2 Sicherheit und Umwelt Sicherheit und Umwelt 2.1. Zu diesem Dokument Verwendung > Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden vorzubeugen.
> Führen Sie nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät durch, die in der Dokumentation beschrieben sind. Halten Sie sich dabei an die vorgegebenen Hand- lungsschritte. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Testo. > Die unsachgemäße Verwendung von Akkus kann zu Zerstörungen oder Verletzungen durch Stromstöße, Feuer oder...
> Entsorgen Sie defekte Akkus / leere Batterien entsprechend den gültigen gesetzlichen Bestimmungen. > Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu (lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an Testo zur Entsorgung zurück.
3 Leistungsbeschreibung Leistungsbeschreibung 3.1. Verwendung Die testo 875 ist eine handliche und robuste Wärmebildkamera. Sie ermöglicht Ihnen die berührungslose Ermittlung und Darstellung der Temperaturverteilung von Oberflächen. Typische Anwendungsgebiete sind: • Gebäudeinspektion (Heizungs-, Lüftungs-, Klima-Handwerk, Haustechniker, Ingenieurbüros, Sachverständige): Energetische Beurteilung von Gebäuden •...
Seite 8
Bildwiederhol- 8…15 Hz frequenz Bilddarstellung Eigenschaft Werte Bildanzeige 3.5" LCD mit 320 x 240 Pixel Anzeige- testo 875-1: IR-Bild möglichkeiten testo 880-2: IR-Bild / Echtbild / IR- und Echtbild Videoausgang USB 2.0 Videostream Farbpaletten 4 Optionen Messung Eigenschaft Werte Temperaturbereich -20…100°C / 0…280°C (-4…212°F /...
Seite 9
Messpunkt Teleobjektiv: 3mm bei 1m Einschaltdauer (Time to image) Messfunktionen Standardmessung (1-Punkt), Cold-/Hotspot, Solar (manuelle Eingabe der Strahlungs- intensität) testo 875-2: Anzeige der Oberflächen- feuchte-Verteilung über manuelle Eingabe der Umgebungsfeuchte / -temperatur Kompensation manuell reflektierte Temperatur Einstellung 0.01 - 1.00...
Keine Tisch-Stative verwenden, Kippgefahr! 5 Schnittstellen-Terminal rechts: nicht belegt 6 Objektiv Digital-Kamera: zur Aufnahme visueller Bilder (nur testo 875-2) 7 Objektiv Infrarot-Kamera: zur Aufnahme der Thermografie- Bilder. Objektiv wechselbar (nur testo 875-2). Drehring Manuelle Fokussierung: zur manuellen Scharf- stellung. Objektiv-Fixierring 10 [Trigger]: zum Aufnehmen (Einfrieren/Speichern) von Bildern.
Seite 13
4 Produktbeschreibung Dateiformate und Dateinamen Die Bilder werden nach folgendem Schema gespeichert: XX_YYYYY.ZZZ für Infrarotbild ohne angehängtes Realbild, für Infrarotbild mit angehängtem Realbild, für Realbild. YYYYY: 5-stellige, fortlaufende Nummer ZZZ (Dateiendung): für IR-Bild ohne / mit angehängtem Realbild, für Realbild.
5 Erste Schritte Erste Schritte 5.1. Inbetriebnahme Akku kontaktieren Die Kamera wird mit einem in den Akku-Schacht eingelegten, aber nicht kontaktierten Akku ausgeliefert. > Akku vollständig in den Akku-Schacht einschieben, bis dieser bündig mit der Unterseite des Handgriffs abschließt. Die Kamera startet automatisch. Grundeinstellungen vornehmen >...
5 Erste Schritte Akku-Erstaufladung Die Kamera wird mit einem teilgeladenen Akku ausgeliefert. Laden Sie Akkus vor der ersten Benutzung vollständig. > Den für das vorhandene Stromnetz benötigten Länder-Adapter auf das Netzteil aufstecken. 1. Abdeckung auf der linken Seite der Kamera öffnen (1). 2.
5 Erste Schritte Akkupflege: • Akkus nicht tiefentladen. • Akkus nur im geladenen Zustand und bei niedrigen Temperaturen lagern, jedoch nicht unter 0°C (beste Lagerungsbedingungen bei 50-80% Ladezustand, 10-20°C Umgebungstemperatur, vor erneutem Gebrauch vollständig laden). • Bei längeren Betriebspausen Akkus alle 3-4 Monate entladen und wieder aufladen.
Seite 17
Akkuwechsel möglich! 1. Stativadapter auf das untere Ende des Handgriffs auflegen und mit Hilfe des beiliegenden Innen-Sechskant-Schlüssels (ISO2936, Größe 4) festschrauben. 2. Kamera in die Halteplatte des Testo-Stativs schieben und verriegeln bzw. Kamera auf handelsüblichem Standard-Stativ befestigen (Schraub-Befestigung). Softcase montieren Das Softcase kombiniert die Funktionen Geräteschutz, Blendschutz...
Seite 18
5 Erste Schritte Objektiv wechseln (nur testo 875-2) Es können nur Objektive verwendet werden, die mit der jeweiligen Kamera abgeglichen wurden. Die Seriennummer auf dem Objektiv muss mit der Seriennummer im Gerät übereinstimmen, siehe Optik…, Seite 30. > Gerät vor dem Objektivwechsel ausschalten.
Seite 19
[OK] drücken. oder Bild verwerfen: [ESC] drücken. Kurzwahltasten kennen lernen Die Kurzwahltasten können mit häufig benötigten Funktionen belegt werden, um diese direkt aufzurufen. Werkseinstellungen: • Linke Kurzwahltaste: [Skala]. • Rechte Kurzwahltaste: [Palette] (testo 875-1) bzw. [Bildtyp] (testo 875-2).
Kurzwahltaste zu öffnen. Joystick nach oben/unten bewegen, um die gewünschte Funktion zu wählen. Funktion Beschreibung Bildtyp Display-Anzeigemodus wechseln: IR-Bild, (nur testo 875-2) Echtbild oder IR-/Echtbild. Palette Farbpalette für das IR-Bild wechseln. Emissionsgrad… Emissionsgrad und Reflektierte Temperatur einstellen. Skala… Skalengrenzen einstellen.
), sind über die Kurzwahltasten alle verfügbaren Optionen anwählbar. > [OK] Messfunktionen [OK] 1-Punkt-Messung | [OK]. Nur testo 875-2: Ist die 1-Punkt-Messung aktiviert, kann bei eingefrorenen und gespeicherten Bildern das Fadenkreuz mit dem Joystick bewegt werden, um einzelne Temperaturen abzulesen.
Seite 22
6 Produkt verwenden Feuchte (nur testo 875-2 ab Version 1.22) Aus den manuell eingegebenen Werten für Umgebungstemperatur und Luftfeuchte wird für jedes Pixel die relative Oberflächenfeuchte berechnet. Die Werte werden als Feuchtebild dargestellt. Mit der speziellen Farbpalette wird angezeigt, welche Bereiche schimmel- gefährdet sind:...
Seite 23
6 Produkt verwenden Am oberen Rand des Displays wird der Wert für die Strahlungsintensität angezeigt. [OK] Messfunktionen [OK] Solar | [OK]. Der Dialog Solar wird geöffnet. Der Wert für die Strahlungs- intensität kann eingegeben werden. 2. Auswahl mit [OK] bestätigen. Die angewählte Ziffer wird orange hinterlegt.
6 Produkt verwenden 6.1.2. Bildergalerie Bilder anzeigen… [OK] Bildergalerie [OK] Bilder anzeigen… [OK] Der Dialog Ordner wird geöffnet. Der Ordnername des geöffneten Ordners wird in der Kopfzeile angezeigt. ROOT bezeichnet den Basisordner (oberste Ebene). Die gespeicherten Daten werden als Vorschaubilder angezeigt (Bildübersicht).
6 Produkt verwenden Neuen Ordner anlegen 1. Im Dialog Ordner: Mit dem Joystick Neuer Ordner anwählen und mit [OK] bestätigen. Der Dialog Ordnername wird geöffnet. 2. Ordner benennen: Mit dem Joystick den gewünschten Buchstaben anwählen und mit [OK] bestätigen. Der Ordnername kann aus bis zu 8 Zeichen bestehen. Falsche Eingaben können über die rechte Kurzwahltaste [◄C] gelöscht werden.
6 Produkt verwenden 3. Bei Auswahl von Min.-Wert, Temperaturbereich oder Max.- Wert: Joystick nach oben / unten bewegen, um den / die Wert(e) einzustellen. Änderungen werden sofort übernommen, so dass die Auswirkungen auf die Anzeige des IR-Bilds direkt überprüft werden können. 4.
Seite 27
6 Produkt verwenden Blanke Metalle und Metalloxide sind aufgrund ihres niedrigen bzw. uneinheitlichen Emissionsgrades nur bedingt für die IR-Messung geeignet, es muss mit größeren Messungenauigkeiten gerechnet werden. Abhilfe schaffen Emissionsgrad erhöhende Beschichtungen wie z. B. Lack oder Emissions-Klebeband (Art.-Nr. 0554 0051), die auf das Messobjekt aufgebracht werden. Die folgende Tabelle nennt typische Emissionsgrade wichtiger Materialien.
Seite 28
6 Produkt verwenden Material (Materialtemperatur) Emissionsgrad Stahl, wärmebeh. Oberfläche (200°C) 0.52 Stahl, oxidiert (200°C) 0.79 Ton, gebrannt (70°C) 0.91 Transformatorenlack (70°C) 0.94 Ziegelstein, Mörtel, Putz (20°C) 0.93 Reflektierte Temperatur Mit Hilfe dieses Korrekturfaktors wird die Reflexion aufgrund niedrigen Emissionsgrades herausgerechnet und so die Genauigkeit der Temperaturmessung von Infrarotgeräten verbessert.
6 Produkt verwenden Joystick nach rechts bewegen, um zur Einstellung des Emissionsgrades (nur verfügbar bei Auswahl von Benutzerdefiniert) bzw. zu Reflektierte Temp. zu wechseln. Die angewählte Option wird orange umrandet ( ). 4. Auswahl mit [OK] bestätigen. Die angewählte Ziffer wird orange hinterlegt ( ). Joystick nach oben / unten bewegen, um gewünschten Wert einzustellen.
Seite 30
6 Produkt verwenden 3. Auswahl mit [OK] bestätigen. Die angewählte Ziffer wird orange hinterlegt ( ). Joystick nach oben / unten bewegen, um Wert einzustellen. Joystick nach rechts / links bewegen, um zwischen den Ziffern zu wechseln. 5. Eingabe mit [OK] bestätigen.
Seite 31
Funktion freischalten: Sie erhalten einen Umschlag mit einem Zugangscode (identification code), den Sie auf der Webseite www.testo.com/upgrade eingeben. Nach Eingabe aller erforderlichen Daten wird ein Frei- schaltcode (activation code) generiert, mit dem die Funktion über die PC-Software IRSoft freigeschaltet werden kann.
Seite 32
6 Produkt verwenden Beim Speichern eines Bildes wird ein Infofenster mit dem Datei- namen des Bildes angzeigt. Ist SuperResolution aktiviert ( wird hinter dem Dateinamen zusätzlich SuperResolution angezeigt. Energiespar-Optionen… Optionen zur Verlängerung der Akkulaufzeit können eingestellt werden. [OK] Konfiguration… [OK] Energiespar-Optionen…...
6.2. Messungen durchführen Wichtige Rahmenbedingungen Beachten Sie bitte die folgenden Rahmenbedingungen um aussagekräftige Messergebnisse zu erhalten. Feuchte-Messung (nur testo 875-2): • Separates Luftfeuchte-Messgerät zur Verkürzung der Angleich- zeit leicht schwenken. Störquellen (z. B. Atemluft) vermeiden. Bauthermografie, Untersuchung der Gebäudehülle: •...
Seite 34
6 Produkt verwenden Um exakte Messwerte zu erhalten, müssen Emissionsgrad und Reflektierte Temperatur korrekt eingestellt sein, siehe Emissionsgrad / Reflektierte Temperatur einstellen, Seite 28. Bei Bedarf ist eine nachträgliche Anpassung über die PC-Software möglich. Bei aktivierter Auto-Skalierung wird die Farbskala fortlaufend an die Min.-/Max.- Werte des aktuellen Messbildes angepasst.
7 Produkt instand halten Produkt instand halten Akku wechseln Um den Verlust von Geräteeinstellungen zu verhindern: Wechseln Sie den Akku nur wenn eine Pufferbatterie in das Gerät eingelegt ist oder das Netzteil gesteckt ist. 1. Entriegelungstaste drücken. Der Akku wird entriegelt und springt ein Stück aus dem Akku- Schacht heraus.
Seite 36
7 Produkt instand halten 3. Leere Batterie aus der Halterung entnehmen und neue Batterie (Typ CR1632) einlegen. ACHTUNG Falsch eingelegte Batterien können das Produkt beschädigen! > Beim Einlegen der Batterien Polung beachten. 4. Batteriehalterung in den Batterieschacht einschieben.
8 Tipps und Hilfe Tipps und Hilfe 8.1. Fragen und Antworten Frage Mögliche Ursachen / Lösung Hinweis Backup-Batterie 1. Meldung mit [OK] bestätigen. leer oder nicht 2. Pufferbatterie wechseln, siehe vorhanden wird angezeigt. Pufferbatterie wechseln, Seite 35.. Fehler Keine Speicherkarte defekt oder nicht Speicherkarte eingelegt eingelegt.
Messwert ist nicht berechenbar. Messwerts angezeigt. > Parameter-Einstellungen auf Plausibilität prüfen. Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Rückseite dieses Dokuments oder Internetseite www.testo.com/service-contact 8.2. Zubehör und Ersatzteile Beschreibung Artikel-Nr.