Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel RA-1570 Bedienungsanleitung

Rotel RA-1570 Bedienungsanleitung

Stereo-vollverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RA-1570:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
RA‑1570
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel RA-1570

  • Seite 1 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended that the products must be appropriately recycled by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid or processed in accordance with these directives.
  • Seite 3: Afbeelding 1: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Figure 1: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы Figure 2: RR-AX92 Remote Control Télécommande infrarouge RR-AX92 Fernbedienung RR-AX92 MUTE VOLUME Mando a Distancia RR-AX92 BASS TREBLE Afstandsbediening RR-AX92 BYPASS...
  • Seite 4: Afbeelding 3: Analoge Ingangen En Luidsprekeruitgangen

    Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Analoger Eingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем SPEAKER SPEAKER PH0NO ROTEL RA-1570 ROTEL RCD-1570...
  • Seite 5: Afbeelding 4: Gebalanceerde Ingangen (Xlr)

    Ingressi analogici bilanciati (XLR) Symmetrische Eingänge (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Entradas Balanceadas (XLR) Балансные (XLR) входы ROTEL RA-1570 ROTEL RCD-1570 Figure 5: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections Digitale ingangen en 12V-triggeruitgangen Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Digitaleingang und 12V TRIG OUT-Anschlüsse...
  • Seite 6: Afbeelding 6: Usb-Ingang Op Het Voorpaneel

    RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Figure 6: Front USB Input USB-ingang op het voorpaneel Entrée USB en face avant Ingresso USB frontale Symmetrische Eingänge (XLR) USB-port på fronten Entrada USB Frontal Цифровой вход USB на передней панели USB Memory or Bluetooth Dongle...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de RA-1570, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de RA-1570, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Rotel Link t ........
  • Seite 9: Getting Started

    If you have any questions see your authorized The main functions of the RA‑1570 are easy to install and use. If you have Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system. experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing.
  • Seite 10: Ac Power And Control

    Typically the PRE OUT 1 output is used to provide a signal use the Rotel Link connection to turn the units on or off. Do not connect to another integrated amplifier or power amplifier, which is used to drive both the Rotel Link and 12V trigger cables.
  • Seite 11: Preamp / Power Amp Jumpers Ey

    The front panel display shows the source selected, volume level and tone may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized settings. Rotel dealer can help in the selection of cables for your system. Front USB Input 6 Polarity and Phasing The polarity –...
  • Seite 12: Audio Controls

    RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Audio Controls NOTE: Tone Bypass, Bass, Treble and Balance are only saved permanently from within the Menu. Adjustments made using the VOLUME Control 4 B buttons are temporary only and not saved after power off. Turn the controls clockwise to increase the volume, or counter clockwise to Function Control 8 J decrease the volume.
  • Seite 13: Computer I/O Connector W

    This 3.5mm mini-jack receives command codes from industry-standard infrared • ROTEL LINK RCD: Selects how the CD player is connected to the amplifier, receivers via hard-wired connections. This feature could prove useful when either CD (analog), COAX1 or COAX2. CD is the factory default.
  • Seite 14: Factory Default

    Power Indicator still will not light when the RA‑1570 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
  • Seite 15: Specifications

    Weight (net) 13 kg, 28.7 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Seite 16: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Prenez Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RA-1570 broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme par ses orifices de ventilation.
  • Seite 17: A Propos De Rotel

    A propos de Rotel ........
  • Seite 18: Mise En Route

    Prenez ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une pour une installation correcte de vos éléments audio.
  • Seite 19: Code De Télécommande Pour Un Second Amplificateur

    REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau adhésif autour des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel, notamment par de l’indicateur lumineux de mise sous tension si vous trouvez la lumière les groupes de touches repérées...
  • Seite 20: Entrées Lignes

    Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation IN du RA‑1570. de qualité pour relier les éléments sources au RA‑1570. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. Sorties pour enceintes acoustiques r Entrées symétriques (XLR)
  • Seite 21: Sortie Casque 5

    « 0000 » sur votre appareil portable. Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez‑les d’abord aux câbles. Enfin, REMARQUE : Le RA-1570 ne fonctionne pas avec tous les « dongles si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à...
  • Seite 22: Commutateur De Fonction 8J

    REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, pour changer la luminosité de l’affichage. vous pourrez être amené à sélectionner le programme Rotel Audio REMARQUE : Ce réglage est conservé de manière permanente, même depuis la section configuration audio/enceintes audio de votre quand vous mettez le RA‑1570 hors tension.
  • Seite 23: Rotel Link T

    RA-1570 est mis hors tension. Circuit de protection • ROTEL LINK CD : Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté Votre amplificateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et à l’amplificateur, soit sur l’entrée CD (analogique), COAX1 ou COAX2.
  • Seite 24: Problèmes De Fonctionnement

    à cette même prise, cela peut signifier que le fusible interne de l’amplificateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
  • Seite 25: Spécifications

    13 kgs, 28.7 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. der dem Gerät beiliegenden Literatur hin. auf diese Sicherheitshinweise haben. Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Transportmittel, Racks, Alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und Halterungen oder Regalsysteme. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das auf dem Gerät müssen genau beachtet werden.
  • Seite 27: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Seite 28: Zu Dieser Anleitung

    RA‑1570 Stereo‑Vollverstärker Aufstellung des Gerätes Daher sind Rotel‑Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können, wobei alle Wie bei allen anderen Audiokomponenten auch, kann die Signalqualität Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern. Da das Rotel-Design des RA‑1570 durch andere Geräte beeinträchtigt werden.
  • Seite 29: Batterien Der Fernbedienung

    Komponenten liefern können. Verbinden Sie das vom Plattenspieler kommende Kabel mit dem linken und Der RA‑1570 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen rechten Phonoeingang. Besitzt der Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht.
  • Seite 30: Digitaleingänge Q

    Sie die bei sehr wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem RA‑1570. Eingangsquelle fest. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler. HINWEIS: Da die Empfindlichkeit von Lautsprechern und Kopfhörern Auswahl der Lautsprecherkabel sehr unterschiedlich sein kann, sollten Sie stets die Lautstärke reduzieren, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder trennen.
  • Seite 31: Display 3

    Stecken Sie den beiliegenden Bluetooth-Adapter in die USB-Buchse an der Gerätefront, wenn Sie via Bluetooth wireless von Ihrem Gerät (z. B. Ihrem Handy) streamen möchten. Lassen Sie Ihr Handy nach „Rotel Bluetooth“ suchen Um die Einstellungen für Bass und Treble vorübergehend über die und stellen Sie die Verbindung her.
  • Seite 32: Pc-Usb-Eingang Q

    LINK OUT-Anschlüsse von Produkten angeschlossen werden, die in einem Rotel-Netzwerk verbunden sind. Die dazugehörigen Rotel-Produkte Verbinden Sie diesen Eingang mithilfe des beiliegenden USB‑Kabel mit der können miteinander kommunizieren und werden über die Rotel Remote App USB-Buchse eines Computers. gesteuert (steht im iTunes Store zum Download bereit).
  • Seite 33: Bei Störungen

    1570 dauerhaft gespeichert. • FACTORY DEFAULT: Hier wird das Gerät in die Werksvoreinstellungen • Rotel Link RCD: Hier können Sie einstellen, wie der CD‑Player an zurückgesetzt. Drücken Sie die Taste + an der Gerätefront oder die rechte den Verstärker angeschlossen wird. Zur Auswahl stehen: CD (analog), Pfeiltaste auf der Fernbedienung, um <YES>...
  • Seite 34: Bluetooth-Kopplung Ist Nicht Möglich

    431 x 144 x 358 mm Höhe Frontpanel 3 HE/132,6 mm Nettogewicht 13 kg Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.
  • Seite 35 Deutsch „Made for iPod” und „Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple- Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb des Gerätes oder dessen Übereinstimmung mit Sicherheitsstandards und Normen.
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga cuidado cuando Coloque el aparato sobre una superficie fija y nivelada mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en que sea lo suficientemente resistente para soportar caso de caída podría lastimarle.
  • Seite 37: Acerca De Rotel

    Toma ROTEL LINK t ........
  • Seite 38: Para Empezar

    Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus componentes...
  • Seite 39: Cables

    El ajuste de fábrica es código de control remoto 1. Si se diera el caso de NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más que el mando a distancia entrara en conflicto con otros amplificadores Rotel, usted puede cambiar al código de control remoto 2 con los siguientes pasos.
  • Seite 40: Conexión De La Señal De Entrada 0

    Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al RA‑1570. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar. Ver Figura 3 Entradas Balanceadas (XLR) El RA‑1570 incorpora dos juegos de salidas para la conexión de cajas...
  • Seite 41: Cable De Conexión A Las Cajas Acústicas

    Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle a auriculares reduzca siempre el nivel de volumen. seleccionar los cables que vaya a utilizar en su sistema.
  • Seite 42: Control Balance 9C

    RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico Control BALANCE NOTA: Los ajustes Tone Bypass, Bass, Treble y Balance sólo se guardan de manera permanente estando en el interior del Menú. Los ajustes El control Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido reproducido. realizados con los botones sólo son temporales y por lo tanto El ajuste del mismo por defecto es la posición central o “0”.
  • Seite 43: Conector Computer I/O W

    Si la circuitería de protección se activa repetidamente y usted se ve incapaz de aislar y corregir la condición de fallo, contacte con su detallista Rotel Conector Computer I/O w autorizado para que le ayude a resolver el problema.
  • Seite 44: Problemas Y Posibles Soluciones

    • OPT2 VOL: El ajuste por defecto es VARIABLE (desactivado). aparato se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione uno • PC‑USB VOL: El ajuste por defecto es VARIABLE (desactivado).
  • Seite 45: Formatos De Audio Compatibles

    Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
  • Seite 46: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruik alleen door de fabrikant voorgeschreven accessoires. Het symbool van een vuilnisbak met een kruis Gebruik het apparaat alleen in combinatie met een door Rotel aanbevolen erdoorheen geeft aan dat aan deze richtlijnen (verrijdbare) standaard, rek, steun of schappensysteem. Let goed op...
  • Seite 47: Over Rotel

    Rotel‑Link t ........
  • Seite 48: Aan De Slag

    U hebt een geïntegreerde stereoversterker RA‑1570 van Rotel aangeschaft. De RA‑1570 wekt tijdens normaal gebruik warmte op. Om deze warmte af Dank u wel daarvoor. Als u dit product van Rotel combineert met een te voeren is de versterker voor zien van koelprofielen en ventilatieopeningen.
  • Seite 49: Batterijen Voor De Afstandsbediening

    Rotel aan de achterkant van de RR AX92. Plaats de batterijen in het compartiment Link‑verbinding aan en uit. Sluit de Rotel Link en 12V‑triggerkabels nooit zoals op de afbeelding wordt getoond. Controleer of de afstandsbediening tegelijk aan.
  • Seite 50: Digitale Signaalingangen Q

    Voor optimale prestaties is het gebruik van speciale, hoogwaardige luidsprekerkabels aan te bevelen. Uw officiële Zie afbeelding 5 Rotel-verkoper kan u helpen de juiste kabels voor uw systeem te kiezen. Polariteit en fase Er zijn twee sets digitale ingangen beschikbaar. Deze zijn aangeduid als COAX 1 en 2 en OPT 1 en 2.
  • Seite 51: Afstandsbedieningssensor 2

    (bijv. uw mobiele telefoon) te streamen. Zoek op uw mobiele apparaat naar ‘Rotel Bluetooth’ en maak hiermee verbinding. Normaal gesproken wordt Een goed ingesteld hoogwaardig audiosysteem levert het meest natuurlijke er automatisch verbinding gemaakt, maar mocht er om een wachtwoord geluid op als er zo weinig mogelijk aan toonregeling wordt ingesteld.
  • Seite 52: Dimregeling

    Rotel-Link t wordt uitgeschakeld. Deze 3,5-mm stereo mini-jack (met de aanduiding ROTEL LINK IN) kan als PC-USB-ingang q optie worden aangesloten op andere Rotel-producten met een Rotel-Link OUT-aansluiting met netwerkfunctionaliteit. Hierdoor kunnen de aangesloten...
  • Seite 53: Instellingenmenu

    • ROTEL LINK RCD: Hiermee wordt geselecteerd hoe de cd-speler wordt • SOFTWARE VERSION: Hiermee wordt aangegeven welke softwareversie aangesloten op de versterker. De mogelijke instellingen zijn CD (analoog), momenteel in de versterker is geladen.
  • Seite 54: Problemen Oplossen

    RA‑1570 in het stopcontact wordt gestoken, is het mogelijk dat de inwendige zekering Formaat Opmerkingen kapot is. Neem in dat geval contact op met uw Rotel-verkoper om de Formaat bepaald door de Alle formaten ondersteund door de PC-software: door u gebruikte zekering te laten vervangen.
  • Seite 55: Specificaties

    R o t e l e n h e t R o t e l H i - F i - l o g o z i j n g e d e p o n e e r d e h a n d e l s m e r k e n v a n The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
  • Seite 56: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore. in ottemperanza a queste direttive. Utilizzare solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Prestare molta cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio evitare di ferirvi in caso di caduta.
  • Seite 57: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Seite 58: Per Cominciare

    Rotel stessa e da speciali condensatori di filtro dall’esterno. Consultare il rivenditore Rotel per conoscere il tipo di mobile con tecnologia slit foil.
  • Seite 59: Batterie Del Telecomando

    Italiano Uscite segnali trigger 12 V NOTA: Il telecomando può essere utilizzato anche per controllare le principali funzioni di sintonizzatori e lettori cd Rotel tramite i tasti Alcuni componenti audio possono essere attivati quando ricevono una identificati dalle lettere . Per utilizzare il telecomando con altri GHMN tensione ad un loro specifico ingresso.
  • Seite 60: Collegamento Segnali Digitali Q

    Per le migliori prestazioni esistono in commercio speciali cavi per diffusori di alta qualità che il Vedi Figura 5 rivenditore Rotel potrà consigliare in base alle caratteristiche dell’impianto. Polarità e fase L’RA‑1570 può convertire segnali digitali audio PCM fino a 24 bit, 192 kHz provenienti da sorgenti esterne.
  • Seite 61: Display 3

    Un sistema hi-fi perfettamente ottimizzato dovrebbe essere in grado di riprodurre un suono naturale senza intervenire sui controlli di tono che NOTA: Non tutti gli adattatori Bluetooth funzionano con l’RA-1570. Si vanno utilizzati solo per correggere lievi sbilanciamenti di tonalità dovuti prega pertanto di utilizzare solo quello fornito in dotazione.
  • Seite 62: Ingresso Pc-Usb Q

    USB Audio Class 1.0 e non richiedono l’installazione di alcun driver per riprodurre file audio fino a 24 bit/96 kHz. Il convertitore è predisposto in La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN offre la fabbrica per la modalità USB Audio Class 1.0.
  • Seite 63: Menù Impostazioni

    • BLUETOOTH VOL: VARIABILE (funzione livello fisso disattivata) è • ROTEL LINK RCD: Seleziona il tipo d’ingresso da associare al tasto CD l’impostazione predefinita. del selettore ingressi. Le opzioni sono CD (ingresso analogico), COAX1 NOTA: Sia la manopola del volume sul pannello frontale, sia i tasto di (digitale elettrico/coassiale 1) e COAX2 (digitale elettrico/coassiale 2).
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    Ingresso PC-USB interrotto il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il Formato Nota rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile. Formato determinato dal Qualsiasi formato supportato dal software del PC: software MediaPlayer / 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz,192kHz Nessun suono Server utilizzato.
  • Seite 65: Caratteristiche Tecniche

    Peso (netto) 13 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
  • Seite 66: Viktig Säkerhetsinformation

    RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare Viktig säkerhetsinformation Observera VARNING! Strömkabeln på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. COMPUTER I/O-anslutningen får bara användas av behöriga personer. Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita på...
  • Seite 67: Om Rotel

    ROTEL LINK t ........
  • Seite 68: Introduktion

    Tänk på förstärkarens vikt när du väljer placering. Se till att apparatens vikt kan bäras av hyllan eller bänken den ställs på. Vi rekommenderar att Tack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel RA‑1570. du placerar RA‑1570 i en möbel som är utformad för stereokomponenter.
  • Seite 69: Strömbrytare Och Strömindikator

    Förstegsutgångar - läge avbryts styrsignalen och de anslutna komponenterna stängs också av. OBS! Om du använder andra enheter i serien som har Rotel Link bör RA‑1570 har en uppsättning förstegsutgångar som är märkta PRE OUT 1 du använda den anslutningen för att sätta på och stänga av dem. Anslut och som överför signalen från den signalkälla som spelas.
  • Seite 70: Högtalarutgångar R

    (mobiltelefoner) trådlöst för varje kanal gör det enklare att använda bi-wiring till högtalarna. direkt till förstärkaren. Leta efter ”Rotel Bluetooth” i den bärbara enhetens Högtalarterminalerna klarar avskalad kabel samt banan- eller spadkontakter menyer och anslut sedan. Sammankopplingen sker oftast automatiskt men (utom i EU, där banankontakter inte är tillåtna).
  • Seite 71: Förbikoppling Av Tonkontroller 9K

    OBS! Mac‑datorer behöver ingen drivrutin för att stödja USB Audio Class 2.0. Ingångsväljare OBS! När du har installerat drivrutinen måste du kanske välja Rotel‑ Ingångsväljaren väljer den ingång du vill använda som signalkälla. Använd drivrutinen i datorns ljud‑/högtalarinställning. knapparna på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att välja den ljudkälla du vill lyssna på.
  • Seite 72: Rotel Link T

    IR‑sensorn på fronten blockeras och inte kan nås av fjärkontrollens signaler. Kontakta din auktoriserade Rotel‑återförsäljare • ROTEL LINK RCD: Anger hur CD‑spelaren är ansluten till förstärkaren: om du vill ha mer information om IR-mottagare eller kablar och kontakter CD (analog‑ingången), COAX1 (coaxial 1‑ingången) eller COAX2 (coaxial...
  • Seite 73: Felsökning

    POWER‑lysdioden inte tänds när RA‑1570 ansluts och strömbrytaren trycks in, kan det bero på att förstärkarens inre säkring har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel‑ återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
  • Seite 74: Specifikationer

    Fronthöjd 3U (132,6 mm) Vikt (netto) 13 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels Hi-Fi-logotyp är registrerade varumärken som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Seite 75: Важные Инструкции По Безопасности

    выше директивами. производителем. Используйте только тележку, поставку, стойку, кронштейн или Этот символ означает, что устройство имеет полку системы, рекомендованной компанией Rotel. Будьте двойную изоляцию. Заземление не требуется. осторожны при перемещении прибора на подставке или стойке во избежание ранения от опрокидывания.
  • Seite 76: О Компании Rotel

    Шина ROTEL-LINK t ........
  • Seite 77: Первые Шаги

    изготовления данной конструкции выше, но она имеет преимущества с на качество звуковоспроизведения. Обратитесь к авторизованному дилеру точки зрения музыки. Rotel за советом по правильному выбору мебели для компонентов и по правильной их установке. Дорожки печатных плат усилителя расположены симметрично. Это...
  • Seite 78: Установка Батарей В Пульт

    Когда выключатель питания на передней панели находится в положении ray плееров или других компонентов с XLR выходами. “ON”, можно включать и выключать RA-1570 кнопками ON и OFF на пульте. В режиме Standby светодиод – индикатор питания остается горящим, но дисплей отключается – OFF.
  • Seite 79: Цифровые Входы Q

    громкоговорителей, отделите проводники и снимите изоляцию с конца каждого провода. Будьте внимательны, чтобы не повредить токопроводящие RA-1570 имеет две пары выходов на колонки, обозначенных SPEAKER A и жилы. Отвинтите (против часовой стрелки) зажимную втулку разъема SPEAKER B. Эти выходы на колонки контролируются переключателем 7 громкоговорителя.
  • Seite 80: Датчик Пульта 2

    баланса. Не следует злоупотреблять регуляторами тембра. Будьте особенно внимательны, повышая уровень низких или высоких частот, так как при ПРИМЕЧАНИЕ : Не все адаптеры Bluetooth будут работать с RA-1570. этом создается дополнительная нагрузка на усилитель и колонки. Пожалуйста, используйте устройство из комплекта поставки.
  • Seite 81: Вход Pc-Usb Q

    после выключения RA-1570. Computer I/O w Чтобы временно изменить яркость дисплея, нажимайте на пульте кнопку Усилителем RA-1570 можно командовать по шине RS232 с компьютера, для интеграции в системы домашней автоматики. Вход COMPUTER I/O ПРИМЕЧАНИЕ : Установки dimmer постоянно сохраняется только...
  • Seite 82: Меню Настроек

    выключении RA-1570. • SOFTWARE VERSION: Показывает текущую версию ПО, загруженного в усилитель. • ROTEL LINK CD: Выбор того, как CD-плеер подсоединен к усилителю, либо CD (аналоговое подключение), COAX1 (цифровое коаксиальное 1) или • FACTORY DEFAULT: Возвращает установки усилителя к исходному состоянию, COAX2 (цифровое...
  • Seite 83: Не Светится Индикатор Питания

    80 дБ совместимого устройства с RA-1570, сотрите из памяти предыдущее Линейный вход 100 дБ соединение на RA-1570 и на вашем устройстве. На вашем устройстве часто эта операция называется “Forget this Device”. На пульте RA-1570 нажмите и Цифровая секция удержите кнопку STOP в...
  • Seite 84 The Rotel Co. Ltd. Логотипы “Made for iPod” («Для работы с iPod») и “Made for iPhone” («Для Tachikawa Bldg. 1F., работы совместно с iPhone») означают, что данное электронное устройство 2‑11‑4, Nakane, Meguro‑ku, было разработано для соединения именно с устройствами iPod и iPhone Tokyo, 152‑0031...

Inhaltsverzeichnis