Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GE Healthcare
CARESCAPE
Gebrauchsanweisung
Softwareversion R1.5
TM
V100 Vital Signs Monitor
Alarm
Systole
Systole
stumm
Alarme
Diastole
Diastole
ANFANGSDRUCK
Pulsfrequenz
Pulsfrequenz
Menü
ALARM-LAUTSTÄRKE
PULS-LAUTSTÄRKE
SpO
SpO
HOCH
NIEDRIG
Start/Stop
HOCH
MAD/Manschette
MAD/Mansc
hette
ERWACHS
NIEDRIG
NEUGEBORENE
Intervall
AUTO-NIBP-INTERVALL
HOCH
Speicher
SPEICHER
NIEDRIG
BATTERIE OK
Drucken
HOCH
BATTERIE NIEDRIG
LADEN
1/min
1/min
NIEDRIG
Ein/Aus
Temperatur
emperatur
C
F
CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor
German
2037107-003 (CD)
2048724-008A (paper)
© 2010 General Electric Company.
Alle Rechte vorbehalten.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GE HEALTHCARE CARESCAPE V100

  • Seite 1 NIEDRIG BATTERIE OK Drucken ANFANGSDRUCK Pulsfrequenz Pulsfrequenz Menü HOCH BATTERIE NIEDRIG ALARM-LAUTSTÄRKE PULS-LAUTSTÄRKE LADEN 1/min 1/min NIEDRIG Ein/Aus Temperatur emperatur HOCH NIEDRIG CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor German 2037107-003 (CD) 2048724-008A (paper) © 2010 General Electric Company. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 2 HINWEIS: Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung beziehen sich auf die CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Softwareversion R1.5. Aufgrund fortwährender Weiterentwicklungen unserer Produkte können sich die technischen Daten in dieser Gebrauchsanweisung ohne vorherige Ankündigungen ändern. HINWEIS: Im Rahmen der technischen Dokumentation wird die Abkürzung GE für den Namen der juristischen Einheit, GE Medical Systems Information Technologies GmbH, verwendet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technische Normen ..........1-6 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor ....... .1-6 Exergen-Schläfenthermometer .
  • Seite 4 Technische Daten ..........3-13 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 5 Werkseinstellung ..........5-13 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 6 Werkseinstellungen ..........7-16 Patente von GE Medical Systems Information Technologies GmbH . . 7-16 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 7 -Töne ............9-6 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 8 Fehlerbehebung ..........10-13 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 9 Werkseinstellungen ..........11-22 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 10 Werkseinstellungen ..........13-4 viii CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 11 Anschlüsse ........... . B-17 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 12 Blutdruckmessung ..........D-7 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 13: Einleitung

    Einleitung 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 14: Informationen Zu Diesem Gerät

    Pflegepersonal, zertifizierte und anerkannte Anästhesiepfleger oder durch qualifiziertes medizinisches Personal entwickelt, das in der Verwendung der Geräte geschult wurde. Der CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor ist für die nicht- invasive Überwachung und Messung von oszillometrischem Blutdruck (systolischer, diastolischer und mittlerer arterieller Blutdruck), Herzfrequenz/Puls, Sauerstoffsättigung (SpO...
  • Seite 15: Signalwörter In Sicherheitshinweisen

    Wenn eine der Sieben-Segmentanzeigen während des Anzeigetests nicht aufleuchtet, könnte die Genauigkeit der Werte der Vitalfunktionen beeinträchtigt sein. Dies weist auf Probleme mit der Anzeige hin. Wenden Sie sich an den Technischen Service von GE. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 16 Kernspintomographen (MRI). Dies kann zu Verbrennungen des Patienten durch die Sensoren führen. Verwenden Sie den Monitor nicht in der Nähe von brennbaren Anästhetika. Verwenden Sie den Monitor nicht in einer mit Sauerstoff angereicherten Umgebung (Sauerstoffzelt). CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 17 Zerlegen Sie den Monitor nicht, da dies zu Verletzungen führen kann. HINWEISE Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz bei elektrochirurgischen Eingriffen. Die Verwendung von genehmigtem Zubehör bietet Schutz vor Verbrennungen bei elektrochirurgischen Eingriffen mit Hochfrequenzenergie. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 18: Technische Normen

    Einleitung: Technische Normen Technische Normen CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor Konformitätsklassifizierungen Der Monitor erfüllt die Anforderungen der folgenden Kategorien von IEC 60601-1: Intern betrieben oder Klasse II bei Betrieb über externen Netzstromanschluss. Tragbar. Für Dauerbetrieb geeignet. Nicht geeignet für den Einsatz mit brennbaren Narkosemitteln.
  • Seite 19: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Anforderungen erfüllen. Röntgengeräte oder MRI-Geräte sind mögliche Störquellen, da sie eine erhöhte elektromagnetische Strahlung abgeben. Änderungen an diesem Gerät/System, die nicht ausdrücklich von GE Healthcare zugelassen sind, können bei diesem oder einem anderen Gerät die elektromagnetische Verträglichkeit beeinflussen. Dieses Gerät/System wurde im Hinblick auf die Einhaltung geltender Standards und Vorschriften im Zusammenhang mit der elektromagnetischen Verträglichkeit...
  • Seite 20: Exergen-Schläfenthermometer

    IPX0, Schutz vor Eindringen von Feuchtigkeit Symbole In Verbindung mit dem Monitor und dem Exergen-Schläfenthermometer werden die folgenden Symbole verwendet. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor HINWEIS Welche Symbole im Monitor erscheinen, hängt vom Modell ab. Achtung, Begleitende Dokumentation verwenden Stumm Alarm stumm +/- Anpassbare Einstellungen in Schritten nach oben/unten ändern...
  • Seite 21 EU-Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Bei Zubehör ohne CE-Zeichen wird nicht garantiert, dass es die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie für Medizinprodukte erfüllt. Der Carescape V100 Monitor ist gegen senkrecht herabfallende IPX1 Wassertropfen geschützt und entspricht der Norm IEC 60529 für die Stufe IPX1.
  • Seite 22 Anforderungen gemäß einer Reihe von Standards für elektrische Geräte erfüllt. Begrenzungen für atmosphärischen Druck. Zerbrechlich. Umsichtig behandeln. Feuchtigkeitsbeschränkungen. Temperaturbeschränkungen. ACHTUNG Sicherheitsvorkehrung zur Erdung. Ziehen Sie das – Netzkabel am Stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel. 1-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 23: Exergen-Schläfenthermometer

    Gedruckte Kopien dieser Gebrauchsanweisung Eine gedruckte Version dieser Gebrauchsanweisung wird auf Wunsch geliefert. Wenden Sie sich an die lokale GE-Vertretung und fordern Sie dieses Handbuch anhand der Referenznummer auf der ersten Seite dieser Gebrauchsanweisung an. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 1-11...
  • Seite 24: Konventionen

    Im Rahmen der technischen Dokumentation wird die Abkürzung GE für den Namen der juristischen Einheit, GE Medical Systems Information Technologies GmbH, verwendet. In dieser Gebrauchsanweisung wird der CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor als „Monitor“ bezeichnet. Namen von Tasten auf dem Gerät, dem Bedienfeld, der Fernbedienung und den Modulen werden fett dargestellt: Ein/Aus.
  • Seite 25: Erste Schritte

    Erste Schritte 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 26: Auspacken Des Monitors Und Des Zubehörs

    Manschettengröße gewählt wurde. Die Manschette auf eventuelle Beschädigungen prüfen. Manschetten ersetzen, die abgenutzt oder zerrissen sind bzw. nicht mehr richtig schließen. Die Manschette darf erst aufgepumpt werden, nachdem sie dem Patienten angelegt wurde. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 27: Anschließen Des Spo -Zubehörs

    Anschließen des SpO -Zubehörs Den passenden SpO -Sensor an das SpO -Sensor-Verlängerungskabel anschließen. Dann das SpO -Sensor-Verlängerungskabel in den SpO -Sensoranschluss am Monitor stecken. Ausführliche Informationen zur SpO -Überwachung finden Sie im entsprechenden Kapitel zu SpO 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 28: Anschließen Des Temperatur-Zubehörs

    Host-Kommunikations- anschluss (2) an, der sich auf der Rückseite des Monitors befindet. Befestigen Sie den Stecker mit den beiden Steckerschrauben. Vollständige Anweisungen zur Durchführung einer Temperaturmessung finden Sie im Abschnitt Kapitel 12, „Exergen-Temperatur“. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 29: Einrichten Des Druckers (Einlegen Des Papiers)

    Seite 3-13. Wenn der Monitor an den Netzstrom angeschlossen ist, zeigt die grüne Anzeige LADEN an, dass die Batterie geladen wird. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHOCK – Berühren Sie nicht gleichzeitig den Patienten und die Kontakte der Gleichstromquelle. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 30: Ein- Und Ausschalten Des Monitors

    Alarmsystem hin. Wenden Sie sich an den Technischen Service von GE. Der Monitor wird durch erneuten Druck auf die Taste Ein/Aus ausgeschaltet. Sämtliche Messungen werden dadurch abgebrochen und die Manschette wird automatisch entlüftet. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 31: Automatisches Abschalten

    Vorderseite des Monitors angeschlossen ist, die Taste Start/ Stop. Vergewissern Sie sich, dass nach etwa 15 Sekunden ein akustisches Alarmsignal ertönt und der Monitor einen ‘E83’-Alarm generiert. Um den Alarm zu beenden, drücken Sie die Taste Alarm stumm. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 32: Einstellungen Im Konfigurationsmodus

    Monitor für Alaris Turbo Temp konfiguriert ist trI, wenn der Monitor für Alaris Tri-Site konfiguriert ist tat, wenn der Monitor für Exergen konfiguriert ist Die Menüauswahlmöglichkeiten erscheinen in folgender Reihenfolge. Die Einstellungsoptionen finden Sie in den einzelnen Kapiteln der Gebrauchsanweisung. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 33 (nur Nellcor & Masimo) -Sensitivität (nur Masimo) Temperatureinheiten °C oder °F werden (nur Alaris Turbo Temp oder beleuchtet Tri-Site) Temperaturanzeigezeit Temperatur Jahr Systole Monat MAD/Manschette Diastole Stunde Min. Minute Min. Modus Systole (bei aktivem Überwachungsbildschirm) 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 34: Konfigurieren Der Standardmäßigen Alarmgrenzwerte

    Benutzereinstellungen (einschließlich der Alarmgrenzwerte und des Anfangsdruck), Datum/Uhrzeit und der Ohmeda TruSignal SpO Leitungsfrequenz-Modus (LF) auf die Standardwerte zurückgesetzt. Weitere Informationen zum Konfigurieren der standardmäßigen Werkseinstellungen finden Sie unter „Einstellungen im Konfigurationsmodus“ auf Seite 2-8. 2-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 35: Einstellen Von Datum Und Zeit

    Den Konfigurationsmodus durch Drücken der Taste Ein/Aus beenden. Zum Vornehmen weiterer Änderungen Menü drücken. wird im Fenster Systole angezeigt. Zum Ändern der Parametereinstellungen die Taste Menü drücken die Parameterfunktion auswählen. Zum Ändern der Alarmeinstellungen die Taste Alarme drücken. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2-11...
  • Seite 36: Spo -Konfigurationseinstellungen

    Fenster erscheint. Wählen Sie die Option über die Tasten +/- aus. Drücken Sie die Taste Menü einmal. SAt (FastSAT) wird im Pulsfrequenz- Fenster angezeigt. Wählen Sie die Option über die Tasten +/- aus. 2-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 37: Temperatur-Hardware-Konfigurationseinstellungen

    Lösen Sie die beiden Schrauben des Thermometersteckers. Ziehen Sie das Thermometerkabel vom Host- Kommunikationsanschluss des Monitors ab. Lösen Sie die einzelne Schraube (1) auf der Rückseite des Thermometers und entfernen Sie die Batterieabdeckung (2). Entfernen Sie die Batterie (3). 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2-13...
  • Seite 38: Ändern Der Temperaturanzeigezeit

    Drücken Sie die Taste Menü, bis tdt (Temperaturanzeigezeit) im Pulsfrequenz-Fenster erscheint. Wählen Sie die Option über die Tasten +/- aus. Schalten Sie das Gerät aus, um den Konfigurationsmodus zu beenden. Drücken Sie zum Ändern weiterer Konfigurationseinstellungen die Taste Menü. 2-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 39: Erweiterter Konfigurationsmodus

    Systemalarm-Bericht werden beginnend mit dem neuesten Eintrag bis zum ältesten Eintrag ausgedruckt. Jeder Eintrag wird in einer separaten Zeile ausgegeben. Um den erweiterten Konfigurationsmodus zu verlassen, drücken Sie weniger als fünf Sekunden lang die Taste Ein/Aus. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2-15...
  • Seite 40 Erste Schritte: Erweiterter Konfigurationsmodus NOTIZEN 2-16 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 41: Produktübersicht

    Produktübersicht 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 42: Tasten

    Eine Beschreibung des Klinikmodus finden Sie unter „Klinikmodus“ Seite 3-7. HINWEIS (Eine Beschreibung des Betriebsmodus finden Sie unter „Betriebs- und Systemmodi“ auf Seite 3-7). HINWEIS Die Anzeige ERWACHS umfasst sowohl Erwachsene als auch Kinder. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 43: Vorderseite

    BATTERIE OK Pulsfrequenz ANFANGSDRUCK HIGH BATTERIE NIEDRIG ALARM-LAUTSTÄRKE 1/min LADEN PULS-LAUTSTÄRKE Temperatur HOCH NIEDRIG 15. Alarmstummschaltung (Anzeige): Permanent rot: Gibt an, dass die Alarmstummschaltung aktiviert wurde und dass Alarme für 2 Minuten stumm geschaltet sind. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 44 Batterie niedrig ist (weniger als 45 Min., wenn leuchtend, 5 Min. oder weniger, wenn blinkend). 32. LADEN (Anzeige): Leuchtet grün, wenn die Batterie vom Netzstrom aufgeladen wird. 33. Temperatur (Fenster): Zeigt die gemessene Temperatur an. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 45: Rückseite

    Übereinstimmung mit IEC 60601-1-1 konfiguriert sind. An diesen Anschluss wird das Exergen-Thermometer angeschlossen. HINWEISE Näheres zu Verbindungen finden Sie unter Anhang A, „Anschlüsse“. Schließen Sie ein Zubehörteil an diesen Anschluss an. 35. Druckerklappe. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 46: Rechte Monitorseite

    NIBD-Modus oder das gewählte AUTO-INTERVALL an. Anzeigen Anzeigen sind Textmeldungen und Symbole an der Vorderseite des Monitors. Sie können entweder einfarbig rot, grün oder gelb leuchten. Die einzelnen Anzeigen werden in den entsprechenden Kapiteln in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 47: Betriebs- Und Systemmodi

    Aktivieren und Beenden des Konfigurationsmodus So aktivieren Sie den Konfigurationsmodus: Bei ausgeschaltetem Monitor die Taste Ein/Aus und die Taste Menü gedrückt halten. So beenden Sie den Konfigurationsmodus: Bei eingeschaltetem Monitor die TasteEin/Aus für weniger als 5 Sekunden drücken. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 48: Erweiterter Konfigurationsmodus

    Sie im Service-Handbuch. Servicemodus Mit dem Servicemodus lassen sich verschiedene Komponenten der Monitor- Hardware konfigurieren und kalibrieren. HINWEIS Die Verwendung des Servicemodus ist ausschließlich für qualifiziertes Servicepersonal vorgesehen. Anweisungen zum Servicemodus finden Sie im Service-Handbuch. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 49: Abschalten Bei Niedrigem Batteriestatus

    Menü-Optionen beendet werden. Es erscheint dann automatisch der Überwachungsbildschirm. Die Einstellungen für die Alarm- und Pulslautstärke bleiben nach Ausschalten des Monitors erhalten. Der ANFANGSDRUCK (ERWACHSENE, NEUGEBORENE) wird jedoch auf seine konfigurierte Standardeinstellung zurückgesetzt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 50: Intervall

    Tasten +/-. Wenn Sie den Anfang oder das Ende der Liste erreichen, ertönt ein negativer Tastenton. ODER Während die Anzeige für das AUTO-INTERVALL blinkt, können Sie auch die Taste Intervall drücken, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Weitere Informationen finden Sie unter Kapitel 7, „NIBD“. 3-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 51: Grenzwerteinstellungen

    Sie den Anfang oder das Ende der Liste erreichen, ertönt ein negativer Tastenton. Der vorherige Eintrag kann auch durch Drücken der Taste Speicher aufgerufen werden. HINWEIS Weitere Informationen finden Sie unter Kapitel 6, „Speicher“. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 3-11...
  • Seite 52: Akustische Signale

    Ein Signal für einen Alarm mit hoher Priorität besteht aus drei hohen Tönen, gefolgt von zwei weiteren hohen Tönen. Niedrige Priorität Bei einem Alarm mit niedriger Priorität erklingt ein Signal aus einem tiefen Ton, gefolgt von einem höheren Ton. 3-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 53: Akustische Signale Für Das Abschalten Abschalten Bei Niedrigem Batteriestatus Und Systemfehlern

    21,9 cm ohne Alaris-Temperatur 25,4 cm mit Alaris-Temperatur Tiefe 13,5 cm Gewicht (einschließlich Batterie) 2,4 kg Aufbau Freistehend auf Gummifüßen, auf einem Fahrgestell oder in einer Wandhalterung montiert Tragbarkeit Tragbar am integrierten Haltegriff 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 3-13...
  • Seite 54 5 % bis 95 %, nicht kondensierend Störempfindlichkeit Erfüllt die IEC-Norm 60601-1-2 Medizinische elektrische Geräte, Erfordernisse und Tests zur elektromagnetischen Verträglichkeit sowie CISPR 11 (Gruppe 1, Klasse B) für leitungsgebundene und abgestrahlte Emissionen 3-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 55: Drucker

    Drucker 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 56: Beschreibung

    Ausdrucke erstellen. Im Klinikmodus lassen sich aktuell angezeigte sowie gespeicherte Werte drucken. Im erweiterten Konfigurationsmodus können Sie einen Fehleralarm-Bericht drucken. Weitere Informationen zur Verwendung der Taste Drucken im erweiterten Konfigurationsmodus finden Sie im Service-Handbuch. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 57: Ausdrucke

    Monitor für Ohmeda TruSignal konfiguriert ist. Die Werte für den Perfusionsindex werden gedruckt, sofern sie gültig sind. Sollten sie ungültig sein, erscheinen Gedankenstriche auf dem Ausdruck (der Sensor ist nicht am Patienten angebracht). 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 58: Klinischer Verlauf

    Tageszeit, zu der der Fehler festgestellt wurde, im Format HH:MM (24-Stunden-System) Datum, an dem der Fehler auftrat, im Format TT-Monat-JJJJ, wobei TT für den Tag, „Monat“ für den ausgeschriebenen Monat und JJJJ für das Jahr steht Systemfehlercode für das ermittelte Problem CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 59: Aufbewahrung Des Papiers

    Unterstützte Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Ungarisch, Polnisch, Tschechisch, Finnisch, Schwedisch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch und Slowakisch Nicht unterstützte Sprachen Russisch, Griechisch, Koreanisch, Japanisch, Türkisch, Rumänisch, (Textausdruck nur auf Englisch) Bulgarisch, Lettisch und Litauisch 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 60 Drucker: Technische Daten NOTIZEN CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 61: Alarme

    Alarme 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 62: Beschreibung

    30 bis 230 (Erwachsene und Neugeborene) hoch 71 bis 100 (Erwachsene und Neugeborene) niedrig 70 bis 99 (Erwachsene und Neugeborene) *Informationen zum Ändern der Standardeinstellungen für Alarme finden Sie in Kapitel 2, „Erste Schritte“. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 63: Technische Alarme

    Parameter wie gewünscht eingestellt sind. Überprüfen Sie bei Monitoren, die für Ohmeda TruSignal SpO konfiguriert sind, ob die richtige Netzfrequenz (LF) für Ihr Land eingestellt ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Konfigurationseinstellungen für SpO “ auf Seite 8-5. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 64: Systemalarme

    IEC- oder Originalmodus. Der IEC-Modus entspricht der IEC-Norm 60601-1-8. Im Originalmodus entspricht das Alarmsignalverhalten den älteren Versionen dieses Monitors. Werkseitig ist der IEC-Modus eingestellt. Im Service-Handbuch zum CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor finden Sie Informationen zur Konfiguration des Alarmmodus. IEC-Alarmmodus Im IEC-Alarmmodus hat die Anzeige für die Stummschaltung zwei Zustände:...
  • Seite 65: Alarmsignale

    Batterieladung bestehen aus einem einzigen sehr hohen Ton, der kontinuierlich erklingt. Visuelle Alarmsignale HINWEIS Im Service-Handbuch zum CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor finden Sie Informationen zur Konfiguration des ICE- oder Original-Alarmmodus. Anzeige zur Alarmstummschaltung Wenn der Monitor für den IEC-Alarmmodus konfiguriert ist, hat die Anzeige für die Stummschaltung zwei Zustände:...
  • Seite 66: Anzeige Für Die Original-Alarmstummschaltung

    Wenn diese Alarme mit geringer Priorität nicht innerhalb einer Minute bestätigt werden, erhalten sie automatisch hohe Priorität. HINWEIS Im Service-Handbuch zum CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor finden Sie Informationen zur Konfiguration des Alarmmodus. Fernalarme Ein Fernalarm wird ausgelöst, wenn ein beliebiger Alarm hoher Priorität oder ein Systemalarm aktiv ist oder wenn der Monitor ausgeschaltet wird.
  • Seite 67: Stummschaltung Eines Alarms

    Nur die NIBD-Grenzwerte (Diastole und Systole) sind je nach Patiententyp anpassbar. Alle Änderungen sind temporär, da beim Ausschalten des Monitors die Einstellungen der Standardkonfiguration wiederhergestellt werden. Informationen zur dauerhaften Änderung von Alarmeinstellungen finden Sie unter „Einstellungen im Konfigurationsmodus“ auf Seite 2-8. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 68 Seite 2-8. HINWEIS Überprüfen Sie bei Monitoren, die für Ohmeda TruSignal SpO konfiguriert sind, ob die richtige Netzfrequenz (LF) für Ihr Land eingestellt ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Konfigurationseinstellungen für SpO “ Seite 8-5. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 69: Alarmlautstärke Einstellen

    Zum Beenden dieser Funktion können Sie eine der folgenden Möglichkeiten wählen: Drücken Sie die Taste Alarme, bis der Überwachungsbildschirm angezeigt wird. Warten Sie die Zeitüberschreitung ab, ohne eine der Monitortasten zu drücken. Nach einigen Sekunden wird der Überwachungsbildschirm angezeigt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 70: Alarme Und Prioritäten

    Manschette werden. NIBD Überdruck Zu hoher Druck in der technisch hoch Manschette. Prüfen Sie den Schlauch auf Blockierungen -Alarme hoch Überschreiten der physio. Nein hoch Obergrenze niedrig Unterschreiten der physio. Nein hoch Untergrenze 5-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 71 (nur Alaris) Thermometer- Geringe Ladung der technisch hoch fehler Exergen-Batterie oder (nur Exergen) ungültiger Temperaturwert. Prüfen Sie auch die Anzeige des Thermometers. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 12, „Exergen- Temperatur“. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 5-11...
  • Seite 72 Benutzereinstellungen und Datum/Uhrzeit werden auf Standardwerte zurückgesetzt. Prüfen Sie bei Geräten mit Ohmeda TruSignal- Technologie die Einstellung der Netzfrequenz (LF). Weitere Informationen finden Sie unter „Konfigurationseinstellung en für SpO “ auf Seite 8-5. 5-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 73: Technische Daten

    Modus nicht aktiv ist. Technische Daten Technische Daten Alarmlautstärke 60 dB bis 75 dB Fernalarm Der Fernalarm wird 0,5 Sekunden nach der Monitoranzeige des Alarms generiert. Werkseinstellung Die Werkseinstellung für die Alarmlautstärke beträgt die Einstellung 5. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 5-13...
  • Seite 74 Alarme: Werkseinstellung NOTIZEN 5-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 75: Speicher

    Speicher 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 76: Beschreibung

    Manschette an der anderen Extremität an. Starten Sie die Blutdruckmessung. Messen Sie die Temperatur, während die Blutdruckmessung durchgeführt wird. Entfernen Sie nach Abschluss der Blutdruckmessung die Manschette und den Sensor. Drücken Sie die Taste Speicher, um alle Vitaldaten anzuzeigen. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 77: Speichertasten

    Einträge in ihren jeweiligen Fenstern. Die Patientenmesswerte werden von den neuesten zu den ältesten dargestellt, das Alter erscheint im Fenster min. Speicheranzeigen Die Anzeige SPEICHER gibt den Status des Speichermodus an. Bei aktiviertem Speichermodus blinkt die SPEICHER-Anzeige grün. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 78 Speicher: Speicheranzeigen NOTIZEN CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 79: Nibd

    NIBD 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 80: Beschreibung

    Monitor einen E13 BATTERIE NIEDRIG-Alarm aus. Da dieses Ereignis auf eine falsche oder beschädigte Batterie hinweisen kann, wird er im Systemfehlerbericht protokolliert. Anweisungen für die Reinigung und Desinfektion der NIBD-Manschetten finden Sie in Anhang C „Wartung.“ CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 81: Was Ist Der Unterschied Zwischen Der Intraarteriellen Und Der

    Der Monitor kann bei Anfällen oder Tremor keine Blutdruckmessung vornehmen. Arrhythmien verlängern die Dauer der Blutdruckmessung möglicherweise über die erlaubte maximale Dauer für den Parameter hinaus (120 Sekunden für Erwachsene/Kinder und 85 Sekunden für Neugeborene). 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 82 Oberschenkelgröße. Der hellblaue Schlauch (3,66 m) wird für neonatale Manschetten der Größe 1 bis 5 benötigt. Stellen Sie vor dem Anlegen einer Manschette an einer anderen Extremität sicher, dass die richtige Manschettengröße gewählt wurde. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 83 Intervallen oder über längere Zeiträume zu verringern, stellen Sie sicher, dass die Manschette sachgerecht angebracht ist und untersuchen Sie den Manschettenbereich sowie die Extremität distal zur Manschette regelmäßig auf Anzeichen eines gehemmten Blutflusses. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 84: Nibd-Tasten

    Manschette, Pulsfrequenz und min. Die Werte in den Fenstern Systole, Diastole, MAD/Manschette und Pulsfrequenz (wenn SpO nicht aktiviert ist) werden bei Beginn einer neuen Blutdruckmessung automatisch zurückgesetzt. Im manuellen Modus werden außerdem alle Informationen gelöscht, die älter als 30 Minuten sind. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 85: Nibd-Anzeigen

    Der Modus wird vom Benutzer gewählt. Blutdruckmessungen laufen automatisch. Sobald sie beendet sind, werden die Werte für Systole, Diastole, mittleren arteriellen Druck und die Pulsfrequenz (wenn SpO nicht aktiv ist) in den entsprechenden Fenstern angezeigt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 86: Manuelle Blutdruckmessungen

    Gedankenstriche (- -) aus, um den Auto-Intervall-Modus zu beenden. Wenn eine Messung im Auto-Intervall-Modus einen Grenzwertalarm auslöst, wird eine weitere Messung zur Verifizierung des Alarms durchgeführt. Dabei wird nur die erste Messung nach einer Reihe von Grenzwertalarmen überprüft. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 87: Stat-Blutdruckmessungen

    Einstellungen im Fenster min angezeigt. Die folgenden Intervalloptionen stehen zur Verfügung: Stat, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90, 120 (Minuten) und - - (zwei Gedankenstriche). Weitere Informationen finden Sie unter „NIBD-Tasten“ Seite 7-6. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 88: Alarmgrenzwerte

    Systolenfenster Einstellung Bereich: Erwachsene/ 100 bis 250 mmHg für Erwachsene/Kinder bei Kinder Classic, Auscultatory und SuperSTAT Neugeborene 70 bis 140 bei SuperSTAT und Auscultatory 100 bis 140 bei Classic Schritte von 5 mmHg 7-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 89: Akustische Nibd-Signale

    StAt für SuperSTAT NIBD. AUSC für Auscultatory NIBD. CLAS für Classic-NIBD. Um den Monitor in den klinischen Modus zurückzuversetzen und die Überwachung des Patienten zu starten, schalten Sie den Monitor aus und wieder an. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 7-11...
  • Seite 90: Durchführen Von Blutdruckmessungen

    Effekts eine Abweichung des systolischen und diastolischen Wertes berücksichtigt werden. Addieren Sie für jeden Zentimeter oberhalb des Herzens 0,7 mmHg zum Messwert. Subtrahieren Sie für jeden Zentimeter unterhalb des Herzens 0,7 mmHg vom Messwert. 7-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 91 „ARTERY“ gekennzeichnete Pfeil auf der Manschette auf die Arterie des Patienten ausgerichtet ist. Drücken Sie die Restluft aus der Manschette und stellen Sie sicher, dass der Anschluss fest und nicht blockiert und der Schlauch nicht geknickt ist. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 7-13...
  • Seite 92: Was Ist Zu Tun, Wenn Der Blutdruck Bei Verschiedenen Patienten

    Schlauchtyp verglichen. Bei Messungen im Stat-Modus werden die systolischen und diastolischen Werte nicht mit den Grenzwerten verglichen. Aktivierte Grenzwertalarme lassen sich durch Drücken der Taste Alarm stumm oder Alarme stumm schalten. 7-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 93: Technische Daten

    30 bis 240 Schläge/Minute (Neugeborene) Genauigkeit der Pulsfrequenz ± 3,5 % oder 3 bpm (der jeweils höhere Wert) HINWEIS Alle regulatorischen Tests und Genauigkeitsprüfungen am CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor wurden mit GE CRITIKON-Blutdruckmanschetten durchgeführt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 94: Werkseinstellungen

    Anfangsdruck (bei SuperSTAT) Anfangsdruck (bei Classic) Standardintervall 15 Min. Patente von GE Medical Systems Information Technologies GmbH 5.170.795, 5.704.362, 5.518.870, 5.579.776, 6.358.213, 6.746.403, 6.893.403, 6.902.531, 7.070.566, 7.074.192, 7.186.218, 7.198.604 und entsprechend im Ausland. US-Patente angemeldet. 7-16 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 95: Ohmeda Trusignal Spo

    Ohmeda TruSignal 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 96: Beschreibung

    - und Pulsfrequenzdaten. Anhand des PIr-Werts kann die Stärke des Pulssignals an verschiedenen Körperstellen des Patienten verglichen werden, um den optimalen Bereich für den Sensor zu ermittelten, d. h. den Bereich mit dem stärksten Pulssignal. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 97 - Übermäßige Patienten-/Sensorbewegung. Artefakte können einen SpO -Messwert simulieren, sodass der Monitor keinen Alarmton ausgibt. Zur Sicherstellung einer zuverlässigen Patientenüberwachung müssen das sachgemäße Anbringen des Sensors und die Signalqualität in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 98 Änderungen der Sättigung reagieren. Eine längere Durchschnittszeit führt zu einer Alarmverzögerung bei den Grenzwerten für die SpO -Sättigung und Pulsfrequenz. Der mit der TruSignal-Technologie ausgestattete Monitor ist nur mit den TruSignal- und OxiTip- Anschlusskabeln und -sensoren kompatibel. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 99: Konfigurationseinstellungen Für Spo

    Sensor angeschlossen ist, erscheint ein einzelner Gedankenstrich (-). Ist der Parameter im Betriebsmodus und liefert gültige Werte, wird der abgeleitete -Wert in diesem Fenster angezeigt und fortlaufend aktualisiert. Die Werte werden in % angegeben. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 100: Spo -Anzeigen

    Tonfrequenz. Mit sinkendem Sättigungswert sinkt auch die Tonfrequenz kontinuierlich. Dieser Ton ist stummgeschaltet, wenn ein akustischer Alarm ausgelöst wird oder wenn die PULS-Lautstärke auf 0 festgelegt wurde. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüeinstellungen“ auf Seite 8-6 in diesem Abschnitt. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 101: Anwendungen

    Legen Sie einen Clipsensor weder im Mund, an der Nase, an einem Fußzeh oder am Daumen eines Patienten noch am Fuß oder an der Hand eines Kindes an. Monitorleistung: Der Sensor ist so anzulegen, dass sich die Leuchtdioden (LEDs) gegenüber der Fotodiode befinden. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 102: Alarme

    Parameters vom Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus vergehen. Diese Schonzeit verhindert unnötige Alarme. Während der SpO -Schonzeit werden keine Parameteralarme angezeigt und der abgeleitete SpO -Wert wird nicht mit den vom Benutzer festgelegten Grenzwerten verglichen. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 103: Alarm-Timer

    30 bis 250/min: ± 2 Ziffern oder ± 2 %, je nachdem, welcher Wert größer ist (ohne Bewegungsartefakte) 30 bis 250/min: ± 5 Ziffern (bei Bewegungsartefakten Geringe Pefusion 30 bis 250/min: ± 3 Ziffern 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 104 ± 2 Ziffern Ohne Bewegungsartefakte Sensor-Lichtquelle Wellenlänge* Infrarot: 930 bis 950 nm (nominal) Rot 650 bis 670 nm (nominal) Durchschnittliche Leistung < 1 mW * Informationen über den Wellenlängenbereich sind besonders in der klinischen Anwendung von Bedeutung. 8-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 105: Werkseinstellungen

    Bedarf aus. Ermitteln Sie anhand des PIr-Pulswerts die Stärke des Signals und bringen Sie den Sensor an einer anderen Stelle an oder verwenden Sie einen Einweg-Klebesensor, der mehr Bewegungsartefakte toleriert. Tauschen Sie den Sensor aus. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 8-11...
  • Seite 106 Stelle, an der der Sensor angebracht ist. Um den Sensor sicher anzubringen, optisch korrekt auszurichten und die Integrität der Haut zu gewährleisten, beachten Sie die Gebrauchsanweisungen des TruSignal-Sensors. Legen Sie den Sensor an einer anderen Stelle an, wenn die Haut Schädigungen aufweist. 8-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 107 Überprüfen Sie den Patienten. Überprüfen Sie die Verbindung des Sensors mit dem Verbindungskabel und dem Monitoranschluss. Tauschen Sie bei Bedarf den Sensor oder das Verbindungskabel aus. Verwenden Sie nur kompatible Sensoren und Kabel. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 8-13...
  • Seite 108 Ohmeda TruSignal SpO : Fehlerbehebung NOTIZEN 8-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 109: Nellcor Oximax Spo

    Nellcor OxiMax SpO 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 110: Beschreibung

    Parameteralarms erscheint der Alarmcode im Fenster SpO HINWEIS Grenzwertalarme, Ausdrucke und Aufrufe des Speichers sind während der ersten 10 Sekunden der SpO -Überwachung nicht verfügbar. WARNHINWEIS Nellcor-Monitore sind nur mit Nellcor Oximax-Sensoren und - Kabeln kompatibel. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 111 - Wird der Sensor an der gleichen Extremität wie eine Blutdruckmanschette, ein Arterienkatheter oder ein intravaskulärer Zugang angelegt oder besteht ein Arterienverschluss proximal zum Sensor, kann es zu verringerter Perfusion und/oder niedriger Signalstärke und 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 112 Gefahrenanalyse wurden im Rahmen eines registrierten Qualitätssystems durchgeführt. Teile, mit denen Bediener oder Patienten in Berührung kommen, enthalten kein Latex. Die Genauigkeit eines Pulsoximeter-Sensors oder eines Pulsoximeter- Monitors kann nicht mit einem Funktionstester überprüft werden. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 113: Konfigurationseinstellungen Für Spo

    SatSeconds festgelegte Mindestzeit. Bei drei oder mehr solchen Grenzwertunterschreitungen innerhalb von 60 Sekunden wird ein Alarm ausgelöst, auch wenn die Mindestzeit in SatSeconds nicht erreicht wurde. -Tasten Es gibt keine spezifischen Tasten für diesen Parameter. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 114: Spo -Fenster

    Tonfrequenz. Mit sinkendem Sättigungswert sinkt auch die Tonfrequenz kontinuierlich. Dieser Ton ist stummgeschaltet, wenn ein akustischer Alarm ausgelöst wird oder wenn die PULS-Lautstärke auf 0 festgelegt wurde. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüeinstellungen“ auf Seite 9-6. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 115: Anwendungen

    Legen Sie einen Clipsensor weder im Mund, an der Nase, an einem Fußzeh oder am Daumen eines Patienten noch am Fuß oder an der Hand eines Kindes an. Monitorleistung: Der Sensor ist so anzulegen, dass sich die Leuchtdioden (LEDs) gegenüber der Fotodiode befinden. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 116: Alarme

    Werte angezeigt. Wenn sich nach der Anzeige der Werte die Signalqualität bis zu einem Punkt verschlechtert, an dem die Werte nicht mehr zuverlässig sind, werden die Werte entfernt und es wird der Alarm ‘E25‘ SpO -PULSSUCHE generiert. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 117: Spo -Schonzeit

    70 bis 100 % ± 2 Ziffern Neugeborene* 70 bis 100 % ± 3 Ziffern Geringe Perfusion** 70 bis 100 % ± 2 Ziffern Pulsfrequenz Erwachsene und Neugeborene 20 bis 250/min ± 3 Ziffern 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 118 Technische Daten: Genauigkeit des Nellcor OxiMax -Sensors HINWEIS Alle Nellcor OxiMax Sensoren müssen mit dem NELL-Kabel verwendet werden, d. h. dem SCP-10-Kabel. RS-10 und die Oxisensor II-Sensoren sind mit dem CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor nicht kompatibel. -Bereich Sensormodell von 70 % bis 100 %...
  • Seite 119: Werkseinstellungen

    (%) UNTERER Alarmgrenzwert Reaktionsmodus (für Mode 1: normale Reaktion) ™ SatSeconds Nellcor-Patente Re.35,122; 4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 4,960,126; 5,078,136; 5,485,847; 5,743,263; 5,865,736; 6,035,223; 6,298,252; 6,463,310; 6,591,123; 6,675,031; 6,708,049; 6,801,797 und entsprechend im Ausland. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 9-11...
  • Seite 120: Fehlerbehebung

    -Kabel soweit wie möglich vom elektrochirurgischen Gerät entfernt. Schließen Sie den Monitor und das elektrochirurgische Gerät an verschiedene Stromkreise an. Platzieren Sie das Erdungsplättchen des elektrochirurgischen Geräts so nahe wie möglich an der Operationsstelle. 9-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 121 Am selben Körperteil wird zur gleichen Zeit eine Blutdruckmessung durchgeführt. LÖSUNG: Überprüfen Sie den Patienten. Auf dem Bildschirm erscheint der Alarmcode und das akustische Alarmsignal wird sofort ausgelöst. Befestigen Sie den Sensor an dem Arm, an dem keine Blutdruckmanschette angebracht ist. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 9-13...
  • Seite 122 LÖSUNG: Überprüfen Sie den Patienten. Überprüfen Sie die Verbindung des Sensors mit dem Sensor- Verlängerungskabel und die Verbindung des Sensor-Verlängerungskabels mit dem Monitoranschluss. Tauschen Sie bei Bedarf den Sensor oder das Sensor-Verlängerungskabel aus. 9-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 123: Masimo Set Spo

    Masimo SET SpO 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-1...
  • Seite 124: Beschreibung

    Ober- und Untergrenzen liegen. Bei Auftreten eines Parameterstatus-Alarmcodes erscheint eine Alarmmeldung im Fenster SpO HINWEIS Grenzwertalarme, Druck- und Trendfunktionen sind während der ersten 10 Sekunden der SpO -Überwachung nicht verfügbar. 10-2 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 125: Indikationen Und Kontraindikationen

    - Übermäßige Patienten-/Sensorbewegung. Artefakte können einen SpO -Messwert simulieren, sodass der Monitor keinen Alarmton ausgibt. Zur Sicherstellung einer zuverlässigen Patientenüberwachung müssen das sachgemäße Anbringen des Sensors und die Signalqualität in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-3...
  • Seite 126 Befestigungen immer aus der MRI-Umgebung, bevor Sie Aufnahmen von einem Patienten machen. Verwenden Sie keine beschädigten Patientenkabel. Tauchen Sie Patientenkabel nicht in Wasser, Lösungsmittel oder Reinigungslösungen (die Anschlüsse der Patientenkabel sind nicht wasserfest). 10-4 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 127: Konfigurationseinstellungen Für Spo

    „Adaptive Probe Off“ erkennt schnell, wenn sich der Sensor vom Patienten gelöst hat. Dieser Modus wird eingesetzt, wenn im normalen Modus die Erkennung solcher Situationen mit einigen Sensoren und unter bestimmten Umständen nicht möglich ist. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-5...
  • Seite 128: Spo -Tasten

    Menüeinstellung ist PULS-Lautstärke. Sie bestimmt die Lautstärke des Tons, der für jeden erkannten Puls ertönt. Sie lässt sich von 0 bis 10 (10 ist am lautesten) festlegen. Bei der Einstellung Null erklingt kein Ton. 10-6 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 129: Spo -Töne

    Legen Sie einen Clipsensor weder im Mund, an der Nase, an einem Fußzeh oder am Daumen eines Patienten noch am Fuß oder an der Hand eines Kindes an. Monitorleistung: Der Sensor ist so anzulegen, dass sich die Leuchtdioden (LEDs) gegenüber der Fotodiode befinden. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-7...
  • Seite 130: Alarme

    Werte entfernt und es wird der Alarm ‘E25‘ SpO -PULSSUCHE generiert. -Schonzeit Mit „Schonzeit“ sind die 10 Sekunden gemeint, die nach dem Wechsel des SpO Parameters vom Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus vergehen. Diese Schonzeit verhindert unnötige Alarme. 10-8 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 131: Alarm-Timer

    Alarms mit niedriger Priorität verlängert, bis die Blutdruckmessung abgeschlossen ist. Wenn die SpO -Alarme mit niedriger Priorität nicht innerhalb von 1 Minute bestätigt werden, wechseln sie zur hohen Priorität. Unter allen anderen Bedingungen werden diese Alarme mit hoher Priorität ausgegeben. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-9...
  • Seite 132: Technische Daten

    Simulator und einem Masimo-Simulator mit einer Signalstärke von mehr als 0,02 % und einer prozentualen Übertragung von mehr als 5 % für Sättigungen von 70 bis 100 % bestätigt. Diese Abweichung entspricht plus/minus einer Standardabweichung. Plus oder minus eine Standardabweichung umfasst 68 % der Population. 10-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 133 LNCS Adult Adtx ± 2 Ziffern ohne Bewegungsartefakte LNCS Ped Pdtx ± 2 Ziffern ohne Bewegungsartefakte LNCS Infant-L ± 2 Ziffern ohne Bewegungsartefakte LNCS Neo PT-L ± 3 Ziffern ohne Bewegunsgartefakte Auflösung Sättigung (% SpO 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-11...
  • Seite 134: Werkseinstellungen

    (%) UNTERER Alarmgrenzwert Durchschnittszeit 12 Sekunden FastSAT-Modus 0 (Aus) Empfindlichkeit 2 (für geringe Perfusion) Masimo-Patente 5,823,950; 5,758,644; 6,011,986; 6,501,975; 6,157,850; 6,263,222 und weitere gültige Patente, die auf der folgenden Website aufgeführt sind: www.masimo.com/patents.htm. 10-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 135: Fehlerbehebung

    Verwenden Sie einen Sensor, der mehr Bewegungsartefakte toleriert. Wenn ein elektrochirurgisches Gerät die Leistung beeinträchtigt: Verlegen Sie das SpO -Kabel soweit wie möglich vom elektrochirurgischen Gerät entfernt. Schließen Sie den Monitor und das elektrochirurgische Gerät an verschiedene Stromkreise an. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 10-13...
  • Seite 136 Am selben Körperteil wird zur gleichen Zeit eine Blutdruckmessung durchgeführt. LÖSUNG: Überprüfen Sie den Patienten. Auf dem Bildschirm erscheint der Alarmcode und das akustische Alarmsignal wird sofort ausgelöst. Befestigen Sie den Sensor an dem Arm, an dem keine Blutdruckmanschette angebracht ist. 10-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 137 Alaris-Temperatur – Turbo Temp und Tri-Site 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-1...
  • Seite 138: Beschreibung

    Temperaturmessung, aber keine prädiktive Temperaturmessung in der Achselhöhle. Die Tri-Site-Temperaturoption unterstützt eine prädiktive orale, rektale und axillare Messung. Sowohl die Turbo Temp- als auch die Tri-Site-Temperaturoption unterstützen eine kontinuierliche (Monitor) orale, rektale oder axillare Messung. 11-2 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 139: Modi Der Temperaturmessung

    Vermeiden Sie den Kontakt der Spitze des prädiktiven Temperatursensors mit einer Wärmequelle (z. B. Händer oder Finger), bevor Sie die Temperatur messen. Sollte ein Kontakt stattfinden, warten Sie fünf Sekunden, bis sich die Sensorspitze abgekühlt hat, bevor Sie fortfahren. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-3...
  • Seite 140: Prädiktiver Modus

    über den Anschluss für die Host-Kommunikation gespeichert, gedruckt oder ausgegeben. Die Spitze des Temperatursensors misst kontinuierlich die Temperatur. Zeichnen Sie die Temperatur des Patienten auf, wenn der Sensor korrekt positioniert wurde und sich die Temperatur stabilisiert hat. 11-4 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 141: Konfigurationseinstellungen Für Die Temperatur

    Wenn der Monitor eingeschaltet wird, kalibriert er automatisch den Temperaturkreislauf, um die umgebende Raumtemperatur zu erfassen. HINWEIS Wenn die Umgebungstemperatur starken Schwankungen unterliegt, kann das Temperatursystem neu kalibriert werden, indem der Monitor mithilfe der Ein/Aus-Taste aus- und wieder eingeschaltet wird. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-5...
  • Seite 142: Konfigurationseinstellungen Im Zusammenhang Mit Der Alaris Turbo Temp- Und Der Tri-Site-Temperatur

    Anzeige für °F rot und die Anzeige für °C ist deaktiviert. Wenn kein Sensor angeschlossen ist, sind beide Anzeigen deaktiviert (es sei denn, es wurde etwas anderes eingestellt). Temperaturanzeigen Die temperaturbezogenen Anzeigen auf dem Bildschirm sind ° C oder ° F. 11-6 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 143: Messstatus-Anzeigen

    Sequenz von Gedankenstrichen, wenn der Sensor die Haut berührt. Kontinuierliche (Monitor-) Temperaturmessung Ein blinkender Temperaturwert zeigt eine aktive Messung im kontinuierlichen Temperaturmessmodus (Monitormodus) an. Vier blinkende Gedankenstriche im Temperaturfenster zeigen an, dass die gemessene kontinuierliche Temperatur < 26,7 °C beträgt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-7...
  • Seite 144: Hinweise Darauf, Dass Keine Messung Durchgeführt Wird

    Es gibt drei akustische Signale für den Alaris-Temperaturparameter. Einzelner Ton: erklingt, wenn ein Temperatursensor vom Sensorhalter entfernt oder wieder hineingesteckt wird. Doppelton: erklingt, wenn der kontinuierliche Temperaturmessmodus (Monitormodus) aktiviert wird. Dreifacher Ton: erklingt bei erfolgreichem Abschluss einer prädiktiven Temperaturmessung. 11-8 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 145: Thermometer-Schutzhüllen

    Sie die Bestellnummern für Temperatursensoren und Messhülsen. Sachgemäße Lagerung der Thermometer-Schutzhüllen Um eine Verschmutzung zu vermeiden, sollten Sie die Thermometer-Messhülsen im Original-20er-Karton belassen und den Karton in der Aufbewahrungsvorrichtung am Monitor lagern. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-9...
  • Seite 146: Richtlinien Für Alaris-Temperaturmessungen

    Wenn der Thermometersensor aus der Halterung genommen wird und die Spitze des Sensors entweder zu warm oder zu kalt ist, kann das Thermometer keine prädiktive Messung durchführen und wird automatisch in den kontinuierlichen Temperaturmessmodus (Monitormodus) versetzt. 11-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 147: Verfahren Für Die Prädiktive Orale Temperaturmessungen

    Ein Monitor mit der Konfigurationseinstellung für die Exergen- Temperaturtechnologie kann keine Alaris-Temperaturmessungen durchführen. Um den Monitor in den klinischen Modus zurückzuversetzen und die Überwachung des Patienten zu starten, schalten Sie den Monitor aus und wieder an. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-11...
  • Seite 148: Durchführen Prädiktiver Oraler Temperaturmessungen

    WARNUNG Schutzhülsen dürfen nicht wiederverwendet werden, auch nicht, wenn sie sterilisiert wurden. Verwenden Sie für jede Messung eine neue Hülse. Überprüfen Sie die Messhülse vor der Verwendung auf Anzeichen von Verschmutzungen und Beschädigungen. 11-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 149 Seite des Temperaturfensters eine visuelle Sequenz angezeigt, die den Fortschritt der Messung sowie den Hautkontakt angibt. Nach Beendigung der Messung ertönt ein dreifacher Ton und der Temperaturwert erscheint in der Anzeige. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-13...
  • Seite 150: Verfahren Für Prädiktive Rektale Temperaturmessungen

    Ein Monitor mit der Konfigurationseinstellung für die Exergen- Temperaturtechnologie kann keine Alaris-Temperaturmessungen durchführen. Um den Monitor in den klinischen Modus zurückzuversetzen und die Überwachung des Patienten zu starten, schalten Sie den Monitor aus und wieder an. 11-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 151: Durchführen Prädiktiver Rektaler Temperaturmessungen

    Halten Sie den Sensor an der roten Basis zwischen Daumen und Zeigefinger fest und nehmen Sie den Sensor aus der Halterung. Stecken Sie den Sensorschaft in eine Messhülse und drücken Sie fest nach unten, bis die Hülse fest auf dem Sensor sitzt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-15...
  • Seite 152 10. Stecken Sie den Sensor wieder in den Sensorhalter. Es ertönt ein einzelner Ton. Wenn der Sensor im Sensorhalter steckt, werden die Temperaturwerte abhängig von der Einstellung nach 2 oder 5 Minuten aus der Anzeige gelöscht. 11-16 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 153: Verfahren Für Axillare Temperaturmessungen

    Ein Monitor mit der Konfigurationseinstellung für die Exergen- Temperaturtechnologie kann keine Alaris-Temperaturmessungen durchführen. Um den Monitor in den klinischen Modus zurückzuversetzen und die Überwachung des Patienten zu starten, schalten Sie den Monitor aus und wieder an. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-17...
  • Seite 154: Verfahren Für Axillare Temperaturmessungen

    Wenn die Messhülse nicht fest auf den Sensor gesetzt wird, ist es möglich, dass sie sich beim Gebrauch lockert oder sogar löst. Das unbeabsichtigte Lösen der Messhülse kann zu Verletzungen des Patienten führen. 11-18 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 155 Stecken Sie den Sensor wieder in den Sensorhalter. Es ertönt ein einzelner Ton. Wenn Sie die Tri-Site-Option verwenden, werden die Temperaturwerte abhängig von der Konfigurationseinstellung nach 2 oder 5 Minuten aus der Anzeige gelöscht. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-19...
  • Seite 156: Fehlerbehebung

    1,3 cm bei Erwachsenen und weniger bei Kindern. Wenn die Spitze zu weit eingeführt wird, kann das Gewebe verletzt werden und die Sensorspitze hat möglicherweise keinen guten Kontakt mit dem Gewebe. 11-20 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 157: Technische Daten

    (Test in einem kalibrierten Flüssigbad; entspricht Standard ASTM (Monitormodus) E1112, Tabelle 1, im spezifizierten Bereich) HINWEIS Wenn die Umgebungstemperatur starken Schwankungen unterliegt, kann das Temperatursystem neu kalibriert werden, indem der Monitor mithilfe der Ein/Aus-Taste aus- und wieder eingeschaltet wird. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 11-21...
  • Seite 158: Werkseinstellungen

    Instruments beeinflussen. Die Nichtverwendung von Alaris-Sensoren und oralen oder rektalen Messhülsen für Turbo Temp-Thermometer kann zu ungenauen Messwerten oder Messstörungen führen. Informationen zu den Bestellnummern finden Sie unter Anhang B, „Zubehör“. Werkseinstellungen Maßeinheit: °F Temperaturanzeigezeit: 2 Minuten 11-22 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 159: Exergen-Temperatur

    Exergen-Temperatur 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-1...
  • Seite 160: Beschreibung

    „Ändern der Exergen-Maßeinheit für die Temperaturmessung“ auf Seite 2-13. Das Thermometer erfasst die Temperatur einmal. Die Exergen-Technologie unterstützt keine Messungen im Überwachungsmodus (kontinuierliche Erfassung) oder im prädiktiven Modus (mathematisch berechnet). Beschreibung Messkopf Einschalttaste LED-Anzeige 12-2 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 161: Temperaturmessmodus

    Temperaturfenster an. Bei Temperaturen zwischen 16,1 °C und 26,7 °C zeigt das Thermometer einen Wert an, während der Monitor mit der Anzeige von ---- im Temperaturfenster angibt, dass der Wert außerhalb seines Temperaturbereichs liegt. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-3...
  • Seite 162: Konfigurationseinstellungen Für Die Exergen-Temperatur

    Temperaturbereichs liegt. Die Maßeinheit wird nicht mehr beleuchtet, wenn die Anzeige zwischen den Messungen gelöscht wird, auch wenn das Thermometer noch an den Monitor angeschlossen ist. Messstatus-Anzeigen Das Fenster Temperatur auf dem Monitor bleibt leer, während eine Messung durchgeführt wird. 12-4 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 163: Hinweise Darauf, Dass Keine Messung Durchgeführt Wird

    Sie sich wegen der Reparatur an Exergen oder kontaktieren Sie den Technischen Service von GE. Benutzereinstellungen Es gibt keine spezifischen Benutzereinstellungen für diesen Parameter. Menüeinstellungen Es gibt keine Menüeinstellungen für diesen Parameter. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-5...
  • Seite 164: Exergen-Schläfenthermometer-Töne

    Um Kreuzkontaminationen zwischen Patienten zu vermeiden, wischen Sie den Messkopf des Schläfenthermometers und das metallene Verbindungsstück mit Alkohol ab oder verwenden Sie vor dem Einsatz beim nächsten Patienten eine neue Messhülse bzw. eine neue Schutzhülle. 12-6 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 165 Wenn Sie eine neue Messhülse bzw. eine neue Schutzhülle verwenden, wechseln Sie sie jedesmal, bevor Sie eine Messung an einem anderen Patienten vornehmen. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-7...
  • Seite 166 Exergen-Temperatur: Verfahren der Temperaturmessung Beschreibung Messhülse Schutzhülle 12-8 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 167 Heben Sie bei gedrückter Einschalttaste den Messkopf an, setzen Sie ihn hinter dem Ohr auf der halben Strecke zum Warzenfortsatz wieder vorsichtig auf und schieben Sie ihn nach unten bis zu der leichten Delle hinter dem Ohrläppchen. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-9...
  • Seite 168 Sie es in den Korb. HINWEIS Die arterielle Temperatur entspricht in etwa der rektalen Temperatur und liegt ungefähr 0,4 °C über der oralen Temperatur. Gelegentlich sind größere Abweichungen zu erwarten, da Schläfentemperaturmessungen die Dynamik der Thermoregulation widerspiegeln. 12-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 169: Andere Messstellen, Wenn Die Schläfenarterie Oder Die Rückseite

    Stellen für die Temperaturmessung: Arteria femoralis: Ziehen Sie den Messkopf langsam über die Leiste. Arteria thoracica lateralis: Messen Sie in dem Bereich in der Mitte zwischen Achsel und Brustwarze langsam von einer Seite zur anderen. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-11...
  • Seite 170 Linse verschmutzt ist oder wenn die Stirn des Patienten verschwitzt ist. Mehrfachmessungen können die Haut abkühlen. Daher müssen Sie mit einem etwas niedrigeren Messwert rechnen, wenn Sie direkt im Anschluss an eine Messung eine weitere vornehmen. Unsachgemäße Messmethode. 12-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 171 Die Tür des Batteriefachs am Thermometer ist nicht richtig geschlossen. Kein elektrischer Kontakt zwischen dem Thermometer und dem Monitor (z. B. Korrosion am Anschlussstück im Thermometer). Am Monitor ist die Schnittstelle für das Exergen-Schläfenthermometer nicht konfiguriert. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 12-13...
  • Seite 172 Stellen Sie sicher, dass für die Host Comm-Bitrate (Baudrate) des Monitors der Standardwert von 9600 eingestellt ist. Im Service-Handbuch zum CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor finden Sie Informationen zu erweiterten Konfigurationseinstellungen. Vergewissern Sie sich, dass das Anschlussstück des Thermometers richtig am Monitor befestigt ist.
  • Seite 173: Technische Daten

    Maßeinheit des Thermometers: °F oder °C. Wird bei der Herstellung gemäß Anforderung voreingestellt. Informationen zum Ändern der Standardmaßeinheit des Thermometers finden Sie im Service-Handbuch zum CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor. Der Monitor zeigt Temperaturen in derselben Maßeinheit wie das Thermometer an. Temperaturanzeigezeit des Monitors: 2 Minuten...
  • Seite 174: Technische Daten Batterie

    Technische Daten Batterie Batteriespezifikationen für das Exergen-Schläfenthermometer Kapazität Eine 9V-Alkalibatterie Batteriele- Etwa 15.000 Messungen bensdauer (Bei einer Messdauer von 5 Sekunden und dem Ablesen der Temperaturanzeige 2 Sekunden vor dem Ausschalten des Thermometers.) 12-16 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 175: Pulsfrequenz

    Pulsfrequenz 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 13-1...
  • Seite 176: Beschreibung

    Herzfrequenz senken oder erhöhen. Wenn eine von SpO -abgeleitete Pulsfrequenz unregelmäßig ist, kann der Pulsoximeter-Parameter den Puls möglicherweise nicht messen und einen Alarm auslösen. Pulsfrequenztasten auf dem Bildschirm Es gibt keine spezifischen Tasten für diesen Parameter. 13-2 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 177: Pulsfrequenzfenster Auf Dem Bildschirm

    Quelle ist, gibt es einen Ton für die Pulsfrequenz: der Ton für die Erkennung eines Pulsschlags. Ein Pulsfrequenzton erklingt bei jedem vom SpO Parameter erkannten Pulsschlag. HINWEIS Bei NIBD als Quelle gibt es keine akustischen Pulsschlagsignale. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 13-3...
  • Seite 178: Werkseinstellungen

    Pulsfrequenz: Werkseinstellungen Werkseinstellungen OBERE Alarmgrenze für die Pulsfrequenz 150 /min UNTERE Alarmgrenze für die Pulsfrequenz 50 /min Alarmlautstärke Weitere Informationen finden Sie in den einzelnen Kapiteln zu SpO und NIBD. 13-4 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 179: Batterie

    Batterie 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 14-1...
  • Seite 180: Beschreibung

    Ladegeräts kann Batterieflüssigkeit austreten, den Akku überhitzen oder explodieren. Der Akku wird vollständig entladen, wenn der Monitor bei eingesetztem Akku für einen längeren Zeitraum gelagert und nicht regelmäßig neu aufgeladen wird. Hierdurch gehen möglicherweise die Konfigurationseinstellungen verloren. 14-2 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 181: Tasten Für Die Batteriefunktion

    Prüfen Sie vor jeder Verwendung das Netzkabel auf einwandfreien Anschluss und Zustand. HINWEIS Wenn die Batterie mehrmals nicht vollständig aufgeladen wird, führt dies mit der Zeit zu einer erheblich reduzierten Betriebsdauer des Akkus. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 14-3...
  • Seite 182: Entsorgung Von Batterien Und Akkus

    Um die angegebenen Betriebszeiten sicherzustellen, ersetzen Sie den Akku nur durch einen empfohlenen Akku. Entsorgung von Batterien und Akkus Weitere Informationen zum Entsorgen der Akkus und Batterien für den Monitor und das Exergen-Schläfenthermometer finden Sie unter Anhang C, „Wartung“. 14-4 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 183: Lagerung, Behandlung Und Austausch Von Batterien Und Akkus

    Jeder Durchlauf im Stat-Modus, der vor der Eskalation des Alarms initiiert wurde, kann abgeschlossen werden. Folgende Vorgänge können nicht initiiert werden: Neue Blutdruckmessungen jeder Art Ausdrucke HINWEIS Es wird dringend empfohlen, den Monitor zu diesem Zeitpunkt an eine externe Gleichstromquelle anzuschließen. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 14-5...
  • Seite 184: Nach Ablauf Der Verbleibenden Batteriebetriebsdauer Von 5 Minuten

    Der Fehlercode „E13“ erscheint im Fenster min. Die Anzeige für BATTERIE NIEDRIG blinkt. Dieser Alarm kann durch Drücken der Taste Alarm stumm deaktiviert werden. Folgende Vorgänge können nicht initiiert werden: Neue Blutdruckmessungen jeder Art Ausdrucke 14-6 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 185: Technische Daten

    5 Minuten mit Erwachsenenmanschette, Ausdruck nach jeder Messung, bei 60/min aktiver SpO -Parameter, im Überwachungsmodus aktiver Temperaturparameter. Aufladedauer Etwa 5 Stunden, wenn die Batterie vollständig entladen und der Monitor ausgeschaltet ist. Etwa 8 Stunden, wenn der Monitor eingeschaltet ist. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 14-7...
  • Seite 186: Störungsbeseitigung

    30 °C erfolgen. Bringen Sie die Batterie vor dem Aufladen langsam auf die allgemeine Raumtemperatur. Batterien können nur dann vollständig aufgeladen werden, wenn ihre interne Temperatur zwischen 15 °C und 40 °C beträgt. 14-8 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 187 Die Batterie muss neu kalibriert werden oder ist defekt. Laden Sie zum erneuten Kalibrieren die Batterie neu auf, indem Sie den Monitor an das externe Gleichstrom-Ladegerät anschließen. Die Wiederaufladezeit variiert je nach aktuellem Batterieladestatus. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 14-9...
  • Seite 188 Batterie: Störungsbeseitigung NOTIZEN 14-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 189: Anschlüsse

    Anschlüsse 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 190: Anschluss Für Host-Kommunikation

    Anschlüsse: Anschluss für Host-Kommunikation Anschluss für Host-Kommunikation ACHTUNG Bei Anschluss von Zubehör an den CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor entsteht ein elektromedizinisches System, das die Anforderungen der Richtlinie IEC 60601-1-1 erfüllen muss. Alle Schnittstellensignale sind nicht isoliert und nur zum Einsatz mit Geräten gemäß...
  • Seite 191: Zubehör

    Zubehör 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 192: Blutdruck-Zubehör

    Manschette, Erwachsene - 23-33 cm lang NIBD, Manschette, Soft- SOFT-CUF, Erwawchsene groß, 2-Schlauch, Submin, rosé/weiß 2405 Manschette, Erwachsene 31-40 cm groß NIBD, Manschette, Soft- SOFT-CUF, Erwachsene-groß/lang, 2-Schlauch, Submin, rosé/weiß 2117 Manschette, Erwachsene- 31-40 cm groß/lang CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 193 6-11 cm NIBD, Manschette, Soft- SOFT-CUF, Neugeborene Nr. 4, 2-Schlauch, männl. Schieber, 2524 Manschette, Neugeborene marineblau/weiß 7-13 cm NIBD, Manschette, Soft- SOFT-CUF, Neugeborene Nr. 5, 2-Schlauch, männl. Schieber, rosé/weiß 2525 Manschette, Neugeborene 8-15 cm 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 194 CLASSIC-CUF, Erwachsene-groß/lang, 2-Schlauch, Submin, rosé/weiß 2353 Manschette, Erwachsene- 31-40 cm groß/lang NIBD, Manschette, Classic- CLASSIC-CUF, Oberschenkel, 2-Schlauch, Submin, braun/weiß 2359 Manschette, Oberschenkel 38-50 cm NIBD, Manschette, Classic- CLASSIC-CUF, Säugling, 2-Schlauch, Schraubverschluss, orange/weiß 2618 Manschette, Säugling 8-13 cm CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 195 CLASSIC-CUF, Oberschenkel, 2-Schlauch, Submin, gelb 38-50 cm 2675 Manschette, Oberschenkel NIBD, Manschette, Classic- CLASSIC-CUF, Säugling, 2-Schlauch, Submin, gelb 8-13 cm 2650 Manschette, Säugling NIBD, Manschette, Classic- CLASSIC-CUF, Kind, 2-Schlauch, Submin, gelb 12-19 cm 2651 Manschette, Kind 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 196 NIBD, Manschette, Sensa- SENSA-CUF, Erwachsene - lang, 2-Schlauch, angepasster Submin- 2435 Manschette, Erwachsene - Verschluss, marineblau 23-33 cm lang NIBD, Manschette, Sensa- SENSA-CUF, großer Erwachsene, 2-Schlauch, angepasster Submin- 2436 Manschette, großer Verschluss, weinrot 31-40 cm Erwachsene CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 197 17-25 cm klein - lang NIBD, Manschette, Sensa- SENSA-CUF, Erwachsene, 2-Schlauch, Schraube, marineblau 23-33 cm 2464 Manschette, Erwachsene NIBD, Manschette, Sensa- SENSA-CUF, Erwachsene - lang, 2-Schlauch, Schraube, marineblau 2465 Manschette, Erwachsene - 23-33 cm lang 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 198 DURA-CUF, großer Erwachsene, 2-Schlauch, angepasster Submin- 2754E Manschette, großer Verschluss, weinrot 31-40 cm Erwachsene NIBD, Manschette, Dura- DURA-CUF, großer Erwachsene - lang, 2-Schlauch, angepasster 002757E Manschette, großer Submin-Verschluss, weinrot 31-40 cm Erwachsene - lang CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 199 NIBD, Manschette, Dura- DURA-CUF, großer Erwachsene, 2-Schlauch, Schraube, weinrot 002791 Manschette, großer 31-40 cm Erwachsene NIBD, Manschette, Dura- DURA-CUF, großer Erwachsene - lang, 2-Schlauch, Schraube, weinrot 002784 Manschette, großer 31-40 cm Erwachsene - lang 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 200 002205E Manschette, Oberschenkel NIBD, Erwachsene, Schlauch Erwachsene/Kinder 365,76 cm, grau 107365 365,76 cm NIBD, Neugeborene, Schlauch, Neugeborene 3,66 m, hellblau 107368 365,76 cm NIBD, Erwachsene, 731,52 cm Schlauch Erwachsene/Kinder 7,3 m, grau 107366 B-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 201: Spo 2 - Ohmeda-Zubehör

    Teil Beschreibung Bestellnummer Kabelsatz 3 m Kabelsatz SpO Nellcor OxiMax 3 m - Smart 2021406-001 Kabelsatz 3 m Kabelsatz SpO Nellcor OxiMax 1,2 m - Smart 2021406-002 - Pulsoximeterkabel Pulsoximeterkabel DOC-10 Nellcor 2008773-001 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor B-11...
  • Seite 202 Nellcor DuraSensor DS-100A 407705-006 (US) - Zubehör Nellcor Ohrclip D-YSE Sensor für 70124033 70124034 - Zubehör Nellcor Band ADH-A/N, Verwendung mit 70124035 2016130-001 - Zubehör Nellcor Band ADH-P/I, Verwendung mit Oxi-P/I Sensoren 2016131-001 B-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 203: Spo 2 - Masimo-Zubehör

    Masimo LNOP Wiederverwendbarer Multisite Sensor 2010463-001 LNOP-YI - Sensor Masimo LNOP Wiederverwendbarer Tip-Clip Ohrsensor 2027274-001 LKNOP TC-I - Sensor Masimo LNOP Wiederverwendbarer Fingersensor 2009745-001 Erwachsene DC-195 - Sensor Masimo LNCS DCIP Wiederverwendbarer Sensor für 2027258-001 Erwachsene 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor B-13...
  • Seite 204 Verwendung, Erwachsene/Kinder/Neugeborene, Selbstklebende Wraps zum Fixieren, für den Einsatz mit wiederverwendbarem LNOP-YI Multisite-Sensor - 100/Pkg. - Zubehör Masimo, Band, Standard-Petite-Wrap, LNOP-YI - 100/Pkg. 2010470-001 - Zubehör Masimo Selbstklebendes Band für LNOP-YI - 12/Pkg. 2010471-001 B-14 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 205: Temperaturzubehör - Alaris

    Exergen-Thermometer - Eingweg- Einweg-Schutzhülle, röhrenförmig, 250/Pkg EX129462 Schutzhülle Kabel - Exergen Kabel, Exergen TAT-5000-zu-V100-Schnittstelle 2044860-005 Kalibrierung - Exergen, Fahrenheit - Exergen-Kalibrierungs-Prüf-Kit für °F, auf arterielle EX129003 arteriell Referenz kalibriert Exergen-Thermometerhalterung Exergen TAT-5000-Halterung und 2051186-001 Installationsanweisungen 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor B-15...
  • Seite 206: Netzteilzubehör

    Zubehör: Netzteilzubehör Netzteilzubehör Teil Beschreibung Bestellnummer Batterie - CARESCAPE V100 Vital FRU CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor - Batterie 2037103-016 Signs Monitor (X1-Batt.) 12 W Stromversorgung Netzteil, Input 100-240VAC 50/60 Hz 0.5A; 2018859-001 Output 12VDC 1.0A 12W Netzteil (Japan) Netzteil, Input 100-240VAC 50/60 Hz 0.5A;...
  • Seite 207: Anschlüsse

    001926, 001931, 001932 Kabelsatz Kabelsatz, ILC zu PC 683242 Kabel-Kit, USB USB-Kabel-Kit, DINAMAP zu PC 2040229-001 Patient ID Patienten-ID-IR-Kabel (zur Verwendung mit IR Adapter- 2024500-001 Set) Patienten-ID-Kit IR-Adapter-Kit mit Halterung 2026273-002 Fernalarm Fernalarmkabel 487208CR 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor B-17...
  • Seite 208 Zubehör: Anschlüsse NOTIZEN B-18 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 209: Wartung

    Wartung 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 210: Service Und Ersatzteile

    Wartung: Service und Ersatzteile Service und Ersatzteile Im Carescape V100 Vital Signs Monitor befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Alle Servicearbeiten sind fachkundigen Technikern zu überlassen. Im Falle einer Störung, bei Bedienungsproblemen oder für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an den technischen Kundenservice von GE Medical Systems Information Technologies.
  • Seite 211: Kalibrierung Und Lecktest

    Die alleinige Verantwortung liegt bei den Personen, Krankenhäusern oder Institutionen, die das Gerät verwenden. Kalibrierung und Lecktest Umfassende Informationen zur Kalibrierung und zum Lecktest finden Sie im Service-Handbuch zum CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor. Reinigung Reinigungsplan ACHTUNG Reinigen Sie die Außenflächen des Monitors, das Monitor- Zubehör und die wiederverwendbaren Sensoren regelmäßig...
  • Seite 212 Thermometerettikett. Drücken Sie beim Reinigen nur leicht auf, um die Linse nicht zu beschädigen. Ein verbliebener Alkoholfilm kann jederzeit mit Wasser entfernt werden. Verwenden Sie keine Bleich- oder anderen Reinigungslösungen auf der Sensorlinse. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 213: Allgemein

    Bürste, spülen Sie danach mit reichlich destilliertem Wasser. Wiederholen Sie die Schritte, bis keine Verschmutzungen mehr zu sehen sind. Sprühen Sie die 10%ige Bleichlösung auf den betroffenen Bereich, bis dieser Bereich durchtränkt ist. Lassen Sie die Lösung 5 Minuten lang einwirken. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 214 Sensor verwenden. Wenn Sie eine Frage zur Auswirkung Ihres speziellen Reinigungs-und Desinfektionsmittels auf Ihr Instrument haben, wenden Sie sich an die nächste Vertriebs- und Kundendienstniederlassung von GE Healthcare oder an Ihren Händler. Verwenden Sie keine alkohol-, ammoniak- oder ammoniumchloridhaltigen Reinigungsmittel, da sie die Oberfläche des Kunststoffgehäuses beschädigen...
  • Seite 215: Lagerung Und Pflege Des Akkus

    Der Akku wird geladen, solange der Monitor an die externe Stromquelle angeschlossen bleibt. WARNHINWEIS Lassen Sie den Monitor an eine externe Stromversorgung angeschlossen, wenn er nicht in Benutzung ist, um eine maximale Batterieladung zu gewährleisten. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 216: Akkulagerung

    Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Monitors, indem Sie die vier Schrauben lösen, die die Abdeckplatte und das Fach mit der Hilfskarte sichern. Nehmen Sie das Fach mit der Hilfskarte und die Abdeckung des Batteriefachs ab. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 217 Sie die Batterie, um mögliche Schäden durch auslaufende Chemikalien zu vermeiden. Trennen Sie das Thermometerkabel vom Monitor. Lösen Sie die beiden Flügelschrauben am Anschlussstück des Thermometerkabels. Ziehen Sie das Thermometerkabel vom Host- Kommunikationsanschluss des Monitors ab. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 218: Reparaturen

    Die Originalverpackung zur weiteren Verwendung wie Lagerung oder Transport des Monitors oder der Zubehörteile aufbewahren. Dies umfasst auch die Wellpappe und Schaumstoffteile. Das Verpackungsmaterial von Zubehörteilen und Teilen, die dem Patienten angelegt werden, soweit wie möglich dem Recycling zuführen. C-10 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 219: Verpackungshinweise

    Materialien gemäß den lokalen oder nationalen Bestimmungen. Akkus Der aufladbare, versiegelte Bleiakkumulator enthält Blei und kann recycelt werden. Die Batterie nicht verletzen oder in einem Müllkompressor entsorgen. Nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen. Entsprechend regionalen Verordnungen entsorgen. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor C-11...
  • Seite 220: Mit Dem Patienten Verbundene Komponenten

    Nach dem Ende der Nutzungsdauer muss das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Produkt einschließlich Zubehör gemäß den für die Entsorgung derartiger Produkte geltenden Richtlinien entsorgt werden. Bei Fragen zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich bitte an GE oder eine GE-Vertretung. C-12 CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 221: Prinzipien Der Nicht- Invasiven Blutdruckmessung

    Prinzipien der nicht- invasiven Blutdruckmessung (NIBD) 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 222: Dinamap Superstat-Algorithmus

    Manschettendruck dennoch um einen Schritt. Das Verfahren, zwei gleiche Impulse pro Deflationsschritt zu finden, bietet den Vorteil, dass aufgrund von Patientenbewegungen hervorgerufene Artefakte erkannt werden, wodurch sich die Genauigkeit des Monitors stark erhöht. Die folgende Abbildung zeigt die CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 223 Intervalllänge (Autointervallmodus) oder den Interventionen des Bedienungspersonals (manueller Modus) ab. Die Abbildung zeigt die grundlegenden Phasen des Betriebszyklus einer nicht-invasiven Blutdruckbestimmung. Aufpumpzeit Wartezeit Evaluierungszeit Deflationszeit Bestimmungszeit Zykluszeit ZEIT SuperSTAT NIBD – Auto-Modus 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 224: Systolensuche

    Methode jedoch nicht festgestellt werden. Beim oszillometrischen Messverfahren, das mit allen DINAMAP-Technologien verwendet wird, werden der systolische, der diastolische und der mittlere arterielle Druck, die während der Deflation in der Manschette entstehen, vom oszillatorischen Muster gemessen. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 225: Dinamap-Referenzalgorithmen Classic Und Auscultatory

    Der Betriebsablauf besteht aus vier Teilen: Aufpumpzeit, Entleerungszeit, Auswertungszeit und Wartezeit. Die Wartezeit, die je nach Betriebsart schwankt, hängt von der Intervalllänge (Autointervallmodus) oder den Interventionen des Bedienpersonals (manueller Modus) ab. Die Abbildung zeigt die grundlegenden Phasen des Betriebszyklus. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 226: Systolensuche

    Falls ein früherer, gültiger systolischer Wert angezeigt wird, der jünger als 2 Minuten ist, die neuen systolischen Druckoszillationen mit den früheren Messwerten verglichen werden und der Monitor daraus schließt, dass kein Systolenwert festgestellt wurde, erhöht er den Manschettendruck gegenüber dem unmittelbar vorausgehenden Anfangsdruck. CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 227: Bezugswerte Zur Bestimmung Der Messgenauigkeit Der

    In diesen Monitoren wird der über die auskultatorische Methode ermittelte Wert für Erwachsene und Kinder als Bezugswert herangezogen. Bei Blutdruckmessungen an Neugeborenen ist der übliche Bezugswert der an der Umbilikalarterie ermittelte invasive Blutdruck. HINWEIS Bei Messungen an Neugeborenen wird immer der SuperSTAT-Algorithmus verwendet. 2048723-009A CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor...
  • Seite 228 Prinzipien der nicht-invasiven Blutdruckmessung (NIBD): DINAMAP-Referenzalgorithmen Classic und Auscultatory NOTIZEN CARESCAPE V100 Vital Signs Monitor 2048723-009A...
  • Seite 230 Tel.: + 49 761 45 43 - 0 Fax: + 1 414 355 3790 Fax: + 49 761 45 43 - 233 GE Healthcare, ein Unternehmen der General Electric Company, firmiert als GE Medical Systems Information Technologies GmbH. www.gehealthcare.com 0459...

Inhaltsverzeichnis