Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer DEH-P9300R Bedienungsanleitung
Pioneer DEH-P9300R Bedienungsanleitung

Pioneer DEH-P9300R Bedienungsanleitung

Multi-cd/dab-steuerungs-dsp-hochleistungs-cdplayer mit rds-tuner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Multi-CD/DAB-Steuerungs-DSP-Hochleistungs-CD-
Player mit RDS-Tuner
Syntoniseur RDS, lecteur de CD, "Puissance
élevée", processeur de signal numérique (DSP) et
contrôleur DAB/CD
Bedienungsanleitung
Operation Manual
DEH-P9300R
DEH-P9100R
Manual de Operación
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P9300R

  • Seite 1 Multi-CD/DAB-Steuerungs-DSP-Hochleistungs-CD- Player mit RDS-Tuner Syntoniseur RDS, lecteur de CD, “Puissance élevée”, processeur de signal numérique (DSP) et contrôleur DAB/CD Operation Manual Bedienungsanleitung DEH-P9100R DEH-P9300R Manual de Operación Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedienungstasten ......3 Eingebauter CD-Spieler ....19 Display und Anzeigen ........19 Vor der Verwendung dieses Grundlegender Betrieb ........19 Umschalten und Rollen des Titels ....20 Gerätes ........ 4 Funktionsmenü für den eingebauten Zu diesem Gerät ..........4 CD-Spieler ..........
  • Seite 3 Fernsehtuner ......33 Anfangseinstellungen ....45 Display und Anzeigen ........33 Anfangseinstellungsmenü ........ 45 Grundlegender Betrieb ........33 Verwendung des Umkehrmodus ...... 45 Speichern und Abrufen von Sendern ....33 Verwendung der Demonstration der Ändern des Wellenbereichs ......34 Eigenschaften ..........45 Fernsehtuner-Funktionsmenü...
  • Seite 4: Bedienungstasten

    Bedienungstasten Haupteinheit VOLUME Taste RESET Tasten 5/∞/2/3 Taste EJECT Taste SOURCE Multifunktionstasten Taste BAND Taste BACK Taste NEXT Fernbedienung am Lenkrad Eine Lenkrad-Fernbedienung für Fernbedienung der Haupteinheit wird mitgeliefert. Die Bedienung ist die gleiche wie mit den Tasten an der Haupteinheit. Taste ATT Hiermit kann die Lautstärke schnell verringert werden...
  • Seite 5: Gerätes

    Handbuch beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers nicht vergessen. Der Dieses Gerät hat eine Anzahl technisch ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für ausgereifter Funktionen, die hervorragenden den Fall des Diebstahls ein wichtiges Empfang und Betrieb sicherstellen. Die Dokument des Eigentumsnachweises.
  • Seite 6: Rückstellen Des Mikroprozessors

    Vor der Verwendung dieses Gerätes Hinweis: ückstellen des Mikroprozessors • Der rote Leiter (ACC) dieses Gerätes sollte an eine Klemme angeschlossen werden, die durch den Der Mikroprozessor muss unter den folgenden Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird. Wenn Bedingungen zurückgestellt werden: dies nicht der Fall ist, kann die Fahrzeugbatterie Bei der ersten Verwendung dieses Gerätes erschöpft werden.
  • Seite 7: Fernbedienung Und Pflege

    ernbedienung und Pflege WARNUNG: • Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Einlegen der Lithiumbatterie Reichweite von Kindern. Wenden Sie sich bei Verschlucken der Batterie sofort an eine Arzt. • Entfernen Sie die Abdeckung auf der ACHTUNG: Rückseite der Lenkrad-Fernbedienung und legen Sie die Batterie mit der •...
  • Seite 8: Verwendung Der Lenkrad-Fernbedienung

    Vor der Verwendung dieses Gerätes Bedienung mit der Taste FUNCTION erwendung der Lenkrad- • Drücken Sie FUNCTION, um die Fernbedienung gewünschte Betriebsart zu wählen (z.B. eingebauter CD-Spieler). Vorsichtshinweise: Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um • Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie das zwischen den folgenden Betriebsarten Lenkrad manipulieren, da dies Verkehrsunfälle umzuschalten:...
  • Seite 9: Grundlegender Betrieb

    Funktionen einiger Multifunktionstasten von den im Handbuch Hinweis: gezeigten Funktionen unterscheiden. • Externes Gerät bezieht sich auf ein Pioneer- Erzeugnis (das in der Zukunft erhältlich sein Wichtigt könnte), das obwohl as nicht als Quelle kompatibel In diesem Handbuch wird für Bedienung mit...
  • Seite 10: Umschalten Der Funktion Der Multifunktionstasten

    Grundlegender Betrieb Umschalten der Funktion der 3. Drücken Sie RDM, um den Zufallsmodus zu wählen. Multifunktionstasten Die Anzeige “3” zeigt an, dass die Multifunktionstasten andere Funktionen haben, als gegenwärtig angezeigt. Wenn diese Anzeige sichtbar ist, so drücken Sie NEXT, um durch die Funktionen der Multifunktionstasten 4.
  • Seite 11: Tastenanweisungsanzeige

    Anzeigebeispiele (z.B. eingebauter CD-Spieler) astenanweisungsanzeige Das Display dieses Gerätes hat Tastenanweisungsanzeigen. Diese leuchten auf, um anzuzeigen, welche Tasten von 5/∞/2/3 sie verwenden können. Wenn Sie in einem Funktionsmenü, Audiomenü oder einem anderen Menü sind, wird es hierdurch auch leichter zu sehen, welche der Tasten 5/∞/2/3 Sie zum Ein- und Ausschalten von Funktionen, zum Umschalten von Wiederholungswahl und für andere Bedienungen verwenden können.
  • Seite 12: Tuner

    Tuner 4. Drücken Sie BAND, um den gewünschten isplay und Anzeigen Wellenbereich zu wählen. Drücken Sie BAND wiederholt, um zwischen FORM 1 den folgenden Wellenbereichen umzuschalten: FM-1 (UKW-1) = FM-2 (UKW-2) = FM-3 (UKW-3) = MW/LW 5. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um auf einen Sender abzustimmen.
  • Seite 13: Tuner-Funktionsmenü

    Abruf von Sendern peichern der stärksten Sender 1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” Mit BSM (beste Sender-Speicher) können Sie anzuzeigen. automatisch die sechs stärksten Sender unter Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” erscheint. den Tasten 1 bis 6 speichern. 2.
  • Seite 14: Rds-Funktionen

    RDS-Funktionen isplay und Anzeigen nzeige der Frequenz eines RDS- Senders FORM 1 Wenn Sie auf einen RDS-Sender abstimmen, so wird sein Programm-Service-Name angezeigt. Wenn Sie die Frequenz wissen wollen, so führen Sie die folgenden Schritte durch. • Drücken Sie DISP, um die Anzeige der Frequenz (bzw.
  • Seite 15: Verwendung Einer Alternativen

    PI-Suche erwendung einer alternativen Wenn Sie eine Sendung hören und der Frequenz (AF) Empfang schwach wird oder das Gerät keine angemessene alternative Frequenz findet, so Wenn Sie eine Sendung hören und der sucht dieses Gerät automatisch nach einem Empfang schwach wird oder andere Probleme anderen Sender mit dem gleichen Programm.
  • Seite 16: Empfang Von Verkehrsdurchsagen

    RDS-Funktionen Annullieren von Verkehrsdurchsagen mpfang von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie TA, während eine Die TA-Funktion (Bereitschaft für Verkehrsdurchsage empfangen wird, um Verkehrsdurchsagen) lässt Sie Verkehrsdurchsagen automatisch empfangen, die Durchsage zu annullieren und zur ursprünglichen Quelle zurückzukehren. unabhängig davon, welche Quelle Sie hören. Die TA-Funktion kann sowohl für einen TP- Die Durchsage wird annulliert, aber der Sender (einen Sender, der...
  • Seite 17: Verwendung Der Pty-Funktion

    Einstellen der erwendung der PTY-Funktion Nachrichtensendungsunterbrechung Eine PTY-Suche wird wie in der PTY-Liste Wenn eine Nachrichtensendung von einem gezeigt nach dem Programmtyp durchgeführt PTY-Kode-Nachrichtensender gesendet wird, (die Programmtypen sind: Nachrichten und kann dieses Gerät von jedem Sender zum Informationen, populäre Musik, klassische Nachrichtensender umschalten.
  • Seite 18 RDS-Funktionen PTY-Liste Weit Einzelheiten News&Inf News Nachrichten. Affairs Gegenwärtige Ereignisse. Info Allgemeine Informationen und Ratschläge. Sport Sportprogramme. Weather Wetterberichte/meteorologische Informationen. Finance Börsenberichte, Handel, Geschäft usw. Popular Pop Mus Populäre Musik. Rock Mus Kontemporäre moderne Musik. Easy Mus Leichte Unterhaltungsmusik. Oth Mus Sonstige Musiktypen, die nicht klassifiziert werden können.
  • Seite 19: Verwendung Von Radiotext

    Speichern von Radiotext erwendung von Radiotext Sie können die Daten von bis zu sechs Dieser Tuner kann von RDS-Sendern Radiotextsendungen unter den Tasten MEMO1 gesendete Radiotextdaten, z.B. bis MEMO6 speichern. Senderinformationen, den Titel des 1. Wählen Sie den zu speichernden gegenwärtig gesendeten Schlagers und den Radiotext.
  • Seite 20: Eingebauter Cd-Spieler

    Eingebauter CD-Spieler 3. Drücken Sie VOLUME, um den isplay und Anzeigen Lautstärkeknopf auszufahren. • Wenn Sie VOLUME drücken, wird der FORM 1 Lautstärkeknopf (VOLUME) ausgefahren, damit er einfacher gedreht werden kann. Drücken Sie VOLUME erneut, damit der Knopf wieder versenkt wird. 4.
  • Seite 21: Umschalten Und Rollen Des Titels

    mschalten und Rollen des Titels unktionsmenü für den eingebauten CD-Spieler Wenn Sie eine CD-TEXT-Disc wiedergeben, so können Sie die Textanzeige wie Künstlername Das Funktionsmenü für den eingebauten CD- und Spurtitel umschalten. Spieler hat die folgenden Funktionen: Bei Text mit mehr als 32 Buchstaben können Sie den Text rollen, um den Rest des Textes zu sehen.
  • Seite 22: Wiedergabe Von Spuren In Zufälliger Reihenfolge

    Eingebauter CD-Spieler iedergabe von Spuren in ahl von Spuren aus der zufälliger Reihenfolge Spurtitelliste Mit Zufallswiedergabe können Sie Spuren auf Die Spurtitelliste zeigt Ihnen die Liste der der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Spurtitel auf einer CD-TEXT-Disc und ermöglicht Ihnen die Wahl der 1.
  • Seite 23: Pausieren Der Cd-Wiedergabe

    ausieren der CD-Wiedergabe Mit Pause können Sie die Wiedergabe einer CD zeitweilig anhalten. 1. Drücken Sie FUNC und dann PAUSE, um den Pausemodus zu wählen. 2. Drücken Sie PAUSE, um Pause einzuschalten. Das Licht leuchtet auf. Die Wiedergabe der gegenwärtigen Spur wird pausiert. •...
  • Seite 24: Multi-Cd-Spieler

    Multi-CD-Spieler 3. Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke isplay und Anzeigen einzustellen. 4. Drücken Sie 5 5 oder ∞ ∞ , um eine Disc zu FORM 1 wählen. Disc-Nummern, für die keine Disc eingelegt ist, werden übersprungen. • Sie können die Tasten 1 bis 6 (oder 7 bis 12) verwenden, um eine Disc direkt zu wählen.
  • Seite 25: Umschalten Und Rollen Des Titels

    mschalten und Rollen des Titels unktionsmenü für den Multi-CD- Spieler Wenn Sie eine CD-TEXT-Disc auf einem mit CD-TEXT kompatiblen Multi-CD-Spieler Das Funktionsmenü für den Multi-CD-Spieler wiedergeben, so können Sie die Textanzeige hat die folgenden Funktionen: wie Künstlername und Spurtitel umschalten. Bei Text mit mehr als 32 Buchstaben können Sie den Text rollen, um den Rest des Textes zu sehen.
  • Seite 26: Wiedergabe Von Spuren In Zufälliger Reihenfolge

    Multi-CD-Spieler 4. Wenn Sie die gewünschte Spur (oder iedergabe von Spuren in Disc) gefunden haben, so drücken Sie zufälliger Reihenfolge SCAN, um Anspielen auszuschalten. Das Licht geht aus. Die Wiedergabe der Mit Zufallswiedergabe können Sie Spuren Spur (oder Disc) wird fortgesetzt. innerhalb des Wiederholungsbereiches (Multi- •...
  • Seite 27: Wahl Von Discs Aus Der Disc-Titelliste

    2. Drücken Sie PAUSE, um Pause ahl von Discs aus der Disc- einzuschalten. Titelliste Das Licht leuchtet auf. Die Wiedergabe der gegenwärtigen Spur wird pausiert. Die Disc-Titelliste zeigt Ihnen die Liste der Disc- • Drücken Sie PAUSE erneut, um die Pause Titel an und erlaubt Ihnen, eine Disc für die zu beenden.
  • Seite 28: Verwendung Von Kompression Und Dynamischer Bassbetonung

    Multi-CD-Spieler 5. Drücken Sie 3 3 , um den Cursor zur Hinweis: • Wenn der Multi-CD-Spieler diese Funktionen nicht Position des nächsten Schriftzeichens zu unterstützt, so wird “No COMP” (keine bewegen. Kompression) angezeigt, wenn Sie versuchen, diese • Drücken Sie 2, um auf dem Display Funktionen zu wählen.
  • Seite 29: Wiedergabe Vom Its-Speicher

    Wiedergabe vom ITS-Speicher 4. Drücken Sie CLEAR, um die gegenwärtig wiedergegebene Spur aus dem ITS- Mit ITS können Sie die Spuren wiedergeben, Speicher zu löschen. die Sie in den ITS-Speicher eingegeben haben. Die gegenwärtig wiedergegebene Spur wird Wenn Sie ITS-Wiedergabe einschalten, beginnt aus dem ITS-Speicher gelöscht und die Wiedergabe der Spuren im ITS-Speicher Wiedergabe der nächsten Spur aus dem...
  • Seite 30: Dab-Tuner

    DAB-Tuner Anzeigen, die beim Einschalten einer Funktion Nachfolgend wird erklärt, wie dieses Gerät aufleuchten verwendet werden kann, um einen DAB-Tuner zu steuern, der separat verkauft wird. Beziehen Anzeige Funktion Sie sich für Bedienung und Eigenschaften, die Service-Velfolgungs (service für den DAB-Tuner spezifisch sind, auf die follow) Bedienungsanleitung für Ihren DAB-Tuner.
  • Seite 31: Speichern Und Abrufen Eines Service

    peichern und Abrufen eines mschalten der Anzeige Service • Drücken Sie DISP, um die gewünschte Anzeige zu wählen. Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen Speichern eines Service den folgenden Anzeige umzuschalten: 1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” FORM 1 anzuzeigen.
  • Seite 32: Dynamik-Kennsatzfunktion

    DAB-Tuner Abrufen eines Dynamik-Kennsatzes ynamik-Kennsatzfunktion 1. Drücken Sie NEXT, um “D.TEXT” anzuzeigen. Anzeige von Dynamik-Kennsätzen Drücken Sie NEXT, bis “D.TEXT” erscheint. 1. Drücken Sie NEXT, um “D.TEXT” 2. Drücken Sie D.TEXT, um zum Dynamik- anzuzeigen. Kennsatzmodus umzuschalten. Drücken Sie NEXT, bis “D.TEXT” erscheint. 3.
  • Seite 33: Einstellen Der Unterbrechung Für Durchsagen-Unterstützung

    1. Drücken Sie FUNC und dann S.LIST, um instellen der Unterbrechung für den verfügbaren Service-Listenmodus zu Durchsagen-unterstützung wählen. 2. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um den gewünschten Service zu wählen. 1. Drücken Sie FUNC und dann AS, um den Durchsagen-unterstützungsmodus zu wählen.
  • Seite 34: Fernsehtuner

    Fernsehtuner rundlegender Betrieb Nachfolgend wird erklärt, wie dieses Gerät zur Steuerung eines separat verkauften Fernsehtuners verwendet werden kann. 1. Drücken Sie SOURCE, um den Beziehen Sie sich für Bedienung und Fernsehtuner zu wählen. Eigenschaften, die spezifisch für den Drücken Sie SOURCE, bis “Television” Fernsehtuner sind, auf die Bedienungsanleitung erscheint.
  • Seite 35: Fernsehtuner-Funktionsmenü

    Abrufen von Sendern ahl eines Kanals aus der 1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” (oder Vorwahlkanalliste “7” – “12”) anzuzeigen. Die Vorwahlkanalliste zeigt Ihnen die Liste der Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” (oder “7” – Vorwahlkanäle und lässt Sie einen dieser “12”) erscheint.
  • Seite 36: Audioeinstellungen

    Audioeinstellungen infache Audioeinstellung brufen von Equalizer-Kurven Mit den folgenden Funktionen können Sie Ihr Mit dem grafischen Equalizer können Sie Audiosystem einfach einstellen, um es den Frequenzkorrektur durchführen, um die akustischen Bedingungen in Ihrem Auto akustischen Bedingungen in Ihrem Wagen wie anzupassen, die sich je nach dem Fahrzeugtyp gewünscht anzupassen.
  • Seite 37: Audio-Menü

    3. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um die Balance udiomenü zwischen rechtem und linkem Das Audiomenü hat die folgenden Funktionen: Lautsprecher einzustellen. Durch jeden Druck auf 2 oder 3 wird die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprechern nach links bzw. nach rechts bewegt.
  • Seite 38: Abruf Von Klangfeldprogrammen

    Audioeinstellungen Abruf von Klangfeldprogrammen instellen der Equalizer-Kurven 1. Drücken Sie AUDIO und dann SFC, um Die ab Werk gelieferten Equalizer-Kurven, den Klangfeld-Steuermodus zu wählen. ausgenommen “FLAT” (flach) können fein eingestellt werden (Nuancensteuerung). 2. Drücken Sie die entsprechende Taste, um das gewünschte Klangfeldprogrammen 1.
  • Seite 39: Verwendung Des Automatischen

    1. Rufen Sie die einzustellende Equalizer- erwendung des Kurve ab. Positionswählers Beziehen Sie sich auf “Abrufen von Equalizer-Kurven” auf Seite 35. Eine Möglichkeit zur Sicherstellung eines 2. Drücken Sie AUDIO und dann EQ2, um natürlicheren Klangs besteht darin, das den grafischen 13-Band-Equalizermodus Stereobild klar zu positionieren, sodass Sie zu wählen.
  • Seite 40: Verwendung Von Zeitausrichtung

    Audioeinstellungen 4. Drücken Sie 5 5 oder ∞ ∞ , um den Abstand erwendung von Zeitausrichtung zwischen dem gewählten Lautsprecher Mit der Zeitausrichtung können Sie den und der Hörposition einzustellen. Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern Durch jeden Druck auf 5 oder ∞ wird die und der Hörposition einstellen, um dem Entfernung vergrößert bzw.
  • Seite 41: Einstellen Der Subwoofer-Einstellungen

    3. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um den Einstellen der Subwoofer-Einstellungen Hochpassfilterbereich zu wählen. Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet Durch jeden Druck auf 2 oder 3 wird die ist, können Sie die Grenzfrequenz und den Frequenz in der folgenden Reihenfolge Ausgangspegel für den Subwoofer einstellen.
  • Seite 42: Einstellen Der Quellenpegel

    Audioeinstellungen 3. Drücken Sie A.EQ, um den Auto- instellen der Quellenpegel Equalizer einzuschalten. Mit SLA (Quellenpegeleinstellung) können Sie “AUTO EQ ON” erscheint auf dem Display. • Drücken Sie A.EQ erneut, um den Auto- die Lautstärke für jede Quelle einstellen, um Equalizer auszuschalten.
  • Seite 43: Durchführen Von Auto-Equalizer-Betrieb

    • Auto-Equalizer-Betrieb ändert die VORSICHTSHINWEISE: Audioeinstellungen wie folgt: – Die Einstellung für Überblendregler/Balance • Durchführen von Auto-Equalizer-Betrieb unter kehrt zur Mittelstellung zurück. (Beziehen den folgenden Bedingungen kann die Sie sich auf Seite 36.) Lautsprecher beschädigen. Überprüfen Sie – Die grafische Equalizer-Kurve wird zu die Bedingungen gründlich, bevor Sie Auto- “FLAT”...
  • Seite 44 Audioeinstellungen 3. Stellen Sie den Zündschlüssel auf ON 9. Steigen Sie aus dem Wagen aus und oder ACC. schließen Sie die Tür innerhalb von 10 Sekunden, wenn der 10-Sekunden-Count- Wenn die Klimaanlage oder die Heizung des down beginnt. Wagens einschaltet ist, so schalten Sie sie aus.
  • Seite 45: Abnehmen Und Auswechseln Der

    Abnehmen und Auswechseln der Frontplatte 3. Verwenden Sie das mitgelieferte iebstahlschutz Schutzgehäuse für Aufbewahrung und Transport der abgenommenen Die Frontplatte des Hauptgerätes kann Frontplatte. abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. Vorsichtshinweise: • Verwenden Sie beim Entfernen oder Anbringen der Frontplatte niemals Gewalt und fassen Sie nicht fest auf das Display.
  • Seite 46: Anfangseinstellungen

    Anfangseinstellungen 1. Drücken und halten Sie 1 bei nfangseinstellungsmenü ausgeschalteter Quelle, um den Umkehrmodus zu wählen. Das Anfangseinstellungsmenü hat die folgenden Funktionen: 2. Drücken Sie REV, um den Umkehrmodus einzuschalten. “ON” (Ein) erscheint auf dem Display. • Drücken Sie REV erneut, um den Umkehrmodus auszuschalten.
  • Seite 47: U Mschalten Der Telefonanschlusseinstellung

    mschalten der mschalten der Telefonanschlusseinstellung Telefonbereitschaftseinstellung Sie können entsprechend dem Anschluss des Wenn Sie das Freisprechgerät ohne von Ihnen verwendeten zellularen Telefons Wiedergabe anderer Quellen dieses Gerätes zwischen Freisprechbetrieb und verwenden wollen, so schalten Sie die Telefonstummschaltung umschalten. Wenn Sie Telefonbereitschaftseinstellung ein.
  • Seite 48: Einstellen Des Warntons

    Anfangseinstellungen 1. Drücken und halten Sie 1 bei instellen des Warntons ausgeschalteter Quelle. Der Warnton erinnert Sie daran, die Frontplatte 2. Drücken Sie NEXT und dann DAB P., um abzunehmen. (Beziehen Sie sich auf Seite 44.) den DAB-Prioritätsmodus zu wählen. Sie können die Warntonfunktion ein- oder ausschalten.
  • Seite 49: Sonstige Funktionen

    Sonstige Funktionen Zeitanzeige in ausgeschaltetem Zustand autstärkedämpfung Wenn die Zeitanzeige eingeschaltet ist, erscheint die Kalenderanzeige zusammen mit Mit dem Abschwächer können Sie den der Zeitanzeige, wenn die Quellen und die Lautstärkepegel schnell senken (um etwa Demonstration der Eigenschaften 90%). ausgeschaltet sind. 1.
  • Seite 50: Ändern Der Anzeigeform

    Sonstige Funktionen Einstellen der Zeit mit dem Zeitzeichen mschalten der Dimmer- 1. Drücken Sie NEXT, um “CLK” Einstellung anzuzeigen. Zur Verhütung einer zu starken Helligkeit der Drücken Sie NEXT, bis “CLK” erscheint. Anzeige bei Nacht wird die Anzeige 2. Drücken Sie CLK und dann JUST, um die automatisch gedämpft, wenn die Scheinwerfer Zeit auf das Zeitzeichen einzustellen.
  • Seite 51 1. Drücken Sie ENT und dann MOVIE, um Einstellen der Hintergrundanzeige den Filmmodus zu wählen. Die Hintergrundanzeige ist nur für die Anzeigeform 1 (FORM1). Sie können aus fünf 2. Drücken Sie eine der Tasten MOVIE1 bis gespeicherten Hintergrundanzeigen auswählen. MOVIE4 oder ALL, um den gewünschten •...
  • Seite 52: Verwendung Der Aux-Quelle

    Sonstige Funktionen erwendung der AUX-Quelle erwendung von Telefonstummschaltung/- Mit einem IP-BUS-RCA-Anschluss wie dem CD-RB20 oder CD-RB10 (separat verkauft) dämpfung und Freisprechbetrieb können Sie dieses Gerät an Hilfsausrüstung mit einem RCA-Ausgang anschließen. Beziehen Sie sich für weitere Einzelheiten auf die Telefonstummschaltung/-dämpfung Bedienungsanleitung für den IP-BUS-RCA- Wenn ein Anruf mit dem angeschlossenen Anschluss.
  • Seite 53: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen CD-R- und CD-RW-Discs -Spieler und Pflege • CD-R- und CD-RW-Discs (bespielbare und • Verwenden Sie nur CDs mit einer der beiden wiederholt bespielbare Discs), die nicht auf nachfolgend gezeigten Compact Disc-Digital- einem Musik-CD-Recorder aufgenommen Audio-Markierungen. worden sind, können auf diesem CD-Spieler möglicherweise nicht richtig wiedergegeben werden.
  • Seite 54: Verstehen Der Fehlermeldungen Des Eingebauten Cd-Spielers

    Fehlermeldung angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display erscheint, so beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle, um das Problem und die vorgeschlagene Abhilfemethode zu finden. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, so wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das nächste Pioneer-Kundendienstzentrum. Anzeige Ursache...
  • Seite 55: Technische Daten

    CD-Player echnische Daten Typ ......Compact-Disc-Digital-Audiosystem Kompatible Disc ..........Compact-Disc Allgemeines Signalformat ........ Abtastfrequenz: 44,1 kHz Anzahl der Quantelungsbits: 16; linear Stromversorgung ......14,4 V Gleichspannung Frequenzgang ........5 – 20.000 Hz (±1 dB) (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Signal-Rauschabstand ....94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz) Erdungssystem ............
  • Seite 56 Table des matières Disposition des touches ....3 Lecteur de CD intégré ....19 Affichages et témoins ........19 Avant d’utiliser cet appareil .... 4 Opérations de base .......... 19 Affichage et défilement du titre ......20 Quelques mots sur cet appareil ......4 Menu des fonctions du lecteur de CD intégré...
  • Seite 57 Syntoniseur de télévision ....33 Réglages initiaux ......45 Affichages et témoins ........33 Menu des réglages initiaux ......45 Opérations de base .......... 33 Utilisation du mode inverse ......45 Mise en mémoire et rappel de la fréquence Utilisation de la démonstration ......45 d’une station ..........
  • Seite 58: Disposition Des Touches

    Disposition des touches Appareil central Bouton Volume Bouton RESET Touches 5/∞/2/3 Touche EJECT Touche SOURCE Touches multifonctions Touche BAND Touche BACK Touche NEXT Boîtier de télécommande de volant Un boîtier de télécommande qui se monte sur le volant est fourni avec l’appareil. Les touches de ce boîtier de télécommande jouent le même rôle que celles de l’appareil lui-même.
  • Seite 59: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Moyen Orient, l’Afrique et l’Océanie. Toute tentative d’utilisation dans une autre région peut conduire à une impossibilité. • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être util- Les fonctions RDS ne sont disponibles que isé qu’en Allemagne. dans les régions où les stations FM diffusent •...
  • Seite 60: Réinitialisation Du Microprocesseur

    Avant d’utiliser cet appareil Remarque: éinitialisation du microprocesseur • Le conducteur rouge (ACC) de cet appareil doit être relié à une borne qui se trouve connectée aux posi- Si une des conditions suivantes se présente, le tions ON ou OFF du contacteur d’allumage. Si ce microprocesseur doit être réinitialisé: n’est pas le cas, la batterie du véhicule peut être Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois...
  • Seite 61: Présentation Et Soin Du Boîtier De Télécommande

    résentation et soin du boîtier de AVERTISSEMENT: télécommande • Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. Installation de la pile au lithium ATTENTION: • Retirez le couvercle au dois du boîtier de •...
  • Seite 62: U Tilisation Du Boîtier De Télécommande De Volant

    Avant d’utiliser cet appareil Utilisation de la touche FUNCTION tilisation du boîtier de télécom- • Appuyez sur la touche FUNCTION pour mande de volant choisir le mode de fonctionnement désirée (par exemple, le lecteur de CD Précaution: intégré). • Ne faites pas fonctionner le boîtier de télécom- Appuyez de manière répétée sur la touche mande tandis que vous tournez le volant car cela FUNCTION pour passer d’un mode à...
  • Seite 63: Opérations De Base

    SOURCE pour mettre hors service la source. Remarque: • “Appareil extérieur” désigne un appareil Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est pas à proprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par cet appareil.
  • Seite 64 Opérations de base Choix du rôle des touches multifonctions 3. Appuyez sur la touche RDM pour choisir le mode de lecture au hasard. L’indication “3” signale que les touches multi- fonctions jouent des rôles autres que ceux indiqués sur l’écran. Lorsque ce témoin est affiché, appuyez sur la touche NEXT pour faire défiler la liste des rôles joués par les touches multifonction.
  • Seite 65: Témoins D'utilisation Des Touches

    Exemple d’écran (par exemple, le lecteur de CD intégré) émoins d’utilisation des touches Cet appareil affiche des témoins d’utilisation des touches. Ces témoins s’éclairent pour sig- naler celles des touches 5/∞/2/3 que vous pouvez employer. Grâce à ces témoins, vous savez aisément quelles touches 5/∞/2/3 utiliser quand est affiché...
  • Seite 66: Syntoniseur

    Syntoniseur 4. Appuyez sur la touche BAND pour ffichages et témoins choisir la gamme d’onde désirée. Appuyez de manière répétée sur la touche FORM 1 (Ecran type 1) BAND pour passer d’une gamme d’onde à une autre, comme ceci: FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW (PO/GO) 5.
  • Seite 67: Menu Des Fonctions Du Syntoniseur

    Rappel d’une station dont la fréquence ise en mémoire des meilleures est en mémoire stations 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- La mémoire des meilleures stations (BSM) permet er “1” – “6”. de sauvegarder, grâce aux touches 1 à 6, les six fréquences des stations les plus puissantes.
  • Seite 68: Fonctions Rds

    Fonctions RDS ffichages et témoins ffichage de la fréquence d’une station RDS FORM 1 (Ecran type 1) Lorsque l’appareil est accordé sur une station RDS, le nom de cette station apparaît sur l’écran. Si au lieu du nom vous désirez afficher la fréquence, procédez comme suit.
  • Seite 69: Utilisation De La Fonction Af

    Recherche PI tilisation de la fonction AF Si le syntoniseur ne peut pas détecter, au sein (Autres fréquences possibles) de la liste des autres fréquences possibles, une autre fréquence sur laquelle est diffusée la Lorsque la réception de l’émission se dégrade, même émission, ou encore si le signal radio est ou encore lorsque se produit une anomalie de trop faible pour que la réception soit de bonne...
  • Seite 70: Réception Des Bulletins D'informations Routières

    Fonctions RDS Abandon de l’attente des bulletins d’in- éception des bulletins d’infor- formations routières mations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’infor- La fonction TA (Attente des bulletins d’informa- mations routières, appuyez sur la touche tions routières) permet la réception automatique TA pour abandonner cette réception et des bulletins d’informations routières, quelle revenir à...
  • Seite 71: Utilisation De La Fonction Pty

    Utilisation de l’interruption pour récep- tilisation de la fonction PTY tion d’un bulletin d’informations La recherche PTY consiste à détecter une sta- Lorsqu’une station émet un bulletin d’informa- tion qui émet un code PTY donné (les types tions et le code PTY qui correspond, l’appareil d’émission sont News&Inf, Popular, Classics, qui était peut-être accordé...
  • Seite 72 Fonctions RDS Liste des codes PTY Code global Code étroit Détail du contenu News&Inf News Courts bulletins d’informations. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins et prévisions météorologiques. Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers.
  • Seite 73: Réception Des Messages Écrits Diffusés Par Radio

    Mise en mémoire des messages écrits éception des messages écrits diffusés par radio diffusés par radio Vous pouvez sauvegarder six messages écrits Le syntoniseur est conçu pour afficher les mes- diffusés par radio grâce aux touches MEMO1 à sages écrits qui peuvent être diffusés par les MEMO6.
  • Seite 74: Lecteur De Cd Intégré

    Lecteur de CD intégré 3. Appuyez sur le bouton VOLUME pour ffichages et témoins qu’il fasse saillie. • Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME, il FORM 1 (Ecran type 1) fait saillie de manière que vous puissiez le saisir et le tourner. Pour repousser le bouton VOLUME dans l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur ce bouton.
  • Seite 75: Affichage Et Défilement Du Titre

    ffichage et défilement du titre enu des fonctions du lecteur de CD intégré Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous pouvez afficher diverses informations telles que Le menu du lecteur de CD intégré propose les le nom de l’interprète ou le titre de la plage fonctions suivantes: musicale.
  • Seite 76: L Ecture Des Plages Musicales Dans Un Ordre Quelconque

    Lecteur de CD intégré ecture des plages musicales élection d’un plage musicale dans un ordre quelconque par son titre sur la liste des plages Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque. Vous pouvez choisir une plage musicale sur la 1.
  • Seite 77: Pause De La Lecture D'un Cd

    ause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche PAUSE pour choisir la pause. 2. Appuyez sur la touche PAUSE pour met- tre en service la pause.
  • Seite 78: Lecteur De Cd À Chargeur

    Lecteur de CD à chargeur 3. Tournez le bouton VOLUME pour régler ffichages et témoins le niveau sonore. 4. Utilisez les touches 5 5 et ∞ ∞ pour choisir FORM 1 (Ecran type 1) un disque. Si une position n’est pas occupée par un disque, elle est ignorée.
  • Seite 79: Affichage Et Défilement Du Titre

    ffichage et défilement du titre enu des fonctions du lecteur de CD à chargeur Lors de la lecture d’un disque CD TEXT grâce à un lecteur de CD compatible CD TEXT, vous Le menu du lecteur de CD à chargeur propose pouvez afficher diverses informations telles que les fonctions suivantes: le nom de l’interprète ou le titre de la plage...
  • Seite 80: Lecture Des Plages Musicales Dans Un Ordre Quelconque

    Lecteur de CD à chargeur 4. Lorsque la plage musicale (ou le disque) ecture des plages musicales que vous désirez écouter se présente, dans un ordre quelconque appuyez sur la touche SCAN pour mettre hous service l’examen du disque. Les plages musicales sont jouées dans un ordre L’indication s’éteint.
  • Seite 81: Sélection D'un Disque Par Son Titre Sur La Liste Des Disques

    2. Appuyez sur la touche PAUSE pour met- élection d’un disque par son tre en service la pause. titre sur la liste des disques L’indication s’éclaire. La lecture du disque marque une pause. Vous pouvez choisir un disque sur la liste des •...
  • Seite 82: U Tilisation De La Compression Et De L'accentuation Dynamique Des Graves

    Lecteur de CD à chargeur 5. Appuyez sur la touche 3 3 pour placer le Remarque: • Si le lecteur de CD à chargeur ne possède ni la curseur sur la position suivante. fonction de compression (COMP) ni celle d’accentu- •...
  • Seite 83 Lecture commandée par la mémoire ITS 4. Appuyez sur la touche CLEAR pour sup- primer de la mémoire ITS la référence de La fonction ITS vous donne le moyen de n’en- la plage musicale de la liste en cours de tendre que les plages musicales qui appartien- lecture.
  • Seite 84: Syntoniseur Dab

    Syntoniseur DAB Indications s’affichant lorsque la fonction est en Les explications qui suivent permettent d’utilis- service er cet appareil pour commander un syntoniseur DAB, vendu séparément. Pour de plus amples Indication Fonction détails concernant le syntoniseur DAB, reportez- Suivi de service (service follow) vous au mode d’emploi du syntoniseur DAB.
  • Seite 85: Mise En Mémoire Et Rappel Des Services

    ise en mémoire et rappel des hoix des indications affichées services • Appuyez sur la touche DISP pour choisir les indications affichées. Appuyez de manière répétée sur la touche Mise en mémoire des services DISP pour passer les indications affichées, comme suit: 1.
  • Seite 86: Fonction D'étiquette Dynamique

    Syntoniseur DAB Rappel des étiquettes dynamiques onction d’étiquette dynamique 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- er “D.TEXT”. Affichage des étiquettes dynamiques Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “D.TEXT” apparaisse sur l’écran. 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- 2.
  • Seite 87: Mise En Oeuvre De L'interruption De Support D'annonce

    1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la ise en oeuvre de l’interruption touche S.LIST pour choisir la liste des de support d’annonce services disponibles. 2. Utilisez la touche 2 2 , ou sur la touche 3 3 , 1.
  • Seite 88: Syntoniseur De Télévision

    Syntoniseur de télévision pérations de base Les explications qui suivent permettent d’utilis- er cet appareil pour commander un syntoniseur de télévision, vendu séparément. Pour de plus 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour amples détails concernant le syntoniseur de choisir le syntoniseur de télévision. télévision, reportez-vous au mode d’emploi du Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à...
  • Seite 89: Choix De La Gamme D'onde

    Rappel de la fréquence d’une station hoix d’un canal sur la liste des 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- canaux préréglés er “1” – “6” (ou “7.” – “12”). La liste des canaux préréglés vous permet de Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que connaître les canaux préréglés et de choisir la “1”...
  • Seite 90: Réglages Sonores

    Réglages sonores églages sonores rapides appel des courbes d’égalisation Les fonctions suivantes vous permettent de L’égaliseur graphique vous donne la possibilité régler rapidement les paramètres sonores en de corriger les caractéristiques acoustiques de tenant compte des caractéristiques acoustiques l’habitacle comme vous le désirez. La mémoire de l’habitacle du véhicule.
  • Seite 91: Menu Des Réglages Sonores

    3. Appuyez sur la touche 2 2 , ou sur la enu des réglages sonores touche 3 3 , pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Le menu des réglages sonores propose les Chaque pression sur la touche 2, ou sur la fonctions suivantes: touche 3, modifie l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit.
  • Seite 92: Réglage Des Courbes D'égalisation

    Réglages sonores Rappel d’une correction de champ sonore églage des courbes d’égalisa- 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la tion touche SFC pour choisir le mode permet- tant la commande de champ sonore. Les courbes d’égalisation définies en usine peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage de 2.
  • Seite 93: U Tilisation De La Commande Automatique Du Niveau Sonore (Asl)

    1. Rappelez la courbe d’égalisation à modifier. tilisation du sélecteur de posi- Reportez-vous à la page 35, “Rappel des tion courbes d’égalisation”. 2. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la Une bonne façon d’obtenir des sons très touche EQ2 pour choisir l’égaliseur naturels consiste à...
  • Seite 94: Utilisation De La Différence De Marche

    Réglages sonores 4. Utilisez les touches 5 5 et ∞ ∞ pour régler la tilisation de la différence de marche distance entre le haut-parleur choisi et la position d’écoute. La différence de marche permet de tenir Chaque pression sur la touche 5, ou sur la compte de la distance qui sépare chaque haut- touche ∞, augmente, ou diminue, la dis- parleur de la position d’écoute à...
  • Seite 95: Utilisation Du Filtre Passe-Haut

    Réglage de la sortie pour le haut-parleur 2. Appuyez sur la touche HPF F pour mettre en service le filtre passe-haut. d’extrêmes graves L’indication “HPF ON” apparaît sur l’écran. Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’ex- • Appuyez une nouvelle fois sur la touche trêmes graves est en service, vous pouvez en HPF F pour mettre hors service le filtre régler la fréquence de coupure et l’amplitude.
  • Seite 96: Réglage Du Niveau Des Sources

    Réglages sonores 3. Appuyez sur la touche A.EQ pour mettre églage du niveau des sources en service l’égalisation automatique. Le réglage du niveau des sources au moyen de L’indication “AUTO EQ ON” apparaît sur l’écran. la fonction SLA, évite que ne se produisent de •...
  • Seite 97 • L’égalisation automatique modifie les réglages PRÉCAUTION: sonores de la manière suivante: – Les réglages initiaux d’équilibrage avant- • Procéder à l’égalisation automatique dans les arrière et droite-gauche sont rétablis conditions suivantes peut endommager les (reportez-vous à la page 36). haut-parleurs.
  • Seite 98 Réglages sonores 3. Placez le contacteur d’allumage sur la 9. Sortez du véhicule et fermez les portières position ON ou ACC. dans les 10 secondes qui suivent le début d’un décompte. Si le chauffage ou le climatiseur sont en marche, arrêtez-les. Le bruit du ventilateur Le signal d’essai (bruit) est émis par les du chauffage ou celui du climatiseur peuvent haut-parleurs et l’égalisation automatique...
  • Seite 99: Dépose Et Pose De La Face Avant

    Dépose et pose de la face avant 3. Rangez la face avant dans le boîtier de rotection contre le vol protection fourni. Le panneau de commande de cet appareil peut être déposé dans le but de décourager le vol de l’appareil.
  • Seite 100: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux 1. La source étant hors service, maintenez enu des réglages initiaux la pression d’un doigt sur la touche pour choisir le mode inverse. Le menu des réglages initiaux vous propose les paramètres suivants: 2. Appuyez sur la touche REV pour mettre en service le mode inverse.
  • Seite 101: Choix Du Réglage D'interruption Pour Le Téléphone

    hoix du réglage d’interruption hoix de la veille téléphonique pour le téléphone Si vous désirez utiliser le téléphone mains libres sans écouter une des sources proposées En fonction du téléphone de voiture que vous par cet appareil, mettez le téléphone en veille. utilisez, vous pouvez choisir entre l’usage 1.
  • Seite 102: Utilisation Du Signal D'avertissement

    Réglages initiaux 1. La source étant hors service, maintenez tilisation du signal d’avertissement la pression d’un doigt sur la touche Le signal d’avertissement vous rappelle de dépos- 2. Appuyez sur la touche NEXT puis sur la er la face avant. (Reportez-vous à la page 44.) touche DAB P.
  • Seite 103: Autres Fonctions

    Autres fonctions Sans affichage de l’heure tténuation du niveau sonore Lorsque l’affichage de l’heure n’est pas en ser- vice, la date est présente sur l’écran en même L’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%) temps que l’heure si les sources et la démon- rapidement le niveau sonore.
  • Seite 104: Choix De La Présentation D'affichage

    Autres fonctions Réglage de l’heure en fonction d’un sig- tilisation de l’atténuateur de nal horaire luminosité 1. Appuyez sur la touche NEXT pour afficher “CLK”. Pour éviter que l’afficheur ne soit trop lumineux Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que la nuit, son éclairage est automatiquement “CLK”...
  • Seite 105 1. Appuyez sur la touche ENT puis sur la Choix du fond visuel touche MOVIE pour choisir le mode con- Le fond visuel ne concerne que l’écran de type venable. (“FORM1”). Cinq modèles de fond visuel sont disponibles. 2. Appuyez sur une des touches MOVIE1 à •...
  • Seite 106: Utilisation De La Source Aux

    Autres fonctions tilisation de la source AUX tilisation du silencieux associé au téléphone et du téléphone Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou le modèle CD- mains libres RB10 (vendus séparément), vous pouvez relier cet appareil à un équipement auxiliaire doté d’une sortie Cinch (RCA).
  • Seite 107: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Disques CD-R et CD-RW oins à apporter au lecteur de CD • La lecture normale des disques CD-R (disque • N’utilisez que les disques portant la marque compact enregistrable) ou d’un disque CD- Compact Disc Digital Audio. RW (disque compact réenregistrable) autres que ceux enregistrés à...
  • Seite 108: Signification Des Messages D'erreur Du Lecteur De Cd Intégré

    Si l’erreur ne peut pas être corrigée, consultez le reven- deur ou le service d’entretien agréé par Pioneer. Messages Causes possibles...
  • Seite 109: Caractéristiques Techniques

    Lecteur de CD aractéristiques techniques Système ......Système audio disque compact Disques utilisables ........ Disques compacts Généralités Format du signal ......Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Alimentation ....14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Nombre de bits de quantification: 16; linéaire Mise à...
  • Seite 112 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2001 Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis