Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-332:

Werbung

MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-332
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
KG
R-33 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-332

  • Seite 1 Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-33 2 R-332 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 4 Geachte klant, tevens hele menu’s bereiden. Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk zal vergemakkelijken. bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op die manier zal het bedienen van uw apparaat voor U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men u geen enkel probleem opleveren.
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ....6-7 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..17-18 BEDIENFELD ......8 AUTOMATIKPROGRAMME .
  • Seite 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 8 Garraum 1 Sportello 9 Guarnizioni e superfici di 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 9 Türdichtungen und 3 Luce forno 10 Chiusura di sicurezza Dichtungsoberflächen 3 Garraumlampe sportello 4 Coperchio guida onde 4 Spritzschutz für 10 Türsicherheitsverriegelung 5 Pannello di controllo 11 Apertura per ventilazione...
  • Seite 7 OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Seite 8 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-332 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE 1 Display 1 Affichage numérique 2 Anzeigen und Symbole 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende s’allumera juste au-dessus de chaque symbole Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Seite 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO BEDIENINGSPANEEL 3 Pulsante AUTOMATICO 1 Digitaal display Premere il pulsante per selezionare uno dei 2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool dieci programmi automatici. flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut werden Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von soll, muß der von SHARP zugelassene Einbaurahmen EBR- Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. 4500 (B)/(W) verwendet werden. Er ist über Ihren Händler Temperaturen können nicht kontrolliert werden und erhältlich.
  • Seite 11 Topflappen o.ä. verwendet werden. die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, autorisierte Kundendienststelle! um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
  • Seite 12: Sonstige Hinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlbedienung Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Kinder und des Drehteller-Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur nicht überschritten werden. unter Aufsicht benutzen oder wenn sie Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen ausreichende Anweisungen zur sicheren reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt.
  • Seite 13: Aufstellanweisungen

    AUFSTELLANWEISUNGEN 1. Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem 3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Geräteinnenraum entnehmen. Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Die Polyethylenschicht zwischen Tür und Innenraum Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten entfernen. Den Aufkleber (falls vorhanden) von der Lebensmittel zu tragen.
  • Seite 14: Verwendung Der Stop-Taste

    VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. STOP 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1.
  • Seite 15: Garen Mit Der Mikrowelle

    MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Gerät ist mit 5 Leistungsstufen ausgestattet. Zur 450 W - 50 P LEISTUNG Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe folgen Sie Für kompakte Speisen, die auf herkömmliche Weise eine den Angaben im Rezeptteil. Im allgemeinen gelten lange Garzeit benötigen, z.B Rindfleischgerichte, folgende Empfehlungen: empfiehlt es sich, die Leistung zu reduzieren und die Garzeit etwas zu verlängern.
  • Seite 16 GAREN MIT DER MIKROWELLE Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 70 P Mikrowellen-Leistung aufwärmen. Starten Sie den Geben Sie durch Drehen des Die gewünschte Leistungsstufe Garvorgang durch ZEITSCHALTUHR/ durch zweimaliges Drücken der einmaliges Drücken der GEWICHT/PORTIONEN- MIKROWELLEN- +1min/START-Taste.
  • Seite 17: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Reis garen : 5 Minuten bei 100 P (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P (Stufe 2) STUFE 1 Die gewünschte Leistungsstufe Geben Sie durch Drehen des durch einmaliges Drücken der...
  • Seite 18 XXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 1 Minute nach dem voraus- gehenden Bedienungsschritt, d.
  • Seite 19 AUTOMATIKPROGRAMME XXXXXXXXXXXXXXXX Die AUTOMATIKPROGRAMME berechnen AUTO COOK automatisch die richtige Betriebsart und die Garzeit. Sie können unter 10 AUTOMATIK-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der AUTOMATIK-Taste Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die AUTOMATIK-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung. Menünummer Das Menü...
  • Seite 20 XXXXXXXXXXXXX AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLEN Verfahren: AUTOMATIKPROGRAMM AC-1 Getränke • Das Getränk an den Rand des Drehtellers stellen. • Nach dem Erhitzen umrühren und ca. 1-2 Menge: 1-6 Tassen, 150 ml pro Tasse Geschirr: Tasse Minuten stehen lassen. Gewichtseinheit: 150 ml/1 Tasse HINWEIS: Ausgangstemp: 20°...
  • Seite 21 AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLEN XXXXXXXXXXXXXXXX AUTOMATIKPROGRAMM AC-5 Verfahren: Aufläufe • Den Auflauf nach den Hinweisen im nachfolgenden Menge: 0,5 - 1,5 kg SHARP-Kochbuchteil zubereiten. Geschirr: Flache, ovale Auflaufform • Die Speise nach dem Garen ca. 5-10 Minuten Gewichtseinheit 100 g stehen lassen. Ausgangstemp: 20°...
  • Seite 22 XXXXXXXXXXXXX AUTOMATIKPROGAMM-TABELLEN Verfahren AUTOMATIKPROGRAMM AC-9 • Direkt auf dem Drehteller anordnen Auftau-Automatik 1 • Wenn das akustische Signal ertönt, wenden, neu Brot anordnen und die aufgetauten Scheiben Menge: 0,1 - 1,0 kg, herausnehmen Geschirr: Direkt auf den Drehteller legen. • Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt Gewichtseinheit: 100 g stehen lassen bis das Brot vollständig aufgetaut ist.
  • Seite 23 AUTOMATIK-REZEPTE AC-8 Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten Zutaten 20 g Butter 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Dose (280 g) Mais 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 2-3 TL Chillisauce 50 g...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser in der Tasse nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit.
  • Seite 25: Was Sind Mikrowellen

    WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, elektromagnetische Wellen. warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom erhitzt werden. Das Geschirr wird nur indirekt über Magnetron erzeugt versetzen...
  • Seite 26 DAS GEEIGNETE GESCHIRR MIKROWELLENFOLIE Kleine Metallspieße oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Aluminiumschalen (z.B. bei Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Fertiggerichten) können benutzt Angaben des Herstellers. werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, BRATBEUTEL z.B.
  • Seite 27: Tips Und Techniken

    TIPS UND TECHNIKEN BEVOR SIE BEGINNEN ... ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN... Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit die wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, können.
  • Seite 28 TIPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern. 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel DEM SPEISENTHERMOMETER geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach Getränk/Speise Innentemperatur Innentemperatur dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein am Ende der nach 10 bis 15 Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen...
  • Seite 29 TIPS UND TECHNIKEN ABDECKEN ANORDNUNG Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Feuchtigkeit im Lebensmittel Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem erhalten und die Garzeit verkürzt Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz sich. Zum Abdecken einen lassen, so daß die Mikrowellenenergie von allen Deckel, Mikrowellenfolie oder Seiten eindringen kann.
  • Seite 30 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Temperatur gleichmäßig verteilt. herausgenommen und auf einem Teller oder in Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20 o C angegeben. Bei einer Schüssel erhitzt werden. Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, die Erhitzungszeit geringfügig.
  • Seite 31: Garen Von Frischem Gemüse

    GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, daß Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse können ohne Wasserzugabe in Mikrowellenfolie im Stück garen möchten (z.B.
  • Seite 32 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Eßlöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät...
  • Seite 33 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein,Rind, 1500 10 P 55-60 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 10 P 38-42 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 10 P 20-25 30-90 Steaks, Schnitzel, Koteletts, Leber...
  • Seite 34 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Artischocken 100 P den Stiel entfernen, abdecken 3-4 EL Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein-bis zweimal umrühren Blumenkohl 100 P 10-12 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen,...
  • Seite 35: Vorspeisen Und Suppen

    VORSPEISEN UND SUPPEN Spanien 1. Die weichen, reifen Avocados schälen, entkernen, kleinschneiden und mit einem Mixer oder Pürierstab AVOCADOCREMESUPPE eines Handrührgerätes pürieren. Zur Verzierung Sopa de aguacates zwei dünne Spalten pro Portion zurückbehalten und Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten mit Zitronensaft beträufeln. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Seite 36: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Österreich 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen. GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN 2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in Gefülltes Brathendl für 2 Portionen kaltem Wasser einweichen, danach ausdrücken. Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 37 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Frankreich 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. SEEZUNGENFILETS 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben Filets de sole für 2 Portionen schneiden. Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten 3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets Geschirr: Flache ovale, hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.
  • Seite 38 FLEISCH,FISCH UND GEFLÜGEL Griechenland 1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel so herauslösen, daß ein etwa AUBERGINEN MIT 1 cm breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen HACKFLEISCHFÜLLUNG salzen. Das Fruchtfleisch würfeln. Melitsánes jemistés mé kimá 2. Zwei Tomaten häuten, die Stengelansätze Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 39 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Niederlande 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem HACKSCHÜSSEL Teig kneten und mit Salz und Pfeffer würzen. Gehacktschotel Den Hackfleischteig in die Schüssel geben. Gesamtgarzeit: ca. 20-23 Minuten 2. Die Fleischbrühe mit dem Tomatenmark Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) mischen.
  • Seite 40: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Schweiz 1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel TESSINER RISOTTO hineingeben und abgedeckt andünsten. Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten 2-3 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Seite 41 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Österreich 1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der Milch begießen. SEMMELKNÖDEL 2. Das Fettt auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Gesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 1-2 Min.
  • Seite 42 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Italien 1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben, abdecken und zum Kochen bringen. TAGLIATELLE MIT SAHNE UND 9-11 Min. 100 P BASILIKUM 2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen Tagliatelle alla panna e basilico (für 2 Portionen) und garziehen lassen.
  • Seite 43 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Deutschland 1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. GRIESSFLAMMERI MIT HIMBEERSAUCE 3-5 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten 2. Den Grieß hineingeben, umrühren und abgedeckt Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) garen.
  • Seite 44: Getränke, Desserts Und Kuchen

    GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Schweden 1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote PISTAZIENREIS MIT ERDBEEREN aufschlitzen, mit dem Salz und dem Zucker zum Pistaschris med zordgubbe Reis geben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: ca. 27-31 Minuten 1.
  • Seite 45 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Rødgrød med vanilie sovs 5-7 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
  • Seite 46 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Großbritannien 1. Die Butter schaumig rühren und den Zucker langsam unterrühren. Die Eier nach und nach zufügen und gut SCHOKOLADENKUCHEN MIT EIS verrühren. Mehl, Backpulver und Kakao mischen Chocolate Cake with ice-cream und dazugeben. Die Milch zugießen und alles gut für 12 Portionen verrühren.
  • Seite 47 Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 48 Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Seite 49 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Seite 50 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD,...
  • Seite 51: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 10 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1.4 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 900 W (IEC 705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : 520 mm (B) x 305 mm (H) x 413 mm (T) Außenabmessungen : 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) Garraumabmessungen...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    DATI TECNICI : 230 V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10 A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1.4 kW Tensione di alimentazione: Microonde : 900 W (IEC 705) Potenza erogata: Microonde : 2450 MHz Frequenza microonde : 520 mm (L) x 305 mm (A) x 413 mm (P) Dimensioni esterne : 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P)
  • Seite 54 Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A129URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...

Inhaltsverzeichnis