werden strafrechtlich verfolgt.
WP 1540 Inhaltsverzeichnis Vorwort Sicherheitsvorschriften Vorschriften über Funkenfänger ............5 Betriebssicherheit ................. 6 Service-Sicherheit ................8 Aufkleberstellen ..................9 Warnungs-und Hinweisaufkleber ............10 Betriebs-Aufkleber ................13 Technische Daten Motor ....................16 Platte ....................17 Geräusch- und Vibrationsangaben ............. 17 Abmessungen ..................18 Betrieb Empfohlener Kraftstoff ................
Seite 4
Inhaltsverzeichnis WP 1540 Wartung Wartungsplan ..................24 Reinigung der Platte ................24 Antriebsriemen ..................25 Erregerschmierung ................26 Zündkerze ...................27 Motoröl ....................28 Luftfilter ....................29 Reinigen des Kraftsftoff-Grobfilters .............30 Fehlersuche ..................31 4.10 Lagerung .....................31 4.11 Heben der Maschine ................32 4.12 Transport .....................33 wpm_bo0156648009deTOC.fm...
Seite 5
Dieses Handbuch oder eine Kopie davon bei der Maschine aufbewahren. Sollten Sie dieses Handbuch verlieren oder ein weiteres Exemplar benötigen, so wenden Sie sich an die Wacker Neuson Corporation. Beim Bau dieser Maschine wurde die Sicherheit seiner Benutzer berücksichtigt; ein unsachgemäßer Betrieb und eine unvorschriftsmäßige Wartung können jedoch Gefahren verursachen.
Sicherheitsvorschriften WP 1540 Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service verringert wird. Dies Sicherheits-Warnsymbol, daß möglicher Verletzungsgefahr warnt. Alle unter diesem Warnsymbol gezeigten Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden, um die Gefahr von Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
WP 1540 Sicherheitsvorschriften Vorschriften über Funkenfänger Anmerkung: Gesundheits- Sicherheitsvorschriften sowie bestimme Gesetze für den Erhalt natürlicher Ressourcen auf staatlichem Land verfügen, dass an manchen Orten Funkenfänger an Verbrennungsmotoren, die Kohlenwasserstoffkraftstoff verwenden, zulässig sind. Funkenfänger sind eine Vorrichtung, die eine unbeabsichtigte Funken- oder Flammenentladung aus dem Auspuff des Motors verhindern.
Sicherheitsvorschriften WP 1540 Betriebssicherheit Vertrautheit mit der Maschine und ordnungsgemäße Schulung sind Voraussetzungen für einen sicheren Betrieb. Maschinen, die falsch oder von ungeschultem Personal betrieben werden, können eine Gefahr darstellen. Die Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch WARNUNG und im Motorenhandbuch durchlesen, um sich mit der Position und richtigen Verwendung der Bedienelemente vertraut zu machen.
Seite 9
WP 1540 Sicherheitsvorschriften 1.2.13 Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebs und beim Auftanken eine besondere Gefahr dar. Stets die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung des Motors und die Sicherheitsanleitungen weiter unten lesen und beachten. Andernfalls kann es zu schweren GEFAHR oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Auspufftopf könnte diese Substanzen entzünden und ein Feuer verursachen. 1.3.6 Abgenutzte oder beschädigte Bestandteile IMMER durch Ersatzteile, die von Wacker Neuson entwickelt und empfohlen wurden, ersetzen. 1.3.7 An Maschinen mit Benzinmotoren vor Wartungsarbeiten IMMER die Zündkerze herausnehmen, um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern.
Sicherheitsvorschriften WP 1540 Warnungs-und Hinweisaufkleber Wacker Neuson-Maschinen sind an den erforderlichen Stellen mit internationalen Bildaufklebern versehen. Diese werden nachstehend erläutert: Bild Erklärung WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Gehörverlusten beim Betrieb dieser Maschine einen Gehörs- chutz. Die Betriebssanleitung durchlesen. Motorölstand prüfen.
Seite 13
WP 1540 Sicherheitsvorschriften Bild Erklärung WARNUNG! Ein Verfangen im sich drehenden Riemen Rie- men verursacht eine Handverletzung. Riemenschutz immer wieder einsetzen. VORSICHT! Vor Inbetriebnahme dieser Maschine die beiliegenden Betriebsanleitung lesen und jed- erzeit beachten. Andernfalls wächst die Verlet- zungsgefahr für den Bediener und für andere Personen.
Seite 14
Sicherheitsvorschriften WP 1540 Bild Erklärung Company logo Ein Typenschild mit Modellnummer, Artikelnummer, Versionsnummer und Seriennummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen sind immer Modellnummer, Artikelnummer,...
WP 1540 Sicherheitsvorschriften Betriebs-Aufkleber Wacker Neuson-Maschinen sind an den erforderlichen Stellen mit internationalen Bildaufklebern versehen. Diese werden nachstehend erläutert: Bild Erklärung Das Kraftstoffflussventil öffnen. Motorschalter auf “Ein” drücken oder drehen. Choke schließen. Den Gashebel auf „IDLE“ (LEERLAUF) stellen. Den Rückspulstarter herausziehen.
Seite 16
Sicherheitsvorschriften WP 1540 Bild Erklärung Motorschalter auf “Aus” drücken oder drehen. Choke öffnen. Gashebel auf “FAST” stellen. Gashebel: Schildkröte = Langsam oder Leerlauf Kaninchen = Vollgas oder Schnell Hebepunkt (bei Hand) wpm_si000325de.fm...
WP 1540 Betrieb Betrieb Empfohlener Kraftstoff Der Motor benötigt normales bleifreies Benzin. Nur frisches, sauberes Benzin verwenden. Wasser- oder schmutzhaltiges Benzin verursacht Schäden Kraftstoffsystem. kompletten Kraftstoffspezifikationen sind Bedienerhandbuch Motorenherstellers zu entnehmen. Vor Inbetriebnahme 3.2.1 Alle Sicherheitsanweisungen und Betriebs-anleitungen am Anfang dieser Betriebsvorschrift lesen und befolgen.
Betrieb WP 1540 Anlassen S. Zeichnung: wc_gr000655 3.3.1 Benzinhahn zum Öffnen in senkrechte Stellung (a1) bringen. Anmerkung: Bei kaltem Motor Chokehebel schliessen (d2). Bei warmem Motor Choke öffnen (d1). 3.3.2 Motorschalter auf “ON” stellen (b2). 3.3.3 Gashebel etwas nach links öffnen (c2). 3.3.4 Starterseil ziehen (e).
WP 1540 Betrieb Einsatzzweck Diese Platte eignet sich zum Verdichten von losen und körnigen Böden, Kies und Verbundsteinen, ebenso in engen Bereichen an Gebäuden, Randsteinen Fundamenten. Platten Wasserberieselungsanlage können zur Verdichtung von Asphalt angewendet werden. Das Gerät ist jedoch zur Verdichtung von Böden mit hohem Lehmgehalt nicht empfohlen.
Seite 23
Betrieb WP 1540 Betrieb S. Zeichnung: wpmgr006016 Motor unter Vollgas laufen lassen und dabei Platte sich von selbst mit normaler Geschwindigkeit bewegen lassen. Beim Arbeiten an Steigungen kann durch leichtes Vorwärtsdrücken die Bewegung der Platte erleichtert werden, während an Abhängen durch etwas Zurückhalten evtl.
WP 1540 Betrieb Radsatz (0162986) S. Zeichnung: wc_gr002793 Der Radsatz (Teile-Nr. 0162986) ist nur für Artikel-Nr. 0009545, 0009546, 0009547 und 0009548 eine Standardkomponente. Bei allen anderen Modellen gehört es zur Sonderausstattung. 3.7.1 Radsatz von Halteklammer (a) lösen und Räder nach unten schwingen.
Wartung WP 1540 Wartung Wartungsplan Die folgende Tabelle enthält die grundlegenden Wartungsarbeiten für die Maschine. Zusätzliche Informationen über die Motorwartung sind dem Bedienerhandbuch des Motorenherstellers zu entnehmen. Täglich Nach Alle 2 Jeden Jedes Wochen Monat Jahr oder Betrieb ersten oder oder alle alle 20 Std.
WP 1540 Wartung Antriebsriemen S. Zeichnung: wc_gr000077 An neuen Maschinen oder nach dem Einbau eines neuen Riemens, die Riemenspannung nach den ersten 20 Betriebsstunden überprüfen. Danach alle 50 Stunden Riemen prüfen und einstellen. Riemenwechsel: 4.3.1 Riemenschutz vier Sechskantmuttern Scheibenhälften (b) zusammen halten, entfernen. Äußere Hälfte abnehmen und Riemen entfernen.
Wartung WP 1540 Erregerschmierung S. Zeichnung: wpmgr006021 Der Erreger-Aufbau besteht aus einer abgeschlossenen, verkapselten Einheit. Die Lager werden durch Automatik-Getriebe-Öl geschmiert (siehe Öl jedes Jahr oder alle Technische Daten). Betriebsstunden wechseln. Dabei O-Ring (a) erneuern. Ölwechsel: 4.4.1 Riemenschutz, Keilriemen und Berieselungsschlauch entfernen. 4.4.2 Vier Schrauben (b) von Konsole entfernen und Plattenaufbau von Grundplatte abheben.
WP 1540 Wartung Zündkerze S. Zeichnung: wc_gr000028 Zündkerze nach Bedarf reinigen oder ersetzen. Siehe Motoranleitung. Der Ausfpuff wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Abschalten des Motors noch eine Weile heiß. Den heißen Auspuff niemals anfassen. WARNUNG Anmerkung: Für empfohlene Zündkerze und Elektrodenabstand siehe Technische Daten.
Wartung WP 1540 Motoröl S. Zeichnung: wc_gr000087 4.6.1 Öl ablassen solange Motor warm ist. Anmerkung: Zum Umweltschutz soll unter die Maschine ein Behälter zum Auffangen der Flüssigkeit und eine wasserundurchlässige Folie zum Schutz des Bodens gelegt werden. Die Flüssigkeiten müssen entsprechend den einschlägigen Vorschriften entsorgt werden.
WP 1540 Wartung Luftfilter S. Zeichnung: wc_gr000656 Zum Reinigen des Luftfilters NIEMALS Kraftstoff bzw. andere Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden. Es könnte zu einem Brand oder einer Explosion kommen. WARNUNG HINWEIS: Den Motor NIEMALS ohne Luftfilter betreiben. Es kann zu schweren Schäden am Motor kommen.
Wartung WP 1540 Reinigen des Kraftsftoff-Grobfilters S. Zeichnung: wc_gr001093 4.8.1 Zum Entfernen von Wasser und Schmutz den Kraftstoffhahn schließen und den Kraftstoff-Grobfilter entfernen. 4.8.2 Den Kraftstoff-Grobfilter (a) auf Wasser und Schmutz prüfen. 4.8.3 Nach dem Entfernen von Schumutz und Wasser den Kraftstoff- Grobfilter in einem brennsicheren Lösungsmittel auswaschen.
WP 1540 Wartung Fehlersuche Problem / Symptom Ursache / Abhilfe Platte erreicht nicht die Höch- • Gasregulierhebel ganz öffnen. stgeschwindigkeit; schlechte • Gasbetätigung nicht genau eingestellt. Verdichtung • Boden ist zu nass. Platte bleibt hängen. Trocken- zeit erlauben. • Keilriemen locker, rutscht an Riemenscheiben. Rie- men einstellen oder ersetzen.
Wartung WP 1540 4.11 Heben der Maschine S. Zeichnung: wpmgr006037 Siehe Technische Daten für Maschinengewicht. Ohne Hebevorrichtung: 4.11.1 Motor abschalten. 4.11.2 Mit Hilfe zweiter Person, Hebung vorbereiten. 4.11.3 Maschine am Schutzkäfig (a) und Hebeschlitz (b) anfassen. 4.11.4 Maschine wie gezeigt heben. Um Rückgratverletzung beim Heben zu vermeiden, Füße flach auf Boden halten und Schulterblätter ausbreiten.
WP 1540 Wartung 4.12 Transport S. Zeichnung: wpmgr006056 Den Motor vor dem Transport der Maschine bzw. vor dem Abstellen in Innenräumen abkühlen lassen, um Verbrennungen zu vermeiden und eine Brandgefahr auszuschließen. WARNUNG 4.12.1 Den Kraftstoffhahn schließen und den Motor gerade ausrichten, damit kein Öl austritt.
Seite 35
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WACKER NEUSON MANILA, INC., DASMARIÑAS, CAVITE, PHILIPPINES BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE Axel Häret GEMEINSCHAFT WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München bescheinigt, daß das Baugerät: Art: Rüttelplatten Maschinenfunktion: Diese Platte eignet sich zum Verdichten von losen und körnigen Böden, Kies und Verbundsteinen, ebenso in engen Bereichen an Gebäuden, Randsteinen und Fundamenten.
Seite 36
Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21...