Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGA 16 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGA 16 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL
PKGA 16 A1
4-IN-1 CORDLESS
COMBINATION TOOL
Translation of the original instructions
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 285087
ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 4 ΣΕ 1
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGA 16 A1

  • Seite 1 4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 16 A1 4-IN-1 CORDLESS ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 4 ΣΕ 1 COMBINATION TOOL Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία Translation of the original instructions 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 285087...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 26 27...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ........4 Congratulations on the purchase of your Intended Use ........4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. During production, Scope of delivery ........5 this equipment has been checked for qual- Overview ..........5 ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    General Description Overview The illustration of the principal 1 Keyless chuck functioning parts can be found 2 Torque adjustment ring on the front and back foldout 3 Gear selection switch pages. 4 Drill attachment PKGA1 5 Unlocking lever for appliance at- Scope of delivery tachment 6 Motor unit...
  • Seite 6: Technical Data

    Technical Data Battery (Li-Ion) ......... PAP16 Nominal voltage ......16 V 4-in-1 Cordless combination tool ... PKGA 16 A1 Capacity ........2.0 Ah Motor voltage ......16 V Charging time ...... approx. 1 h Idling speed (n ) ....21000 min Recharger .........PLCP-016A...
  • Seite 7: Notes On Safety

    Notes on Safety Symbols on the battery This section details the basic safety instruc- Do not dispose of tions for working with the appliance. batteries in house- hold waste, fire or Symbols water. Symbols in the manual Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and Warning symbols with in- do not leave it on a heater (max.
  • Seite 8: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions of electric shock if your body is earthed for power tools or grounded. • Do not expose power tools to rain WARNING! Read all safety di- or wet conditions. Water entering a rections and instructions. Omis- power tool will increase the risk of electric sions in the compliance with safety shock.
  • Seite 9: Charge The Batteries Only In Chargers That Are Recommended

    source and/or battery pack, reduce the risk of starting the power tool picking up or carrying the tool. accidentaIly. • Store idle power tools out of the Carrying power tools with your finger on reach of children and do not al- the switch or energising power tools that low persons unfamiliar with the have the switch on invites accidents.
  • Seite 10: Additional Safety Instructions

    • Do not subject the battery to charger that is suitable for a specific type strong sunlight over long periods of battery is used with other batteries. • In the power tools, use only the and do not leave it on a heater. batteries designed for the pur- Heat damages the battery and there is a pose.
  • Seite 11 lated handle surfaces when per- workpiece during sawing. The saw- forming work where the cutting blade can tilt and lead to loss of control tool or screw may come into con- over the power tool. tact with hidden wiring. Contact After you have finished work, •...
  • Seite 12: Residual Risks

    terials. Penetration of water into the Warning! During operation, this power tool increases the risk of electric electric tool generates an electro- shock. magnetic field which, under certain Avoid overheating the sanded • circumstances, may impair the func- object and the sander itself. Pos- tionality of active or passive medical sible fire hazard.
  • Seite 13: Charging The Battery

    • Connect the charger only to Charging the battery a socket with an earth. En- sure that the mains voltage Charge the battery in a dry matches the specifications room only. Prior to attach- on the charger rating plate. ing the charger, check that Risk of electric shock.
  • Seite 14: Used Batteries

    Checking the charge status 1. Remove the battery (9) from the of the rechargeable battery appliance. 2. Slide the rechargeable battery (9) onto the charger (15). It locks The battery charge status indicator (9a) into place audibly. signalises the state of charge of the battery 3.
  • Seite 15: Switching On/Off

    Fitting appliance attachment tool. 4. Push the appliance attachment 4. To remove the tool again, rotate (4/17/23/26) along the guide the keyless chuck (1) and pull out rail into the motor unit (6). It the tool. locks into place audibly. Choice of gear 5.
  • Seite 16: Motor Unit With Multi-Sander Attachment Pkga2

    Connecting dust extraction 2. Turn the torque adjusting ring (2) to select the desired torque: Screws: Steps 1 - 19 You can reduce dust production during sand- Drilling: Step ing by attaching a dust extraction system. 3. Start with a lower torque step and increase as required.
  • Seite 17: Motor Unit With Multifunction Tool Pkga4

    it will return to the initial position. 1. Push the lever (27) for tool unlock- 3. Check that the sawblade is se- ing upwards as far as the stop. cure by pulling on it. 2. Pull the unlocked tool holder (29) off forwards.
  • Seite 18: Sawing

    Wear ear protection. • Do not use the same sanding sheet to sand different materials (e.g. metal Sawing and then wood). Selection of sanding sheet Wear eye protection. • Use only undamaged sawblades in Grain size P Application perfect condition. Only use metal saw- for pre-sanding rough wood blades for metalworking.
  • Seite 19: Cleaning

    Waste Disposal/ Cleaning Environmental Protection Do not spray the appliance with water and do not im- Remove the battery from the device and merse it in water. Electric take the device, battery, accessories and shock hazard! packaging for environmentally friendly recycling.
  • Seite 20: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. tools, guarantee from the date of purchase.
  • Seite 21: Repair Service

    Service-Center costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Service Great Britain the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Tel.: 0871 5000 720 other special freight. Please send the (£...
  • Seite 22: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 21). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Rechargeable battery ( Charge rechargeable battery (see 9) discharged „Charging process“) Rechargeable battery ( Insert rechargeable battery (see Appliance doesn‘t 9) not inserted „Charging process“) start On/off switch ( 11) is Repair by Service Centre broken Internal lose contact Appliance works...
  • Seite 24: Σκοπός Χρήσης

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........2 4 Συγχαρητήρια...
  • Seite 25: Γενική Περιγραφή

    Επισκόπηση . Ο κατα- σκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη ενδεδειγμένης 1 Ταχυτσόκ χρήσης ή λόγω εσφαλμένου χειρισμού. 2 Δακτύλιος ρύθμισης ροπής στρέψης Γενική περιγραφή 3 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων 4 Εξαρτήματα δραπανοκατσάβι- Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην δου...
  • Seite 26: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Μονάδα μοτέρ + πολυεργαλείο PKGA4 Αριθμός ταλαντώσεων (n ) ..0-20000 min Πολυμηχάνημα μπαταρίας Γωνία ταλάντωσης ......3,0° 4 σε 1 ........P K GA 1 6 A1 Βάρος...
  • Seite 27: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Σήματα εικόνες στο συσσωρευτή Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε τις βασικές Μη πετάτε τις μπατα- προδιαγραφές ασφαλείας που αφορούν ρίες στα οικιακά την εργασία με τη συσκευή. απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Σύμβολα και εικονοσύμβολα Μην εκθέτετε τη μπαταρία/τη συ- Σύμβολα...
  • Seite 28: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε προ- για ηλεκτρικά εργαλεία σαρμογές βυσμάτων μαζί με γειω- μένες ηλεκτρικές συσκευές. Όταν δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες έχουν αλλαχτεί τα βύσματα και όταν χρη- τις υποδείξεις ασφαλείας και τις σιμοποιείτε κατάλληλες πρίζες, μειώνεται οδηγίες. Παραλείψεις στην τήρηση ο...
  • Seite 29 το ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμο- θα μπορούσαν να πιαστούν από τα κι- ποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν νούμενα εξαρτήματα. είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια • Εάν είναι δυνατή η συναρμολόγηση ναρκωτικών, οινοπνευματωδών εξαρτημάτων απορρόφησης σκόνης, ποτών ή φαρμάκων. Μόνο μία στιγμή ή...
  • Seite 30 τα κινούμενα τμήματα ή εάν έχουν • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλλη- λες μπαταρίες στα ηλεκτρικά εργαλεία. σπάσει εξαρτήματα ή ορισμένα τμή- ματα έχουν ζημιές που εμποδίζουν Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να την άψογη λειτουργία του ηλεκτρικού προκαλέσει τραυματισμούς και κίνδυνο εργαλείου.
  • Seite 31: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας

    αυτό. Συνδέετε μια διάταξη αναρρόφη- σης σκόνης. • Για μείωση του κινδύνου της ηλε- κτροπληξίας, πριν τον καθαρισμό του φορτιστή να βγάζετε το φις από την 1) ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ πρίζα. ΤΟ ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Μην εκθέτετε τη μπαταρία/το ηλεκτρι- κό...
  • Seite 32 2) ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χτά κατά την εργασία με τα δύο χέρια και φροντίζετε να στέκεστε καλά. Το ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΡΙΟΝΙΣΜΑ ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται με μεγαλύ- Κρατάτε τα χέρια μακριά από τον το- τερη ασφάλεια με τα δύο χέρια. • μέα...
  • Seite 33: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    Σώστoσ χειρισμoσ τoy αναμειχθεί με υπολείμματα χρωμάτων, φoρτιστήώ μλαταριν πολυουρεθάνης ή άλλων χημικών ου- σιών και το είδος λείανσης είναι καυτό • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- λόγω εργασίας μεγάλης διάρκειας. σιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 4) ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ 8 ετών...
  • Seite 34: Φόρτιση

    Φόρτιση • Διακόψτε την παροχή ρεύμα- τος προς το φορτιστή προτού Να φορτίζετε τη μπαταρία μόνο κλειστεί ή ανοχιτεί η σύνδεση σε στεγνούς χώρους. προς τη μπαταρία ή το ηλε- Η εξωτερική πλευρά της μπατα- κτρικό εργαλείο/συσκευή. ρίας πρέπει να είναι καθαρή και •...
  • Seite 35: Φόρτιση Συσσωρευτή

    Φόρτιση συσσωρευτή σες υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τους όρους και τις υποδείξεις για την Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου προστασάι του περιβάλλοντος (δείτε «Απόσυρση/προστασία του περιβάλ- 1 ώρα. λοντος». 1. Απομακρύνετε το συσσωρευτή Έλεγχος κατάστασης φόρτισης (9) από τη συσκευή. του...
  • Seite 36: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

    Μονάδα μοτέρ με εξαρτήματα Αφαίρεση του προσαρτήμα- δραπανοκατσάβιδου PKGA1 τος συσκευής 1. Ωθήστε τον μοχλό απασφάλισης Αλλαγή εργαλείου (5) έως τον αναστολέα και κρα- (5) έως τον αναστολέα και κρα τήστε τον σε αυτή τη θέση 2. Αφαιρέστε το απασφαλισμέ- Ασφαλίστε...
  • Seite 37: Ρύθμιση Ροπής Στρέψης

    Ρύθμιση κατεύθυνσης περιστροφής Η απαιτούμενη ροπή στρέψης εξαρτάται από: Με τον διακόπτη κατεύθυνσης περιστρο- - τον τύπο και τη σκληρότητα του φής μπορείτε να αλλάξετε την κατεύθυνση υλικού στο οποίο θα γίνει επε- περιστροφής της συσκευής. ξεργασία, - τον τύπο και το μήκος των χρη- 1.
  • Seite 38: Μονάδα Μοτέρ Με Σπαθοσέγα Pkga3

    ρευση σκόνης κατά την λείανση. επάνω. Τοποθετήστε το στέ- λεχος του φύλλου λείανσης 1. Ωθήστε τον αντάπτορα (25) έως (20/21) στην εγκοπή της υποδο- χής φύλλου λείανσης. τον αναστολέα στο άνοιγμα στο προσάρτημα πολυλειαντήρα 2. Για την ασφάλιση, αφήστε τον (23).
  • Seite 39: Μονάδα Μοτέρ Με Εργαλείο Πολλαπλών Λειτουργιών Pkga4

    Μονάδα μοτέρ με εργαλείο με τα ανοίγματα της πλάκας λεί- πολλαπλών λειτουργιών PKGA4 ανσης. Απομάκρυνση φύλλου λείαν- Αλλαγή εργαλείου σης 2. Αφαιρέστε το φύλλο λείανσης Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι (31) από την πλάκα λείανσης ενεργοποίησης (δείτε «Ενεργο- τριβείου-δέλτα (30). ποίηση/Απενεργοποίηση»). Σε Υποδείξεις...
  • Seite 40: Λείανση

    Ξύσιμο Επιλογή της λεπίδας • Επιλέξτε κατά το ξύσιμο υψηλό αριθμό Πριονολάμα για για ξύλο, πλαστικό, γυψο- ταλαντώσεων. ξύλο σανίδα • Να εργάζεστε με ελάχιστη δύναμη πί- Πριονολάμα για για ελάσματα, προφίλ και εσης και μια επίπεδη γωνία, ώστε να μέταλλο...
  • Seite 41: Συντήρησης

    Απόσυρση/προστασία του Συντήρησης περιβάλλοντος • Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή και Αποθήκευση διαθέστε τη συσκευή, τη μπαταρία, τα αξε- σουάρ και τη συσκευασία για ανακύκλωση • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. ξηρό, προφυλαγμένο...
  • Seite 42: Εγγύηση

    Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της επιβαρύνεστε...
  • Seite 43: Σέρβις Επισκευής

    κό στοιχεί για την αγορά. σία συσκευών που μας απεστάλησαν καλά • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευασμένες και με πληρωμένα ταχυ- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, δρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο...
  • Seite 44: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Service- Center „ στη σελίδα 43). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέ- ρονται πιο κάτω. Αρ.
  • Seite 45: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ο συσσωρευτής είναι εκ- Φορτίστε το συσσωρευτή (βλέπε «Δι- φορτισμένος ( αδικασία φόρτισης») Τοποθετήστε το συσσωρευτή (βλέπε Ο συσσωρευτής ( 9) δεν Η συσκευή δεν έχει τοποθετηθεί «Διαδικασία φόρτισης») εκκινείται Ο διακόπτης ενεργο-/απε- Η...
  • Seite 46: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..46 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Lieferumfang ........47 Gerät wurde während der Produktion auf Übersicht ...........47 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Technische Daten ......
  • Seite 47: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Schnellspannbohrfutter Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellring tigsten Funktionsteile finden 3 Gang-Wahlschalter Sie auf den Ausklappseiten. 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 5 Entriegelungshebel für Geräteauf- Lieferumfang satz 6 Motoreinheit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 7 Drehrichtungsschalter Sie, ob es vollständig ist: 8 Griff 9 Akku...
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Akku (Li-Ion) ........PAP16 Nennspannung ......16 V 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT ... PKGA 16 A1 Kapazität ........2,0 Ah Motorspannung ......16 V Ladezeit ........ca. 1 h Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Ladegerät ........PLCP-016A Schalldruckpegel (L ) ..... 86,7 dB(A);...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Akku: Beim Gebrauch des Gerätes sind die Si- Werfen Sie den cherheitshinweise zu beachten. Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Symbole und Bildzeichen oder ins Wasser. Symbole in der Anleitung: Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- Gefahrenzeichen mit Anga- lung aus und legen Sie ihn nicht...
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle Si- schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- cherheitshinweise und Anwei- gen. Unveränderte Stecker und pas- sungen. Versäumnisse bei der Ein- sende Steckdosen verringern das Risiko haltung der Sicherheitshinweise und eines elektrischen Schlages.
  • Seite 51: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und zeug in unerwarteten Situationen bes- gehen Sie mit Vernunft an die ser kontrollieren.
  • Seite 52: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    gene Stromleitungen oder das maßnahme verhindert den unbeabsich- eigene Netzkabel treffen kann. tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Elektrowerkzeuge außerhalb renden Leitung kann auch metallene der Reichweite von Kindern Geräteteile unter Spannung setzen und auf.
  • Seite 53: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    6) SERVICE Sie einen Arzt auf. g) Verwenden Sie keine nicht wie- Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug deraufladbaren Batterien! nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original- Weiterführende Sicherheits- hinweise Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Warnung! Beim Sägen oder Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 54 gungsleitungen aufzuspüren, • Schalten Sie nach Beendigung oder fragen Sie die örtliche Ver- des Arbeitsvorgangs das Elek- sorgungsgesellschaft. Kontakt mit trowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus Elektroleitungen kann zu elektrischem dem Schnitt, wenn dieses zum Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- Stillstand gekommen ist.
  • Seite 55: Spezielle Sicherheitshinweise Beim Schleifen Und Schaben

    Sägeblatt vorsichtig heraus. Es 4) RESTRISIKEN kann zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs •...
  • Seite 56: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Trennen Sie das Ladegerät Richtiger Umgang mit dem vom Netz, bevor Verbin- Akkuladegerät dungen zum Elektrowerk- zeug geschlossen oder ge- • Dieses Gerät kann von Kindern öffnet werden. ab 8 Jahren und darüber sowie • Halten Sie das Ladegerät von Personen mit verringerten sauber und fern von Nässe physischen, sensorischen oder...
  • Seite 57: Ladevorgang

    Ladevorgang Akku aufladen Laden Sie den Akku nur in Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde. trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus 1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9) muss sauber und trocken aus dem Gerät. sein, bevor Sie das Ladegerät 2.
  • Seite 58: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Geräteaufsatz aufsetzen prüfen 4. Schieben Sie den Geräteaufsatz (4/17/23/26) entlang der Füh- Die Ladezustandsanzeige (9a) signalisiert rungsschiene in die Motoreinheit den Ladezustand des Akkus (9). (6). Sie rastet hörbar ein. 5. Lassen Sie den Entriegelungshe- Lassen Sie den Entriegelungshe Drücken Sie die Taste (9b) am Akku bel (5) in die Stellung zurück-...
  • Seite 59: Drehrichtung Einstellen

    Drehmoment einstellen 2. Schieben Sie das Werkzeug so- weit wie möglich in das Schnells- pannbohrfutter (1) ein. Sie können das maximale Drehmoment vor- 3. Drehen Sie das Schnellspann- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit bohrfutter (1) im Uhrzeigersinn, 1 - 19 + gekennzeichnet. um das Werkzeug fest zu klem- men.
  • Seite 60: Staubabsaugung Anschließen

    gleichmäßig auf die Schleifplatte Eine Übersicht der geeigneten Säge- (22) auf. Achten Sie auf De- blätter finden Sie unter „Ersatzteile/ ckungsgleichheit der Löcher im Zubehör“. Schleifblatt mit den Öffnungen Sägeblatt montieren: der Schleifplatte. Schleifblatt entfernen 1. Schieben Sie den Hebel (19) 2.
  • Seite 61: Motoreinheit Mit Multi- Funktionswerkzeug Pkga4

    Schleifblatt anbringen schub. 5. Nehmen Sie nach der Arbeit das Sä- 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) geblatt aus dem Sägeschnitt und schal- gleichmäßig auf die Delta-Schleif- ten Sie erst dann das Gerät aus. platte (30) auf. Achten Sie auf Deckungsgleichheit der Löcher im Motoreinheit mit Multi- Schleifblatt mit den Öffnungen...
  • Seite 62: Schleifen

    Schaben Materialien wie Holz oder Gipskarton durchgeführt werden. • Wählen Sie beim Schaben eine hohe Wahl des Sägeblattes Schwingzahl. • Arbeiten Sie mit geringem Anpress- druck und in einem flachen Winkel, für Holz, Kunststoff, Gips- Holz-Sägeblatt um das Untergrundmaterial nicht zu karton beschädigen.
  • Seite 63: Wartung

    Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an verwertung zu. einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Elektrische Geräte gehören nicht in Kindern.
  • Seite 64: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 65: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285087 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 66: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 65). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1 Bohrschrauberaufsatz...
  • Seite 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) entladen Akku ( 9) nicht einge- Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht setzt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Seite 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declara- συμμόρφωσης CE tion of conformity We hereby confirm that the 4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 4 ΣΕ 1 σειρά PKGA 16 A1 model PKGA 16 A1 Serial number Αριθμός σειράς 201704000001-201705065000 201704000001-201705065000 conforms with the following applicable re- levant version of the EU guidelines: 2006/42/EG •...
  • Seite 70: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Baureihe PKGA 16 A1 Seriennummer 201704000001-201705065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 71: Επί Μέρoυς Σχεδιαγράμματα

    Exploded Drawings • Explosionszeichnungen Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PKGA 16 A1 informative, informativ, ενημερωτικό...
  • Seite 72 PKGA1 PKGA2...
  • Seite 73 PKGA3 PKGA3 PKGA4 20170419-rev02-gs...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2017 Ident.-No.: 72036522042017-GB / IE / NI / CY IAN 285087...

Inhaltsverzeichnis