Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Instalación; Einbau - Pioneer DEH-P900HDD Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P900HDD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation

<ENGLISH>
Note:
Installation with the rubber bush
Before finally installing the unit, connect the
(Fig. 3)
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
2. Dashboard
properly.
3. Holder
Use only the parts included with the unit to
After inserting the holder into the dashboard,
ensure proper installation. The use of unautho-
then select the appropriate tabs according to the
rized parts can cause malfunctions.
thickness of the dashboard material and bend
Consult with your nearest dealer if installation
them.
requires the drilling of holes or other modifica-
(Install as firmly as possible using the top and
tions of the vehicle.
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
Install the unit where it does not get in the dri-
degrees.)
ver's way and cannot injure the passenger if there
4. Rubber bush
is a sudden stop, like an emergency stop.
5. Screw
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don't install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
Removing the Unit (Fig. 4) (Fig. 5)
If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
6. Frame
(Fig. 1)
Pull out to remove the frame. (When reattaching
This unit and the GPS antenna of the navigation
the frame, point the side with a groove down-
unit should be set as far apart as possible. If they
wards and attach it.)
are too close, this unit and the navigation unit
7. Insert the supplied extraction keys into the unit,
may not operate correctly.
as shown in the figure, until they click into place.
Do not install the power box near doors where
Keeping the keys pressed against the sides of the
rainwater could splash onto it.
unit, pull the unit out.
As the power box can heat up, it should never be
installed in the following locations:
About the fixing screws for the
– where it could come into contact with car
wiring or equipment
front panel (Fig. 6)
– where it would easily come into contact with
passengers.
If you do not operate the Detaching and
This unit must be installed after pulling the auto-
Replacing the Front Panel Function, use the sup-
equalizing mike jack out of the console box, so
plied fixing screws and fix the front panel to this
that the mike can be plugged in or pulled out
unit.
even after this unit has been installed.
8. Fixing screw
The cords must not cover up the area shown in
Fig. 2. This is so the amplifiers can radiate freely.
1. Do not close this area.
Installing the power box (Fig. 7)
The power box has velcro tape on the underside
to secure it to the car mat.
Wipe the surface thoroughly before affixing the
velcro tape.
9. Velcro tape
10. Car mat
Instalación
<ESPAÑOL>
Nota:
Instalación con tope de goma
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
(Fig. 3)
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y
2. Tablero de instrumentos
el sistema funcionan debidamente.
3. Soporte
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
Después de insertar el soporte en la tabla de
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
según el grosor del material de la tabla de man-
de funcionamiento.
dos y dóblelos.
Consulte con su distribuidor si la instalación
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
ciones del vehículo.
lengüetas 90 grados.)
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
4. Tope de goma
conductor, y donde no pueda dañar a los
5. Tornillo
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
Quitado de la unidad (Fig. 4) (Fig. 5)
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
6. Marco
calefactor.
Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la
Si el ángulo de la instalación excede los 30° del
fijación del marco, apunte el lado con ranura
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
hacia abajo.)
óptimo funcionamiento. (Fig. 1)
7. Inserte las herramientas de extracción suminis-
Esta unidad y la antena GPS de la unidad de
tradas en la unidad, como se indica en la figura,
navegación deben instalarse lo más alejadas posi-
hasta que se enganchen en su positión.
ble. Si están muy cercas, podría producirse un
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
funcionamiento defectuoso de esta unidad y de la
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad de navegación.
unidad.
No instale la unidad de potencia cerca de las
puertas, donde pueda quedar expuesta a la lluvia.
Sobre los tornillos de fijación del
Debido a que la caja de potencia podría alcanzar
altas temperaturas, no la instale nunca en los
panel delantero (Fig. 6)
lugares siguientes:
– donde pueda entrar en contacto con el conex-
Si no desea utilizar la función de extracción y
ionado o con el equipo de la radio.
colocación del panel delantero, utilice los tornil-
– donde pueda entrar fácilmente en contacto con
los de fijación suministrados y fije el panel
los pasajeros.
delantero a esta unidad.
El jack del micrófono para ecualización
automática deberá fijarse a esta unidad sacándolo
8. Tornillos de fijación
fuera de la consola, de manera que sea posible
conector o extraer el micrófono de la consola aun
Instalación de la caja de potencia
después de instalar esta unidad.
Los cordones no deben cubrir el área mostrada
(Fig. 7)
en la Fig. 2. Esto es necesario para que los
amplificadores puedan radiar energía libremente.
La caja de potencia está provista de una cinta
1. No cierre este área.
Velcro en su parte inferior para poderla asegurar
a la alfombra del automóvil.
Limpie a fondo toda la superficie antes de fijar la
cinta Velcro.
9. Cinta Velcro
10. Alfombra del automóvil

Einbau

<DEUTSCH>
Hinweis:
Einbau mit der Gummibuchse
Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen
(Abb. 3)
vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles
richtig angeschlossen ist und das Gerät und das
2. Armaturenbrett
System einwandfrei arbeiten.
3. Halter
Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, soll-
Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann
ten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile
die der Dicke des Armaturenbretts entsprechen-
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-
den Zungen auswählen und diese biegen.
Originalteilen kann es zu Funktionsstörungen
(Mit Hilfe der Ansätze, oben und unten, so fest
kommen.
wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die
Wenden Sie sich an Ihren Fachhänlder, wenn
Ansätze 90 Grad gebogen.)
zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder
4. Gummibuchse
andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenom-
men werden müssen.
5. Schraube
Bauen Sie das Gerät an einer Stelle ein, wo es
den Fahrer nicht behindert und den Beifahrer bei
Entnahme des Gerätes
plötzlichem Bremsen nicht verletzen an.
Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung
(Abb. 4) (Abb. 5)
beschädigt, bauen Sie das Gerät daher nicht an
einer Stelle ein, wo es heiß wird, z.B. nahe einer
6. Rahmen
Heizungsauslaßöffnung.
Herausziehen, um den Rahmen abzunehmen.
(Beim Wiederanbringen des Rahmens muß die
Wenn der Einbauwinkel mehr als 30º von der
Horizontalen abweicht, kann es sein, daß das
Seite mit der Nut nach unten weisen.)
Gerät nicht optimal arbeitet. (Abb. 1)
7. Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der
Dieses Gerät und die GPS-Antenne der
Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das
Navigationseinheit sollten so weit wie möglich
Gerät einsetzen. Die Schlüssel gegen die Seiten
von einander entfernt sein. Wenn Sie zu nahe an
des Geräts drücken und das Gerät herausziehen.
einander sind, arbeiten dieses Gerät und die
Navigationseinheit möglicherweise nicht korrekt.
Befestigungsschrauben für die
Installieren Sie den Stromversorgungskasten
nicht in der Nähe einer Tür, wo er durch
Frontplatte (Abb. 6)
Regenwasser nass werden kann.
Da der Stromversorgungskasten heiß werden
Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und
kann, sollte er niemals an einem der folgenden
Auswechseln der Frontplatte nicht verwenden
Orte installiert werden:
wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den
– Orte, an denen er in Kontakt mit der
mitgelieferten Befestigungsschrauben an diesem
Verdrahtung oder der Ausrüstung des Autos
Gerät.
kommen kann.
8. Befestigungsschraube
– Orte, an denen er leicht in Kontakt mit
Passagieren kommen kann.
Dieses Gerät muss installiert werden, nachdem
Installation des
der Anschluss für das Mikrofon mit automatisch-
er Entzerrung aus dem Konsolenkasten gezogen
Stromversorgungskastens (Abb. 7)
worden ist, damit das Mikrofon auch nach
Installation dieses Gerätes angeschlossen bzw.
Der Stromversorgungskasten hat an der
abgezogen werden kann.
Unterseite einen Klettverschlussstreifen (Velcro-
Die Kabel dürfen nicht den in Abb. 2 gezeigten
Streifen) zur Sicherung an der Bodenmatte.
Bereich bedecken, damit die Verstärker Wärme
Wischen Sie die Oberfläche gründlich sauber,
frei abstrahlen können.
bevor Sie den Velcro-Streifen aufkleben.
1. Diesen Bereich nicht abdecken.
9. Velcro-Streifen
10. Bodenmatte
Installation
<FRANÇAIS>
Remarque:
Installation avec une bague en
Avant de finaliser l'installation de l'appareil,
caoutchouc (Fig. 3)
connecter temporairement le câblage en s'assur-
ant que tout est correctement connecté et que
2. Tableau de bord
l'appareil et le système fonctionnement correcte-
3. Support
ment.
Après avoir introduit le support dans le tableau
Pour obtenir une bonne installation, n'utiliser que
de bord, sélectíonnez les languettes appropriées
les pièces de l'appareil. L'utilisation de pièces
en fonction de l'épaisseur du matériau du tableau
non prévues risque de causer un mauvais fonc-
de bord et courbez-les.
tionnement.
(Assurez le maintien aussi solidement que possi-
Consulter le concessionnaire le plus proche si
ble en utilisant les languettes inférieures et
l'installation nécessite le percement de trous ou
supérieures. Cela fait, courbez les languettes de
toute autre modification du véhicule.
90 degrés.)
Installer l'appareil à un endroit où il ne gêne pas
4. Bague en caoutchouc
le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
5. Vis
sagers en cas d'arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d'urgence.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
Dépose de l'únite (Fig. 4) (Fig. 5)
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l'appareil dans un endroit présentant une
6. Cadre
température élevée, tel que sortie de chauffage.
Tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le
L'angle de l'installation, ne doit pas dépasser 30°
cadre en place, dirigez le côté avec la rainure
par rapport à l'horizontale, faute de quoi l'unité ne
vers le bas.)
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 1)
7. Insérer les clés d'extraction fournis dans l'unité,
L'appareil et l'antenne GPS du module de navi-
comme indiqué dans la figure, jusqu'à ce qu'elles
gation devront être éloignés au maximum l'un de
s'enclenchent en position. En maintenant ces clés
l'autre. S'ils sont trop près, l'appareil et le mod-
pressées contre les côtés de l'unité, retirer l'unité.
ule de navigation risquent de ne pas fonctionner
correctement.
À propos des vis de fixation de la
N'installez pas le boîtier d'alimentation près des
portières, car l'eau de pluie pourrait gicler
face avant (Fig. 6)
dessus.
Le boîtier d'alimentation risquant de chauffer, ne
Si vous n'utilisez pas la fonction de dépose et
l'installez jamais dans les endroits suivants:
pose de la face avant, utilisez la vis de fixation
– Là où il pourrait entrer en contact avec un fil
fournie et fixez la face avant à l'appareil.
ou un instrument de la voiture
8. Vis de fixation
– Là où il pourrait facilement toucher les pas-
sagers.
Il faudra installer l'appareil après avoir retiré la
Installation du boîtier
prise de microphone à auto-égalisation du boîtier
de console, de façon à pouvoir toujours brancher
d'alimentation (Fig. 7)
et débrancher le microphone après avoir installé
l'appareil.
Le boîtier d'alimentation possède une bande
Les cordons ne doivent pas traverser la section
Velcro sur le fond pour permettre de le fixer au
représentée à la Fig. 2, afin que les amplifica-
tapis de la voiture.
teurs puissent rayonner librement.
Essuyez bien la surface avant de coller la bande
1. Ne fermez pas cette section.
Velcro.
9. Bande Velcro
10. Tapis de la voiture

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis