Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
1. R-334 Introduction
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
9/2/01
9:56 am
Page A
R-334 / R-334F
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
COOK & DEFROST
R-334
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-334

  • Seite 1 1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia COOK & DEFROST R-334 R-334 / R-334F MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 1 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ......2-3 TABELLE: EXPRESS-MENÜ & EXPRESS-GAREN ..16-17 BEDIENFELD .
  • Seite 6: Gerät Und Zubehör

    1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 2 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 8 Garraum 1 Sportello 9 Guarnizioni e superfici di 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 9 Türdichtungen und 3 Luce forno 10 Chiusura di sicurezza 3 Garraumlampe Dichtungsoberflächen...
  • Seite 7 OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Seite 8: Bedienfeld

    1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 4 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-334 R-334F COOK & DEFROST COOK & DEFROST R-334 R-334 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE 1 Display 1 Affichage numérique 2 Anzeigen und Symbole 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende s’allumera juste au-dessus de chaque symbole...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Fett kann sich entzünden. Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikro- werden soll, muß der von SHARP zugelassene wellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr Einbaurahmen EBR-4500 (W) verwendet werden. Er ist verwendet werden.
  • Seite 11 Wenn größere Mengen Flüssigkeiten anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Kundendienst anfordern. Scheiben schneiden.
  • Seite 12: Aufstellanweisungen

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sonstige Hinweise Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. den Drehteller-Träger verwenden. Benutzen Sie das Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 9 VOR INBETRIEBNAHME Benutzung der STOP-Taste Das Gerät an eine Steckdose anschliessen. 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.
  • Seite 14: Mikrowellen-Leistungsstufen

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 10 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 50 P (450 W) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Garzeit erfordern, z.B.
  • Seite 15: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 11 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden.
  • Seite 16: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 12 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Gerzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 100 P (Stufe 1)
  • Seite 17 2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 13 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten.
  • Seite 18: Express-Menü, Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 14 EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 4 EXPRESS MENÜ, 3 EXPRESS-GAR und 5 EXPRESS-AUFTAU- Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: A.
  • Seite 19 2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 15 EXPRESS MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN Beispiel 1 für EXPRESS MENÜ: Zum Garen von Fischfilet mit Sauce mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie EXPRESS-MENÜ C2-1. 1. Das gewünschte Automatikprogramm 2. Geben Sie durch Drehen des 3.
  • Seite 20: Tabelle: Express-Menü & Express-Garen

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:55 am Page 16 XXXXXXXXXXXXX TABELLE: EXPRESS-MENÜ & EXPRESS-GAREN EXPRESS MENÜ MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN TASTE / GESCHIRR 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne C1-1 Menü (Ausgangstemp. mit Gemüse” auf Seite 19.
  • Seite 21: Tabelle: Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:56 am Page 17 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX TASTE EXPRESS-GAREN VERFAHREN MENGE (Gewichtseinheit) / GESCHIRR • Nehmen Sie den gefrorenen Auflauf EC-3 Garen 0,2 - 0,6 kg (100 g) aus der Packung. Wenn der Behälter Tiefkühl-Auflauf...
  • Seite 22: Tabelle: Express-Auftauen

    2. R-334 German O/M 28/2/01 12:40 pm Page 18 TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN TASTE EXPRESS- MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN AUFTAUEN Nr. / GESCHIRR • Einen Teller umgekehrt auf den Ed-3 Auftauen 0,9 - 1,8 kg (100 g) Geflügel (Ausgangstemp.: -18° C) Drehteller legen und das Geflügel mit...
  • Seite 23: Rezepte Für Express-Menüs

    2. R-334 German O/M 9/2/01 9:56 am Page 19 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (C1-1) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in 0,5 kg 1,0 kg 1,5kg die gefettete Auflaufform geben. 60 g...
  • Seite 24 2. R-334 German O/M 9/2/01 9:56 am Page 20 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS FISCHFILET MIT SAUCE (C2-1) Fischfilet mit Curry Sauce Zutaten Zubereitung 1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Enden zur Mitte in eine Auflaufform geben.
  • Seite 25: Funktionsprüfung

    Ist das Wasser in der Tasse nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiss? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit.
  • Seite 90: Adresses Du Service Apres-Vente

    En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 91 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Seite 93 7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 89 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002...
  • Seite 94: Technische Daten

    7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 90 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL...
  • Seite 96: Datos Técnicos

    7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 92 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 10 A Fusible/disyuntor de fase : 1,3 kW Requisitos potencia de CA: Microondas : 900 W (IEC 60705) Potencia de salida:...

Diese Anleitung auch für:

R-334fR-334

Inhaltsverzeichnis