Seite 1
ATORNILLADORA TALADRADORA ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADES / TRAPANO A PERCUSSIONE PNS 300 A1 ATORNILLADORA TALADRADORA TRAPANO A PERCUSSIONE ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADES Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original APARAFUSADORA DE REDE 2-SPEED CORDED POWER DRILL...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 4
Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PNS 300 A1 │...
Seite 5
ATORNILLADORA TALADRADORA Volumen de suministro ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADES 1 ATORNILLADORA TALADRADORA ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADESs PNS 300 A1 PNS 300 A1 1 punta de destornillador (50 mm) Introducción 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas Felicidades por la compra de su aparato nuevo .
Seite 6
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica . PNS 300 A1 │ 3 ■ ES ...
Seite 7
Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental . ■ 4 │ PNS 300 A1...
Seite 8
. vibraciones en el brazo y en la mano si se utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo o si no se maneja ni se mantiene correc- tamente . PNS 300 A1 │ 5 ■ ES ...
Seite 9
. portabrocas de fijación rápida e inserte el port- abrocas hasta el fondo . ♦ Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños o materiales de trabajo blandos . ■ 6 │ PNS 300 A1...
Seite 10
. asistencia técnica . ► Encomiende la sustitución de las escobillas de carbón al fabricante, a su servicio técnico o a una persona igualmente cualificada . PNS 300 A1 │ 7 ■ ES ...
Seite 11
. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ■ 8 │ PNS 300 A1...
Seite 12
. técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com PNS 300 A1 │ 9 ■ ES ...
Seite 13
(b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos . Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 10 │ PNS 300 A1...
Seite 14
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: ATORNILLADORA TALADRADORA ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADES PNS 300 A1 Año de fabricación: 01-2018 Número de serie: IAN 302394 Bochum, 22/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
Seite 16
Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PNS 300 A1 IT │...
Seite 17
TRAPANO A PERCUSSIONE Materiale in dotazione PNS 300 A1 1 TRAPANO A PERCUSSIONE PNS 300 A1 1 punta (50 mm) Introduzione 1 manuale di istruzioni per l'uso Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo Dati tecnici apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta Potenza assorbita qualità...
Seite 18
Evitare il contatto corporeo con superfici col legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scos- se elettriche . PNS 300 A1 IT │ MT │ 15...
Seite 19
Gli o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da l'interruttore su ON, si possono verificare infor- persone inesperte . tuni . ■ 16 │ IT │ MT PNS 300 A1...
Seite 20
. con impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale ■ Indossare una mascherina antipolve prima di usare la macchina . PNS 300 A1 IT │ MT │ 17 ■...
Seite 21
. NOTA ► Nel caso in cui il mandrino non si innesti automaticamente, ruotare l'anello ■ 18 │ IT │ MT PNS 300 A1...
Seite 22
L'utilizzo/spostamento dell'interruttore di rotazione deve avvenire esclusivamente ad apparecchio fermo . ♦ Per commutare la direzione di rotazione, premere il commutatore del senso di rotazione destra o a sinistra . PNS 300 A1 IT │ MT │ 19 ■...
Seite 23
. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato . Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento . ■ 20 │ IT │ MT PNS 300 A1...
Seite 24
. Contattare il software . servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PNS 300 A1 IT │ MT │ 21 ■...
Seite 25
(b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale . ■ 22 │ IT │ MT PNS 300 A1...
Seite 26
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: TRAPANO A PERCUSSIONE PNS 300 A1 Anno di produzione: 01 - 2018 Numero di serie: IAN 302394 Bochum, 22/02/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
Seite 28
Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PNS 300 A1 ...
Seite 29
APARAFUSADORA DE REDE A 2 Conteúdo da embalagem VELOCIDADES PNS 300 A1 1 APARAFUSADORA DE REDE A 2 VELOCIDADES PNS 300 A1 Introdução 1 Ponta (bit) (50 mm) 1 Manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho .
Seite 30
. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra . PNS 300 A1 │ 27 ■...
Seite 31
. ruptor ou ligar o aparelho a uma fonte de alimentação quando este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes . ■ 28 │ PNS 300 A1...
Seite 32
à ocorrência de um choque médico, antes de utilizarem a máquina . elétrico . ■ Use uma máscara de proteção anti poeiras. PNS 300 A1 │ 29 ■...
Seite 33
Se a bucha não se encaixar por si, rode o ♦ Para trabalhos de furação, selecione o nível de anel da bucha furação ajustando a pré-seleção do binário para a posição . ■ 30 │ PNS 300 A1...
Seite 34
. ♦ Mude o sentido de rotação, pressionando o comutador do sentido de rotação para a direita ou para a esquerda . PNS 300 A1 │ 31 ■...
Seite 35
. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . ■ 32 │ PNS 300 A1...
Seite 36
Técnica mencionado . descarregar este manual de instruções KOMPERNASS HANDELS GMBH e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PNS 300 A1 │ 33 ■...
Seite 37
1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 34 │ PNS 300 A1...
Seite 38
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: APARAFUSADORA DE REDE A 2 VELOCIDADES PNS 300 A1 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 302394 Bochum, 22 .02 .2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
Seite 40
Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PNS 300 A1 GB │...
Seite 41
2SPEED CORDED POWER DRILL Package contents PNS 300 A1 1 2-SPEED CORDED POWER DRILL PNS 300 A1 1 bit (50 mm) Introduction 1 set of operating instructions Congratulations on the purchase of your new appli- Technical data ance . You have chosen a high-quality product . The Rated power operating instructions are part of this product .
Seite 42
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded . PNS 300 A1 GB │ MT │...
Seite 43
. and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation . ■40 │ GB │ MT PNS 300 A1...
Seite 44
. Original accessories/auxiliary equip ment ■ Only use the accessories and additional equipment that are specified in the operating instructions and compatible with the appli ance. PNS 300 A1 GB │ MT │ 41 ■...
Seite 45
, pull the chuck ring towards the quick-release chuck and push the chuck fully on . NOTE ► If the chuck does not automatically click into place, turn the chuck ring ■42 │ GB │ MT PNS 300 A1...
Seite 46
. ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotation direction switch towards the left or right . PNS 300 A1 GB │ MT │ 43 ■...
Seite 47
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . ■44 │ GB │ MT PNS 300 A1...
Seite 48
. Your local community or municipal authorities can provide information KOMPERNASS HANDELS GMBH on how to dispose of the product . BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PNS 300 A1 GB │ MT │ 45 ■...
Seite 49
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: 2-SPEED CORDED POWER DRILL PNS 300 A1 Year of manufacture: 01 - 2018 Serial number: IAN 302394 Bochum, 22/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
Seite 51
2GANGNETZBOHRSCHRAUBER Lieferumfang PNS 300 A1 1 2-Gang-Netzbohrschrauber PNS 300 A1 1 Bit (50mm) Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bemessungsaufnahme: 300 W Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bemessungsspannung: 230 V ∼...
Seite 52
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . PNS 300 A1 DE │ AT │ CH │ 49 ■...
Seite 53
Finger am Schalter haben oder das haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen . ■ 50 │ DE │ AT │ CH PNS 300 A1...
Seite 54
Originalzubehör / zusatzgeräte ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. PNS 300 A1 DE │ AT │ CH │ 51 ■...
Seite 55
Sie den Bohrfutterring in Richtung Schnellspannbohrfutter und schieben dabei das Bohrfutter ganz auf . HINWEIS ► Sollte das Bohrfutter nicht von selbst einrasten, drehen Sie den Bohrfutterring ■ 52 │ DE │ AT │ CH PNS 300 A1...
Seite 56
Die Benutzung / Verstellung des Drehrich- tungsumschalters darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen . ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw . links durchdrücken . PNS 300 A1 DE │ AT │ CH │ 53 ■...
Seite 57
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . ■ 54 │ DE │ AT │ CH PNS 300 A1...
Seite 58
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PNS 300 A1 DE │ AT │ CH │ 55 ■...
Seite 59
EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: 2-Gang-Netzbohrschrauber PNS 300 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 302394 Bochum, 22 .02 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
Seite 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: PNS300A1-022018-1 IAN 302394...