Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-33ST
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI
900 W (IEC 60705)
KG
10
MIN
STOP
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
COOK
DEFROST
AUTO
COOK
WATT
1
10
MIN
S
1
min
R-33ST
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-33st

  • Seite 1 Advertencia COOK DEFROST AUTO COOK WATT STOP R-33ST R-33ST MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ....2-3 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..10-12 BEDIENFELD ......4 EXPRESS-GAREN &...
  • Seite 6: Gerät Und Zubehör

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 8 Garraum 9 Guarnizioni e superfici di 1 Sportello 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 9 Türdichtungen und 3 Luce forno 10 Chiusura di sicurezza 3 Garraumlampe Dichtungsoberflächen 4 Coperchio guida onde sportello 4 Spritzschutz für 10 Türsicherheitsverriegelung 5 Pannello di controllo 11 Apertura per ventilazione...
  • Seite 7 OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikro- Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut wellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr werden soll, muß der von SHARP zugelassene verwendet werden. Einbaurahmen EBR-45ST verwendet werden. Er ist über Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät Ihren Händler erhältlich.
  • Seite 10 Wenn größere Mengen Flüssigkeiten anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Kundendienst anfordern. Scheiben schneiden.
  • Seite 11: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen. werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke (b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den oder den Gebrauch in einem Labor. kalten Drehteller stellen.
  • Seite 12: Verwendung Der Stop-Taste

    VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. STOP 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1.
  • Seite 13: Mikrowellen-Leistungsstufen

    MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN XXXXXXXXXXXXXXXX Ihr Gerät ist mit 5 Leistungsstufen ausgestattet. Zur 450 W für kompaktere Speisen, die beim Garen Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe folgen Sie mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit den Angaben im Rezeptteil. Im allgemeinen gelten erfordern, z.B. für Rindfleischgerichte, wird diese folgende Empfehlungen: Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
  • Seite 14: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 270 W (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Seite 15 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. KÜRZER/LÄNGER-Tasten. Mit den KÜRZER- ( ) und LÄNGER- ( ) Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren), beim EXPRESS-GAREN, EXPRESS-AUFTAUEN und AUTOMATIKBETRIEB oder während des Garens zu verwenden.
  • Seite 16 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. MINUTE PLUS-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 900 W Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minuten nach dem voraus- gehenden Bedienungsschritt, d.
  • Seite 17: Express-Garen & Express-Auftauen

    EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN Im EXPRESS-GAREN und EXPRESS-AUFTAUEN erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch. 1 TIEFKÜHL-FERTIGGERICHT-Taste. COOK 2 TIEFKÜHL-GEMÜSE-Taste. 3 TIEFKÜHL-AUFLAUF-Taste. 4 STEAKS und KOTELETTS/HACKFLEISCH-Taste. DEFROST 5 GEFLÜGEL /HÄHNCHENSCHENKEL-Taste. 6 KUCHEN/BROT-Taste. 1. Das Menü durch Drücken der gewünschten Taste eingeben. Jede EXPRESS-GAREN-Taste hat ein Menü, aber jede Taste für EXPRESS-AUFTAUEN verfügt über zwei Menüs.
  • Seite 18 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-1 Garen 0,3 - 1,0 kg, (100 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben. Tiefkühl-Fertiggerichte Gesamtgewicht * • Falls vom Hersteller empfohlen, etwas Flüssigkeit (Ausgangstemp.: -18° C) * Wenn der Hersteller die zugeben.
  • Seite 19 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR D2-2 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (50 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Hähnchenschenkel (Siehe HINWEIS unten) • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise (Ausgangstemp.: -18°...
  • Seite 20: Automatikprogramme

    AUTOMATIKPROGRAMME Die AUTOMATIKPROGRAMME berechnen automatisch die richtige Betriebsart AUTO und die Garzeit. Sie können unter 8 AUTOMATIK-Menüs auswählen. COOK Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die AUTOMATIK-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung. Das Menü...
  • Seite 21 450 ml • Nach dem Garen 10 Minuten stehen lassen. 300 g 650 ml AC-6 0,5 - 1,5 kg (100 g) • Den Auflauf nach den Hinweisen im SHARP- Auflauf Flache, ovale Kochbuch zubereiten. (Ausgangstemp.: 20° C) Auflaufform • Die Speise nach dem Garen ca. 5-10 Minuten stehen lassen.
  • Seite 22: Automatik-Rezepte Ac-7

    AUTOMATIK-REZEPTE AC-7 Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten Zutaten 20 g Butter 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Dose (280 g) Mais 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 2-3 TL Chillisauce 50 g...
  • Seite 23: Automatik-Rezepte Ac-8

    AUTOMATIK-REZEPTE AC-8 Kiwi-Bananen-Konfitüre Nektarinen-Konfitüre Zutaten Zutaten 527 g Kiwis 667 g Nektarinen 225 g Bananen 3 EL Zitronensaft 250 g Gelierzucker 333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Früchte) (1 Teil Zucker auf 2,5 Teile Früchte) 4 EL Orangenlikör (z.B.
  • Seite 24: Funktionsprüfung

    Ist das Wasser in der Tasse nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit.
  • Seite 89: Adresses Du Service Apres-Vente

    Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 90 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 6516 / 27404 Heeslingen, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Herr Klie, Kirchstraße 9-11, Tel: 04281-1031, Fax: 04281- 6467 / 27478 Cuxhaven, Oskar Wieandt & Sohn, Herr Wieandt, Am Kanal 5, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Hansa Haushaltsgeräte Service GmbH, Herr Mokelke, Neidenburger Straße 20, Tel: 0421-492526, Fax: 0421- 440932 / 29439 Lüchow, Elektro-Kittler, Herr Kittler, Güldenboden 25, Tel: 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 30926 Hannover, Strickling Werkskundend., Herr Strickling jun., Lange Feld Straße 122, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 /...
  • Seite 91: Reparaciones

    Elektro-Elektronik GmbH, Herr Beyer, Bahnhofstraße 17, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915. FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A.
  • Seite 92 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L.
  • Seite 93 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA,...
  • Seite 94: Technische Daten

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/ 42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-...
  • Seite 96: Datos Técnicos

    Wäldern sostenibles worden Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A215URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...

Diese Anleitung auch für:

R-33st

Inhaltsverzeichnis