Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Bleached
without
D-92240 Hirschau/Germany.
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van
de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
Version 09/07
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
34 29 47 / 34 29 52
HiFi-Tuner
TU-1000
Bedienungsanleitung
Seite 2-17
HiFi tuner
TU-1000
Operating Instructions
Page 18-33
HiFi
Tuner
TU-1000
Notice d´Emploi
Page 34-49
HiFi
-tuner
TU-1000
Gebruiksaanwijzimg
Pagina 50-65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad tu 1000

  • Seite 1  HiFi  Tuner Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple TU-1000 photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l‘éditeur.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärungen ..............................4 Sicherheitshinweise ..............................5 Aufstellung ................................7 Anschluss ................................7 Anschluss der Cinchausgänge, der Fernsteuerleitung und der Antennen ..........8 Anschluss der Netzversorgung ........................9 Bedienung ................................9 Erstmaliges Einschalten ..........................
  • Seite 3: Einführung

    Tel. 0 180/5 31 21 11 Fax 09604/40 88 48 Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt  Tel. 0 72 42/20 30 60 Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Bedienungsanleitung  Deutsch Verwendung Der Renkforce Tuner TU-1000 dient zum Empfang von AM- und FM-Radiosendern und zur Anzeige der mit- gesendeten RDS-Daten bei UKW-Sendern. Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker weitergeleitet werden. Das Gerät ist nicht für den direkten Anschluss an Lautsprecher geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Seite 6 Bedienungsanleitung  Deutsch • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Produkt oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
  • Seite 7: Aufstellung

    Aufstellung Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose etc. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
  • Seite 8: Anschluss Der Cinchausgänge, Der Fernsteuerleitung Und Der Antennen

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Cinchausgänge, der Fernsteuerleitung und der Antennen Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur die beiliegende oder eine hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitung. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die Cinchbuchsen nur Geräte angeschlossen werden, die ebenfalls über Cinchanschlüsse verfügen.
  • Seite 9: Anschluss Der Netzversorgung

    • Stecken Sie an den inneren Kontakt des Anschlusses ANTENNA FM 75Ù die beiliegende Wurfantenne an. Richten Sie die Wurfantenne so aus, dass sich der beste Empfang ergibt.  Für einen besseren Empfang kann dieser Anschluss auch mit Ihrer Hausantenne oder Ihrem Kabelanschluss verbunden werden.
  • Seite 10: Erstmaliges Einschalten

    Bedienungsanleitung  Deutsch Display Hier werden die Sendefrequenz, der Sendername und andere Informationen angezeigt. Tasten TUNING Drücken Sie diese Tasten, um die Empfangsfrequenz zu verändern. Taste MEM Diese Taste dient zur Abspeicherung von Sendern auf den Stationstasten. Taste AUTO Diese Taste schaltet zwischen automatischem und manuellem Sendersuchlauf um. Taste BAND Diese Taste schaltet zwischen AM- und FM-Empfang um.
  • Seite 11: Sendersuche

    Sendersuche • Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN (3), um die Empfangsfrequenz zu verändern. Hierbei stehen Ihnen zwei Arten des Sendersuchlaufs zur Verfügung. • Der manuelle Suchlauf verändert die Empfangsfrequenz solange eine der Tasten TUNING (3) gedrückt gehalten wird. Im Display (2) wird der Schriftzug AUTO nicht angezeigt. Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte Frequenz erreicht ist.
  • Seite 12: Rds-Funktionen

    Bedienungsanleitung  Deutsch RDS-Funktionen Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW-RDS-Sender ausgestrahlt. Sie besitzen mit Ihrem Tuner TU-1000 ein Gerät, das in der Lage ist diese codierten Daten, die von vielen Sendeanstalten ausgestrahlt werden, auszuwerten. Programm Servicename (PS) Eine Information bestehend aus max.
  • Seite 13: Abruf Der Displayinformationen

    Uhrzeit (CT) Die aktuelle Uhrzeit wird ebenfalls von einigen Sendestationen übertragen. Abruf der Displayinformationen • Drücken Sie die Taste DISP (10), um die verschiedenen Informationen im Display (2) anzuzeigen: 1x Drücken > Anzeige Sendername (PS) 2x Drücken > Anzeige Programmtyp (PTY) 3x Drücken >...
  • Seite 14: Steuerung Über Die Systemfernbedienung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Steuerung über die Systemfernbedienung Mit der dem HiFi-Verstärker A-1000 beiliegenden Systemfernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Tuners und weiterer Geräte der Renkforce HiFi-Serie bequem vom Sessel aus fernsteuern. Die Fernbedienung verfügt über folgende Tasten: • BAND Diese Taste schaltet den Empfangsbereich zwischen AM- und FM-Empfang um (gleiche Funktion wie die Taste BAND (6) am Gerät).
  • Seite 15: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 16: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Bedienungsanleitung  Deutsch Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein: Betriebsspannung: 230V~/50Hz Leistungsaufnahme: Ausgangsspannung: 220mV/2,2kOhm Abmessungen: 420 x 95 x 215mm Masse: 3,2kg FM-Tuner: Empfangsbereich: 87,5-108,0MHz Empfindlichkeit: 3,9μV (IHF) Signal-Rauschabstand (@65dBf): Mono 70dB Stereo 70dB Verzerrung (@75dBf): Mono <0,15%@1kHz Stereo <0,2%@1kHz Kanaltrennung bei 400kHz: 30dB Stereotrennung bei 1kHz: 40dB Frequenzgang: 40-14.000Hz (+/-3dB)
  • Seite 18 Table of contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................19 Intended Use ................................. 20 Explanation of symbols ............................20 Safety instructions ..............................21 Setup ................................23 Connection ................................23 Connection of cinch outputs, remote control and antenna ................. 24 Connecting the power supply ........................
  • Seite 19: Introduction

    For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.  Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 20: Intended Use

    Intended Use Operating Instructions  English This Renkforce Tuner TU-1000 is used to receive AM and FM radio transmissions and to display RDS data from UKW stations. The low-level audio output signal must be transferred to an external amplifier. The appliance should not be connected directly to loudspeakers.
  • Seite 21: Safety Instructions

    Safety instructions Damage due to non-compliance with these operating instructions renders the warranty void. We will not assume any responsibility for any consequential damage. We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. Any claim to warranty will lapse in such cases! Dear customer, The safety instructions and danger warnings below are not only for the protection of the device but also to protect your well being.
  • Seite 22 Operating Instructions  English • Never touch the mains plug of the device with wet or damp hands. There is a risk of a fatal electric shock. • Make sure the device is adequately ventilated when in operation. Do not cover the ventilation openings with magazines, blankets, curtains or similar.
  • Seite 23: Setup

    Setup When selecting the installation site, consider the room conditions, meaning the location of the next outlet, etc. Also prevent direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold and dampness. Keep the appliance away from strong transformers or motors. Operate the device only on a stable, level surface. There must be enough space around the system for air circulation to permit dissipation of the generated heat.
  • Seite 24: Connection Of Cinch Outputs, Remote Control And Antenna

    Operating Instructions  English Connection of cinch outputs, remote control and antenna For the connection of the cinch sockets only use the cinch wires provided or other suitably isolated cinch wires. The use of other cables may lead to interference. To avoid distortion or mismatching which could damage the device, only devices with cinch outputs may be connected to cinch inputs.
  • Seite 25: Connecting The Power Supply

    • Attach the enclosed projection aerial to the innter contact of the connection ANTENNA FM 75Ù. Position the aerial so as to attain the best reception.  For better reception, this connection can also be connected to your house aeriel or cable connection. For this purpose, use an unsymmetrical 75 Ohm aerial cable.
  • Seite 26: Switching On For The First Time

    Operating Instructions  English Display The display indicates the station frequency as well as other information. TUNING buttons Use these keys to change reception frequency. MEM key This button is for saving the frequencies of favourite stations. AUTO key The button switches between automatic and manual frequency search. BAND button The button switches between AM and FM frequencies.
  • Seite 27: Sender Search

    Sender search • Use the buttons TUNING UP/DOWN (3) to change the reception frequency. Here there are two kinds of station search available. • The manual search changes the reception frequency as long as one of the buttons TUNING (3) is held down. The display (2) does not show the indication AUTO.
  • Seite 28: Rds-Features

    Operating Instructions  English RDS-Features The abbreviation RDS stands for Radio Data Syste, that is, inaudible coded additional information is transmitted through the UKW-RDS transmitter. With your tuner, you own a TU-1000 device which is able to process these coded data transmitted by many stations.
  • Seite 29: Retrieval Of Display Information

    Clock time (CT) The current time is also transmitted by some radio stations. Retrieval of display information • Push the button DISP (10) to see the various information in the display (2): 1x press > indicated station name (PS) 2x press > Programme type (PTY) 3x press >...
  • Seite 30: Control Through System Remote

    Operating Instructions  English Control through system remote The remote control sold together with the HiFi amplifier A-1000 allows you to operate all main functions of the tuner and further devices of the Renkforce HiFi series from the comfort of your armchair. The remote control has the following buttons: •...
  • Seite 31: Maintenance

    Maintenance Periodically check the technical safety of the device, e.g. check for damage to the power cable or the housing. If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Operating Instructions  English In purchasing the device you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Problems and malfunctions may, however, still arise. We would therefore like to describe how you can eliminate certain malfunctions yourself. Always observe the safety instructions! No sound is audible: •...
  • Seite 33: Technical Data

    Technical data General information: Operating voltage: 230 V~/50 Hz Power input: Output voltage 220mV/2.2kOhm Dimensions: 420 x 95 x 215mm Weight: 3.2kg FM tuner Reception range: 87.5-108.0MHz Sensitivity: 3,9μV (IHF) Signal-to-noise distance (@ 65dBf): Mono 70dB Stereo 70dB Disruption (@75dBf): Mono <0.15%@1kHz Stereo <0.2%@1kHz Channel separation at 400kHz:...
  • Seite 34 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................35 Utilisation conforme .............................. 36 Explications des symboles ........................... 36 Consignes de sécurité ............................37 Installation ................................39 Raccordement ............................... 39 Raccordement des sorties Cinch, du câble de télécommande et des antennes ........40 Branchement de la tension secteur ......................
  • Seite 35: Introduction

    Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.  Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00  Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mode d´emploi  français Le syntoniseur Renkforce TU-1000 permet de recevoir les stations radio AM et FM et d´afficher les données RDS diffusées des stations radio sur ondes très courtes. Le signal de sortie audio à bas niveau doit être transmis à un amplificateur externe pour son amplification. L’appareil n’est pas destiné...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 38 Mode d´emploi  français • Ne placez pas de récipients comportant des liquides, p. ex. seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre sa sécurité électrique. Risque important d’incendie ou d’électrocution mortelle ! Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez, p.
  • Seite 39: Installation

    Installation Au moment de choisir un emplacement, prenez en compte les caractéristiques de la pièce telles que l’emplacement de la prise la plus proche, etc. De même, veillez à ne pas exposer l’appareil ni à la lumière directe du soleil, ni aux vibrations, ni à...
  • Seite 40: Raccordement Des Sorties Cinch, Du Câble De Télécommande Et Des Antennes

    Mode d´emploi  français Raccordement des sorties Cinch, du câble de télécommande et des antennes Pour la connexion des douilles Cinch, n’utilisez que le câble Cinch fourni ou blindé adapté à cet effet. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d´endommager l’appareil, ne raccorder aux douilles Cinch que des appareils équipés aussi de prises Cinch.
  • Seite 41: Branchement De La Tension Secteur

    • Raccordez l’antenne filaire fournie au contact intérieur de la prise ANTENNA FM 75Ù. Orientez l’antenne filaire de façon à obtenir la meilleure réception possible.  Il est possible de raccorder aussi cette prise à l’antenne extérieure ou au raccordement au câble pour avoir une meilleure réception.
  • Seite 42: Première Mise En Marche

    Mode d´emploi  français Ecran Il affiche la fréquence d’émission, le nom de la station radio et d’autres informations. Touches TUNING Appuyez sur ces touches pour modifier la fréquence de réception. Touche MEM Cette touche sert à mémoriser les stations radio sur les touches de mémoire. Touche AUTO Cette touche commute entre la recherche automatique et la recherche manuelle des stations.
  • Seite 43: Recherche Des Stations Radio

    Recherche des stations radio • Appuyez sur les touches TUNING UP/DOWN (3) pour modifier la fréquence de réception. Deux type de recherche de stations sont disponibles. • La recherche manuelle modifie la fréquence de réception tant que l’une des touches TUNING (3) est maintenue enfoncée.
  • Seite 44: Fonctions Rds

    Mode d´emploi  français Fonctions RDS Le sigle RDS signifie système de données radio, c’est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Avec votre syntoniseur TU-1000, vous possédez un appareil qui est en mesure d’évaluer ces données codées émises par de nombreux établissements de radiodiffusion. Nom du programme (PS) Une information est composée de maximum 8 signes alphanumériques.
  • Seite 45: Appel Des Informations Sur Écran

    Horloge (CT) L´heure actuelle est transmises également par certaines stations radio. Appel des informations sur écran • Appuyez sur la touche DISP (10) pour afficher les différentes informations sur l’écran (2). 1 pression > affichage du nom de la station (PS) 2 pressions >...
  • Seite 46: Commande Via La Télécommande Système

    Mode d´emploi  français Commande via la télécommande système Vous pouvez régler aisément depuis votre fauteuil les fonctions principales du syntoniseur et d´autres appareils de la série HiFi Renkforce à l´aide de la télécommande système fournie avec l’amplificateur HiFi A-1000. La télécommande dispose des touches suivantes: •...
  • Seite 47: Entretien

    Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau du cordon d´alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement.
  • Seite 48: Dépannage

    Dépannage Mode d´emploi  français Avec l´appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités : Tension de service : 230 V~/50 Hz Puissance absorbée : Tension de sortie : 220mV / 2,2 k ohms Dimensions : 420 x 95 x 215mm Poids: 3,2kg Syntoniseur FM: Gamme de fréquences : 87,5-108,0MHz Sensibilité: 3,9μV (IHF) Rapport signal/bruit pondéré...
  • Seite 50 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................51 Voorgeschreven gebruik ............................52 Verklaring van symbolen ............................52 Veiligheidsvoorschriften ............................53 Opstelling ................................55 Aansluiting ................................55 Aansluiting van de cinch-uitgangen, de afstandsbedieningskabel en de antennes ......... 56 Aansluiting van de voedingsspanning ......................57 Bediening ................................
  • Seite 51: Inleiding

    Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om later nog eens door te kunnen lezen! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.  Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Seite 52: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven Gebruiksaanwijzing  Nederlands gebruik De Renkforce Tuner TU-1000 dient voor de ontvangst van AM- en FM-radiozenders en voor weergave van de meegezonden RDS-gegevens bij FM-zenders. Het niveau van het audio-uitgangssignaal is laag en moet ter versterking worden doorgestuurd naar een externe versterker.
  • Seite 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant, De volgende veiligheidsvoorschriften- en risico´s dienen niet alleen ter bescherming van uw...
  • Seite 54 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Houd het apparaat uit de buurt van bakken met vloeistoffen, bijv. emmers, vazen of planten. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijbehorende wandcontactdoos stroomvrij (bijv.
  • Seite 55: Opstelling

    Opstelling Houd bij het neerzetten van het apparaat rekening met de omgeving, bijv. de plaats van de dichtstbijzijnde contactdoos, enz. Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
  • Seite 56: Aansluiting Van De Cinch-Uitgangen, De Afstandsbedieningskabel En De Antennes

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de cinch-uitgangen, de afstandsbedieningskabel en de antennes Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen de meegeleverde of een andere hiervoor geschikte, afgeschermde cinch-kabel. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de cinch-bussen uitsluitend apparaten worden aangesloten die ook zijn voorzien van cinch-aansluitingen.
  • Seite 57: Aansluiting Van De Voedingsspanning

    • Steek in het binnenste contact van de aansluiting ANTENNA FM 75Ù de meegeleverde werpantenne. Zet de werpantenne in een richting waarin de ontvangst het beste is.  Voor een betere ontvangst kan deze aansluiting ook met uw huisantenne of kabelaansluiting worden verbonden.
  • Seite 58: Voor De Eerste Keer Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Display Hierop wordt de zendfrequentie, zendernaam em andere informatie weergegeven. Toetsen TUNING Druk op deze toetsen om de ontvangstfrequentie te veranderen. Toets MEM Deze toets dient voor het opslaan van zenders op de stationtoetsen. Toets AUTO Deze toets schakelt tussen de functies automatisch zoeken en handmatig zoeken. Toets BAND Deze toets schakelt tussen de AM- en FM-ontvangst.
  • Seite 59: Zenderzoeken

    Zenderzoeken • Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN (3) om de ontvangstfrequentie te wijzigen. Hierbij hebt u de keuze uit twee manieren om de zender te zoeken. • De handmatige zoekfunctie verandert de ontvangstfrequentie net zolang als een van de toetsen TUNING (3) ingedrukt blijft.
  • Seite 60: Rds-Functies

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands RDS-functies De afkorting RDS staat voor Radio Data System, dat wil zeggen dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM-RDS-zender wordt uitgezonden. U bent met uw Tuner TU-1000 in het bezit van een apparaat dat deze gecodeerde gegevens die door veel omroepen worden uitgezonden, te analyseren.
  • Seite 61: Oproepen Van Displayinformatie

    Tijd (CT) De actuele tijd wordt eveneens door enkele radiostations uitgezonden. Oproepen van displayinformatie • Druk op de toets DISP (10) voor weergave van de verschillende informatie op het display (2): 1x drukken > weergave zendernaam (PS) 2x drukken > weergave programmatype (PTY) 3x drukken >...
  • Seite 62: Besturing Via De Systeemafstandsbediening

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Besturing via de systeemafstandsbediening Met de bij de HiFi-versterker A-1000 meegeleverde systeemafstandsbediening kunt u de hoofdfuncties van de tuner en andere apparaten van de Renkforce HiFi-serie comfortabel vanuit uw luie stoel regelen. De afstandsbediening beschikt over de volgende toetsen: •...
  • Seite 63: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Seite 64: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Gebruiksaanwijzing  Nederlands U heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Er is geen geluid hoorbaar: •...
  • Seite 65: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen: Voedingsspanning: 230V~/50Hz Opgenomen vermogen: Uitgangsspanning: 220mV / 2,2kOhm Afmetingen: 420 x 95 x 215mm Gewicht: 3,2kg FM-Tuner: Ontvangstbereik: 87,5 -108,0MHz Gevoeligheid: 3,9μV (IHF) Signaal/ruis-afstand (@65dBf): mono 70dB stereo 70dB Vervorming (@75dBf): mono <0,15%@1kHz stereo <0,2%@1kHz Kanaalscheiding bij 400kHz: 30dB Stereoscheiding bij 1kHz: 40dB...

Inhaltsverzeichnis