Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
RC-1550
STANDBY
STANDBY
MEDIA
BASS
TONE
TREBLE
PLAYER
ON
PHONES
RC-1550
Stereo Control Amplifier
Préamplificateur stéréo
Stereo-Vorverstärker
Preamplificador Estereofónico
Stereo Voorversterker
Preamplificatore Stereo
Stereokontrollförstärkare
ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ
RECORDING
LISTENING
CD
AUX
OFF
CD
BALANCE
TUNER
TUNER
TAPE 1
PHONO
AUX
PHONO
TAPE 2
TAPE1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel RC1550

  • Seite 1 RC-1550 STANDBY STANDBY RECORDING LISTENING MEDIA BASS TONE TREBLE BALANCE TUNER TUNER TAPE 1 PLAYER PHONO PHONO TAPE 2 TAPE1 PHONES RC-1550 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo Voorversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    The disconnect device shall remain readily operable. Rotel products are designed to comply with Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, international directives on the Restriction of bent, exposed to heat, or damaged in any way.
  • Seite 3: Figur 1: Kontroller Och Anslutningar

    Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы MUTE POWER AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 VOLUME TUNING Figure 2: RR-AT94 Remote Control...
  • Seite 4: Figur 3: Anslutningar För In- Och Utsignaler

    Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO RECORDER OUTPUT INPUT ROTEL RC-1550 CD PLAYER OUTPUT ROTEL RB-1572...
  • Seite 5: Important Notes

    Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    About Rotel ........
  • Seite 7: A Few Precautions

    Rotel dealer for answers to any questions you the remote control can be used. To install the batteries, remove the might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and cover on the back of the RR-AT94. Install the batteries as shown in the comments.
  • Seite 8: Standby Switch And Indicator

    REM IN jack to an infrared emitter placed in front of a source Phono Input and Ground Connection component or to other Rotel components with compatible rear panel IR Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right input connectors.
  • Seite 9: 12V Trigger Connections

    Mute Button A To use the remote turn on feature, connect the RC-1550 12V TRIGGER OUT jack to the 12 volt trigger input of a Rotel amplifier, using a cable Remote Only with mono 3.5 mm mini-plugs on both ends. The +12 V DC signal Push the MUTE button on the remote once to turn the sound off.
  • Seite 10: Recording Selector Control

    RR-AT94 remote control can operate basic features of some Rotel CD amplifier and speakers. players, DVD players, and AM/FM tuners. Remote Control Code Conflicts CD Functions DG Rotel uses the same IR remote control codes for all its audio products. PLAY, STOP, PAUSE, TRACK and, RANDOM...
  • Seite 11: Specifications

    (W x H x D) 17 x 4 x 13 ” Front Panel Height 2U / 88.1mm / 3 ” Weight (net) 6.2 kg, 13.64 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
  • Seite 12: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de Tous les appareils Rotel sont conçus en totale L’appareil doit être placé de telle manière que sa déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence conformité...
  • Seite 13: Au Sujet De Rotel

    Au sujet de Rotel ........
  • Seite 14: Quelques Précautions

    énorme réserve de puissance, capable appareils Rotel : lecteurs de CD ou DVD, tuners AM/FM. Voir plus loin de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est le chapitre «...
  • Seite 15: Interrupteur Et Indicateur De Mise En Veille Standby

    Entrées niveau Ligne son capteur intégré. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de Les entrées repérées CD, Tuner et Aux du RC-1550 sont des entrées plus amples informations sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge «...
  • Seite 16: Sortie Ir

    Mute est activée. OUT du RC-1550 dans une entrée 12 volts Trigger d’un amplificateur de puissante Rotel, en utilisant un câble mono équipé de prises mini- Note : Une pression sur une des touches Volume de la télécommande jacks 3,5 mm à...
  • Seite 17: Correcteurs Grave Et Aigu

    TRACK et (bouton enfoncé), les commandes de correction grave et aigu RANDOM fonctionnent pour la majorité des lecteurs de DVD Rotel via permettent de modifier la balance tonale du son. Tournez les la télécommande, après avoir pressé auparavant la touche d’écoute commandes respectives grave et aigu dans le sens des aiguilles d’une...
  • Seite 18: Remise À Zéro Du Code Ir

    Note : Après avoir modifié les codes de télécommande avec le préamplificateur comme nous venons de l’indiquer, la télécommande ne fonctionnera plus avec des tuners Rotel. Pour revenir au fonctionnement d’origine de la RR-AT94, pressez les touches Phono et 1 en même temps. Pour revenir aux codes de contrôle par défaut entre la RR-AT94 et le RC-1550, dirigez la télécommande vers la face avant...
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Richtlinien über die Beschränkung der Tuch oder einem Staubsauger. Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Transportmittel, Ständer, Racks, Halterungen Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und oder Regalsysteme.
  • Seite 20: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Seite 21: Einige Vorsichtsmaßnahmen

    Kabel Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital- und die normalen Audio- Der RC-1550 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land signalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, üblichen Netzspannung von 230 Volt, 50 Hz entspricht. Die Einstel- dass Netz- bzw.
  • Seite 22: Standby-Schalter Und Standby-Anzeige

    Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich Die IR OUT-Buchse sendet von der EXT REM IN-Buchse empfangene von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten. Infra rotsignale zu einem Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern, -Cassettendecks oder -Tunern mit einem entsprechenden IR-Eingangs- Phono-Eingang und Masseanschluss anschluss an der Geräterückseite.
  • Seite 23: 12V Trigger Out-Anschluss

    RR-AT94. Drücken Sie die Taste +, um die Lautstärke zu erhöhen. Nutzen Sie die Taste –, um die Lautstärke zu Viele Rotel-Verstärker können über ein 12-V-Signal automatisch ein- und reduzieren. ausgeschaltet werden. Der 12V TRIGGER OUT-Anschluss des RC-1550 MUTE-Taste A stellt das dazu erforderliche Signal zur Verfügung.
  • Seite 24: Recording-Wahlschalter

    Gehäuseinnern durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vorverstärker schließen Sie die Quelle an die TAPE 1-Ein- und -Ausgänge an und set- vom Netz und lassen Sie die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel- zen den RECORDING-Wahlschalter in die TAPE 1-Position. Verbinden Fachhändler auswechseln.
  • Seite 25: Zurücksetzen Des Ir-Codes

    RR-AT94 dabei auf den RC-1550. Das Gerät schaltet auf die Werksvoreinstellungen zurück, und die LISTENING CD-LED leuchtet und zeigt dadurch an, dass der IR-Code zurückgesetzt ist. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler. Technische Daten Gesamtklirrfaktor < 0,006 % (20 –...
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La clavija principal del cable de alimentación permite Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca Los productos Rotel están diseñados para desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para o un aspirador.
  • Seite 27: Acerca De Rotel

    Acerca de Rotel ........
  • Seite 28: Para Empezar

    Todos los aspectos de este diseño han sido autorizado de productos Rotel para que le aconseje los cables más examinados cuidadosamente teniendo como objetivo final la fiel adecuados para su sistema.
  • Seite 29: Pilas Del Mando A Distancia

    RCA para la conexión de cualquier fuente al RC-1550. el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le eléctrica mientras esté ausente.
  • Seite 30: Entrada De Fono

    EXT REM IN a un emisor de rayos infrarrojos ubicado en la conéctelo al terminal con fijación por tornillo específicamente pensado parte delantera de una fuente o a componentes Rotel que incorporen para él situado a la izquierda de las entradas de Fono. Le ayudará a conectores de infrarrojos compatibles en su panel posterior.
  • Seite 31: Entrada Para Reproductor Multimedia

    Español Entrada para Reproductor Multimedia Conmutador de Activación/Desactivación de los Controles de Tono En el panel frontal del RC-1550 se ha dispuesto una toma Cuando el conmutador Tone Switch está situado en la posición Off estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor (hacia fuera), los controles de Bass y Treble (Controles de Tono) son Multimedia (“Media Player”) Portátil.
  • Seite 32: Control De Otros Componentes

    último sea conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de protección interno del aparato se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente.
  • Seite 33: Características Técnicas

    Altura del Panel Frontal 2U (88’1 mm) Peso 6’2 kg Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De waarschuwingen op het apparaat en in de het apparaat wordt aangesloten. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. Wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt en...
  • Seite 35: Wij Van Rotel

    Wij van Rotel ........
  • Seite 36: Een Paar Voorzorgsmaatregelen

    Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te Direct zonlicht en/of beïnvloeding van halogeenverlichting dient ook maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel- vermeden te worden. Alhoewel de afstandsbediening weinig energie dealer contact op te nemen, hij heeft vast en zeker de antwoorden.
  • Seite 37: De Aan/Uitschakelaar Met Indicator "Standby

    Neem contact op met uw Rotel leverancier, hij weet hoe u dat doen moet en wat u daarvoor nodig heeft.
  • Seite 38: De Uitgang Met Het Afstandsbedieningssignaal "Ir Out

    Is het geluid aan de zachte kant, draai zijn Neem contact op met uw Rotel-leverancier, hij weet hoe u dat doen volumeregelaar dan wat op. Handel in ieder geval voorzichtig met de moet en wat u daarvoor nodig heeft.
  • Seite 39: De Lage- En Hogetonenregeling

    (PTY, TA, TP enz.) kunnen Rotel tuners bediend worden, van de toonregelcircuits. Wees vooral voorzichtig met het opdraaien na het indrukken van de toets “TUNER” van de afstandsbediening.
  • Seite 40: Codeproblemen Met De Afstandsbediening

    EXTRA INFORMATIE: Als u bovenstaande omzetting heeft gedaan, kunt u echter geen Rotel tuners meer bedienen. Om de RR-AT94 weer terug te brengen naar zijn oorspronkelijke codes, drukt u de toetsen “PHONO” en “1” tegelijkertijd in. Om de code 1 situatie van de RC-1550 weer terug te brengen richt u vervolgens de RR-AT94 op de RC-1550 en drukt gedurende 5 seconden de toets “1”...
  • Seite 41: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati ottemperanza a queste direttive. da Rotel. Non posizionate il prodotto su un Questo simbolo indica che questo prodotto carrello mobile che potrebbe cadere. è doppiamente isolato. Non è necessario il L’apparecchiatura non deve più...
  • Seite 42: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Seite 43: Alcune Precauzioni

    (come ad esempio lampade alogene) che emettono raggi infrarossi. autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre, tutti noi Inoltre il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se le della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda e batterie sono scariche. commento.
  • Seite 44: Interruttore Ed Indicatore Standby

    RCA di alta qualità per collegare le sorgenti in ingresso all’RC-1550. Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere un consiglio Nota: Nel caso in cui dobbiate spostare il vostro RC-1550 in un sui cavi più...
  • Seite 45: Uscita Ir

    EXTERNAL REM IN ad un emettitore IR posizionato di fronte ad un RC-1550 al massimo, regolate con cautela il volume sul lettore. componente sorgente o ad un altro componete Rotel dotato di ingressi Nota: Quando il connettore (mini jack) da 3.5mm viene inserito IR sul pannello posteriore.
  • Seite 46: Controllo Di Altri Componenti

    , PAUSE , TRACK , RANDOM, ed i tasti sistemi composti da più prodotti Rotel, i codici di controllo IR di un NUMERICI (0- + 10) possono controllare molti lettori CD Rotel, dopo telecomando fornito in dotazione con un componente potrebbe che è...
  • Seite 47: Reset Dei Codici Ir

    17 x 4 x 13 1/4” Altezza pannello frontale 2U / 88.1mm / 3/12” Peso 6.2 Kg, 13.64 lbs. (netto) Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
  • Seite 48: Viktig Säkerhetsinformation

    Använd bara tillbehör som rekommenderas av Rotel. Använd inte denna enhet nära vatten. Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten Rotels produkter är utformade för att följa de...
  • Seite 49: Om Rotel

    Om Rotel ........
  • Seite 50: Att Tänka På

    Om du har några frågor är du alltid välkommen och sätt sedan tillbaka locket. När batterierna håller på att ta slut att kontakta din Rotel-återförsäljare. Alla vi på Rotel uppskattar dina styr inte fjärrkontrollen RC-1550 som den ska. Byt ut batterierna så...
  • Seite 51: Standby-Knapp Och Standby-Indikator

    Om du har några frågor om vilka kablar du bör använda är du välkommen att kontakta din Rotel-återförsäljare. IR OUT-kontakten överför IR-signaler från EXT REM IN-ingången till infraröda sändare eller direkt till en Rotel-komponent som är utrustad Skivspelaringång och jordskruv med en motsvarande IR-anslutning på...
  • Seite 52: 12-Volts Styrsignaler

    RC-1550 Stereokontrollförstärkare 12-volts styrsignaler Ljudkontroller Volymkontroll Många Rotel-förstärkare kan slås på och av automatiskt genom att de tar emot en 12-volts ”trigger-signal”. RC-1550 har en utgång Volymkontrollen på fronten höjer och sänker volymen i både höger för sådana styrsignaler. När RC-1550 slås på skickas en 12-volts och vänster kanal samtidigt.
  • Seite 53: Inspelningsväljare

    Om du misstänker utgångarna märkta TAPE 1 och ställer in RECORDING-väljaren till att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel- TAPE 1. Anslut kassettdäcket du spelar in till till in- och utgångarna återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
  • Seite 54: Specifikationer

    1 watt Mått 431 x 99 x 337 mm (B x H x D) Höjd på front 88,1 mm (2U) Vikt (netto) 6,2 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelande.
  • Seite 55: LJÊì˚â ËìòúÛíˆëë Ôó ·Âáóô‡Òìóòúë

    ÓÁÂÚÍË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۉÎËÌËÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl. Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ. éÒÌÓ‚ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÚÍβ˜‡ÂÏ˚Ï ÓÚ éÒÚ‡‚¸Ú Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ èÓ‰ÛÍÚ˚ Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ÓÚ ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ‚ÓÍÛ„ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ˆËÍÛÎflˆËË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÏÂʉÛ̇Ó‰Ì˚ı...
  • Seite 56: Íóïô‡Ìëë Rotel

    é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL ........
  • Seite 57: Çâíóúó˚ Ô‰ÓòúóÓêìóòúë

    ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl, ̇ÔËÏÂ, „‡ÎÓ„ÂÌÓ‚˚ ·ÏÔ˚, Á̇˜ËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÒÔÂÍÚ‡ ÍÓÚÓ˚ı ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ËÌÙ‡Í‡ÒÌÓÏ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ. í‡ÍÊ ‚Ò Ï˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Rotel, „ÓÚÓ‚˚ ÓÚ‚ÂÚËÚ¸ ̇ LJ¯Ë ‚ÓÔÓÒ˚ Ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË Á‡ÚÛ‰ÌflÂÚÒfl ÔË ËÒÚÓ˘ÂÌËË ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÌflÚ¸ LJ¯Ë Á‡Ï˜‡ÌËfl.
  • Seite 58: Çıó‰ Ùóìó = Ë Íîâïï‡ Á‡Áâïîâìëfl

    ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ èêàåÖóÄçàÖ: ÖÒÎË Ç˚ ÔÂ‰ÂÚ ‚ ‰Û„Û˛ ÒÚ‡ÌÛ, ÏÓÊÌÓ Rotel Á‡ ÒÓ‚ÂÚ‡ÏË ÔÓ ‚˚·ÓÛ Í‡·ÂÎÂÈ ‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂÏ˚. ÔËÒÔÓÒÓ·ËÚ¸ Ô‰ÛÒËÎËÚÂθ Í ‰Û„ÓÏÛ ÒÂÚ‚ÓÏÛ Ì‡ÔflÊÂÌ˲. ÇıÓ‰ ÙÓÌÓ Ë ÍÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl...
  • Seite 59: Ç˚ıó‰ Òë„̇Îó' Àä Ñì (Ir Output)

    Ó‰ËÌ ËÁ ‡Á˙ÂÏÓ‚ 12V TRIGGER OUT ÛÒËÎËÚÂÎfl RC-1550 Ò Ú‡ÍËÏ Ì‡ÊÏËÚ ÚÛ Ê ÍÌÓÔÍÛ Â˘Â ‡Á. èË Á‡„ÎÛ¯ÂÌÌÓÏ Á‚ÛÍ ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰ Ê ‚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ 12-Ç Ì‡ ÛÒËÎËÚÂΠRotel, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ͇·ÂÎfl ̇ „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË ÏË„‡ÂÚ. Ò ‰‚ÛÏfl ÏÓÌÓ ÏËÌË-‰ÊÂÍ ‡Á˙ÂχÏË 3.5 ÏÏ Ì‡ Ó·ÓËı ÍÓ̈‡ı.
  • Seite 60: Bass Ë Treble (Êâ„Ûîflúó˚ Úâï·‡)

    äÓÌÙÎËÍÚ˚ ÍÓ‰Ó‚ ÔÛθÚÓ‚ Ñì ÙÛÌ͈ËflÏË ÌÂÍÓÚÓ˚ı CD-ÔÎÂÂÓ‚ Rotel, DVD-ÔÎÂÂÓ‚ Ë AM/FM Ú˛ÌÂÓ‚. Rotel ËÒÔÓθÁÛÂÚ Ó‰ÌË Ë Ú Ê àä-ÍÓ‰˚ ‰Îfl ‚ÒÂı Ò‚ÓËı ‡Û‰ËÓ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. Ç ÒËÒÚÂχı „‰Â ËÏÂÂÚÒfl ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Rotel, îÛÌ͈ËË CD DG àä-ÍÓ‰˚ ‰Îfl ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ó‰ÌËÏ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ ÏÓ„ÛÚ ÍÓÌÙÎËÍÚÓ‚‡Ú¸...
  • Seite 61: Ë·Óò Àä-Íó‰Ó

    èêàåÖóÄçàÖ: èÓÒΠÒÏÂÌ˚ ÍÓ‰Ó‚ Òӄ·ÒÌÓ Ôӈ‰ÛÂ, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚˚¯Â, ÔÛÎ¸Ú Ì ÒÏÓÊÂÚ ·Óθ¯Â ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ Ú˛ÌÂ‡ÏË Rotel. ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ àä-ÍÓ‰Ó‚ RR-AT94 ‚ ÒÓÒÚÓflÌË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Phono Ë ÍÌÓÔÍÛ 1 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ àä-ÍÓ‰Ó‚ RC-1550 ‚ ÒÓÒÚÓflÌË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲, ̇Ô‡‚¸Ú ÔÛθÚ...
  • Seite 62 RC-1550 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ...
  • Seite 63 êÛÒÒÍËÈ...
  • Seite 64 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761...

Diese Anleitung auch für:

Rc-1550

Inhaltsverzeichnis