Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WMF KAFFEEMASCHINEN
Betriebsanleitung
WMF combiNation S / S4 / E
Typenreihe
8600
Ausgabe 9 - Stand 09.08
Artikel-Nr.
33 0914 2000
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF CombiNation 8600S

  • Seite 1 WMF KAFFEEMASCHINEN Betriebsanleitung WMF combiNation S / S4 / E Typenreihe 8600 Ausgabe 9 - Stand 09.08 Artikel-Nr. 33 0914 2000...
  • Seite 2 Ihre Betriebsanleitungen nicht gerne studie- ren? - Tun Sie es trotzdem! Denn hinterher werden Sie um so mehr Freu- de an Ihrer WMF KAFFEEMASCHINE ha- ben und am Schluss sagen können: „Hat sich doch gelohnt.“ Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Inte- resse alle Gefahren- und Sicherheitshin- weise.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Bezeichnung der Maschinenteile ....................8 2 Allgemeine Funktionsbeschreibung ..................9 3 Sicherheit ..........................10 3.1 Gefahren für den Bediener ....................10 3.2 Gefahren für die Kaffeemaschine..................10 3.3 Pflichten des Betreibers...................... 11 3.4 Gewährleistungsansprüche ....................11 4 Technische Daten ........................12 5 Einsatz- und Installationsbedingungen..................
  • Seite 4 7.6.3 Befüllen der Kaffeebohnenbehälter................52 7.6.4 Das 4-Mühlen-Bedienkonzept..................53 7.6.5 Getränkeeinstellungen ....................54 7.6.6 Besonderheiten ......................54 7.7 Sonderteil: WMF combiNation E ..................55 7.7.1 Allgemeine Funktionsbeschreibung ................55 7.7.2 Technische Daten ......................55 7.7.3 Besonderheiten ......................56 8 Timerfunktion .......................... 56 8.1 Timerzustand........................
  • Seite 6: Bezeichnung Der Maschinenteile

    1 Bezeichnung der Maschinenteile Kaffeebohnenbehälter, optional abschließbar Kaffeemehlbehälter, optional abschließbar Handeinwurf/Reinigungsschacht Displayanzeige Tastenbedienfeld Drehgriff für Dampfausgabe Kombiauslauf Dampfentnahmedüse Tropfwanne Heißwassertaste Heißwasserauslauf Kaffeesatzbehälter Klemmventil Höhenverstellbare Fronttüre Schlüsselschalter Ein/Aus Milchansaugschlauch Getränketasten Kellnerschloss (optional)
  • Seite 7: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    2 Allgemeine Funktionsbeschreibung Die Kaffeemaschine WMF combiNation S ist ein Einzeltassenvollautomat für Espresso, Café Crème, Cappuccino, Milchkaffee, Latte Macchiato und ge- filterten Kaffee. Optional ist eine Heißwasser- bzw. Dampfentnahme möglich. Es können - je nach Ausstattung - sowohl Kaffeebohnen, als auch gemahlener Kaffee verarbeitet werden.
  • Seite 8: Sicherheit

    Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um technische Probleme und Schäden an der Kaffeemaschine zu vermeiden: • Bei Wasser mit einer Karbonathärte von mehr als 5°dKH muss ein WMF Kalkfilter vorgeschaltet werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu Schäden durch Verkalkung kommen. •...
  • Seite 9: Pflichten Des Betreibers

    Zustand sind (z.B. nach BGV A3). Zur Sicherstellung der Betriebssicherheit Ihrer Kaffeema- schine ist u.a. die regelmäßige Überprüfung der Sicherheitsventil(e) und des (der) Druckbehälter(s) er- forderlich. Diese Maßnahmen werden im Rahmen der Wartung durch den WMF Service oder durch von WMF autorisiertem Servicepersonal durchgeführt.
  • Seite 10: Technische Daten

    Für Mängel, die durch Nichtbefolgen der Vorschriften über die Behandlung, Wartung und Pflege des Geräts (z.B. Betriebsanleitung und Wartungsanweisungen) entstehen. • Für Mängel, die durch das Nichtverwenden von WMF Originalersatzteilen oder fehlerhafte Montage durch den Käufer oder Dritte oder durch fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen. •...
  • Seite 11: Einsatz- Und Installationsbedingungen

    Die bauseitigen Vorarbeiten sind vom Maschinenbetreiber in Auftrag zu geben und müssen von kon- zessionierten Installateuren unter Beachtung der allgemeinen, sowie örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Der WMF Kunden-Service darf nur die Verbindung der Maschine zu den vorbereiteten An- schlüssen herstellen. Er ist weder befugt, bauseitige Installationsarbeiten durchzuführen, noch ist er für deren Durchführung verantwortlich!
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung Inbetriebnahme der Maschine Vor Inbetriebnahme der Maschine muss der Hauptab- sperrhahn an der Trinkwasserzuleitung geöffnet und der elektrische Hauptschalter außerhalb der Maschine einge- schaltet werden. Drehen Sie den Schlüsselschalter auf Position „1“ (Ein). Nach dem Einschalten heizt die Maschine bis zur Betriebs- temperatur auf (je nach Heizleistung ca.
  • Seite 13: Vorbereiten Der Milchentnahme

    Betrieb der Kaffeemaschine zu gewährleisten. Vorbereiten der Milchentnahme Um aus der Maschine Milch entnehmen zu können, muss das beigestellte Milchgefäß (z. B. im WMF Beistellkühler bzw. wie hier im Bild Tetra Pak) mit Hilfe des Milch- ansaugschlauches mit dem Kombiauslauf Maschine verbunden sein.
  • Seite 14: Auswahl Und Beschriftung Der Getränketasten

    Klemmventil befindet. Abschließend tauchen Sie den Milchansaugschlauch mit der Metalldüse in das beige- stellte Milchgefäß (z. B. im WMF Beistellkühler bzw. Tetra Pak) Bitte achten Sie darauf, dass die Milchgefäße stets rechtzei- tig nachgefüllt bzw. ausgetauscht werden, um einen stö- rungsfreien Betrieb der Kaffeemaschine zu gewährleisten.
  • Seite 15 Doppeltassenfunktion aufrufen. 1 Tasse Ristretto Die Einstellung auf eine dieser Varianten erfolgt bei der Beispiel: Doppeltassenfunktion Installation der Maschine durch Ihren zuständigen WMF Kunden-Service. 1 Tasse Espresso 2 Tassen Espresso werden gleichzeitig zubereitet Hinweis: Wir empfehlen beim Beschriftungswechsel die Ma- schine auszuschalten, um zu verhindern, dass ver- sehentlich eine Geränketaste gedrückt wird.
  • Seite 16: Höhenverstellung Des Kombiauslaufs Bzw. Der Fronttüre

    Nach dem Wechsel der Beschriftungsfolie setzen Sie die Tastenblende wieder ein. Dazu setzen Sie die Tastenblende in die Halterung und drücken die Tastenblende auf beiden Seiten gleichmäßig in die Halterung, bis die Tastenblende hörbar einrastet. Höhenverstellung des Kombiauslaufs bzw. der Fronttüre Entsprechend der Größe der von Ihnen verwendeten Tassen haben Sie die Möglichkeit, die Höhe des Kombiauslaufs zu verstellen.
  • Seite 17: Kaffeezubereitung

    Es leuchten immer nur die Geränketasten bzw. Beschrift- ungen der Getränke, die auch ausgegeben und entnommen werden können. Beachten Sie andernfalls bitte die Störmeldungen im Display Ihrer WMF Kaffeemaschine. 2. Drücken Sie die Taste und danach die mit Espresso gekennzeichnete Taste auf dem...
  • Seite 18: Kaffeegetränke Mit Milchzugabe (Milchkaffee, Cappuccino, Latte Macchiato Etc.)

    Es leuchten immer nur die Getränketasten bzw. Beschrift- ungen der Getränkee, die auch ausgegeben und entnommen werden können. Beachten Sie andernfalls bitte die Störmeldungen im Display Ihrer WMF Kaffeemaschine. Drücken Sie die Taste und danach die mit Cappuccino gekennzeichnete Taste auf dem...
  • Seite 19: Mengenvorwahl

    3. Während des Brühvorganges blinkt die grüne Tastenbeleuchtung der gedrückten Getränketaste, die übrigen Tastenbeleuchtungen und Beschriftungen erlöschen. Im Display wird der Name des gewählten Kaffeegetränkes und der Fortschritt des Brühvorgangs durch eine sich füllende Tasse angezeigt. Eine Mengenvorwahl ist möglich (siehe Abschnitt 7.6.3, Seite 21).
  • Seite 20: Handeinwurf

    7.6.4 Handeinwurf Zur Zubereitung zusätzlicher Kaffeesorten (z. B. Schon- kaffee oder entcoffeinierter Kaffee) ist die Maschine mit einem Handeinwurf für den Einwurf von gemahlenem Kaffee ausgestattet. Um den Handeinwurf zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Die Maschine ist bereit und im Display ist folgende Anzeige sichtbar.
  • Seite 21: Heißwasserausgabe

    Durch Drücken der Heißwassertaste wird die Ausgabe ausgelöst und durch nochmaliges Drücken gestoppt. 3. Free-Flow Die Ausgabe erfolgt so lange, wie die Heißwasser- taste gedrückt wird. Die von Ihnen bevorzugte Variante wird nach Ihrem Wunsch durch Ihren WMF Kunden-Service eingestellt.
  • Seite 22: Dampfentnahme

    2x -Taste auch eine größere Portion Heißwasser ent- nommen werden. Dampfentnahme Für die manuelle Entnahme und Dosierung von Dampf ist Ihre WMF combiNation S optional mit einer Dampfent- nahmedüse ausgestattet, mit der Sie sowohl Getränke erwärmen als auch Milch manuell aufschäumen können.
  • Seite 23: Kaffeesatzbehälter

    Griffstück anfas- sen. 1. Verwenden Sie möglichst einen schlanken, hohen Cromargan-Behälter mit Griff (z. B. WMF Artikel 06.3417.6040). Dieser sollte höchstens bis zur Hälfte mit kalter Milch befüllt werden. 2. Dampfentnahmedüse zuerst tief in das Getränk eintauchen und dann Drehgriff für die Dampfausgabe...
  • Seite 24 Maschine und kann einen Maschinenschaden zur Folge haben! Als Sonderausführung kann der Kaffeesatzauswurf auch direkt in ein bauseitiges Auffanggefäß im Thekenunterbau erfolgen (bitte separat bestellen). Dadurch ist es möglich, auch größere Mengen Kaffeesatz aufzufangen. Der WMF Kunden-Service stellt die maximale Auffangmenge am Gerät ein.
  • Seite 25: Abrechnung Von Stückzahlen

    7.10 Abrechnung von Stückzahlen Hinweis: Wir empfehlen dringend, die Funktion „Abrechnen von Stückzahlen“ mit der Vergabe einer Abrech- nungs-Pin abzusichern. (siehe Kap. 7.5 Zugangsberechtigungen auf S. 48). Wenn Sie für jedes Getränke die bezogenen Stückzahlen ablesen möchten, drücken Sie im Auswahlmenue auf das Feld Im nebenstehenden Display können Sie nun den Zähler für jedes Getränke ablesen.
  • Seite 26: Kellnerabrechnungssystem

    7.11 Kellnerabrechnungssystem In Verbindung mit einem Abrechnungssystem kann Ihre WMF combiNation S oder F mit einem WMF-Kellnerabrechnungssystem ausgestattet werden. Dabei wird die Kaffeemaschine mit einem Kellnerschloss ausgestattet und mit der Abrechnungseinheit verbunden. Die Freigabe erfolgt durch das Stecken von zugelassenen Kellnerstiften und, falls mit Tischeingabe gearbeitet wird, durch die Eingabe einer Tisch-Nr.
  • Seite 27: Verkaufseinrichtungen

    Der Anschluss und die Inbetriebnahme des Münz- bzw. Wertmarkenprüfers darf nur durch den WMF Kunden-Service erfolgen. Schalten Sie Ihre WMF Kaffeemaschine ein. Der Münz- prüfer ist somit automatisch eingeschaltet. Sind die Kaf- feebohnen- bzw. der Kaffeemehlbehälter befüllt, ist die Maschine nach dem Aufheizen betriebsbereit. Die Tasten- beleuchtungen der einzelnen Getränketasten leuchten je-...
  • Seite 28 Tiefe 498 mm Einstellungen Nach Erstinbetriebnahme des Münzprüfers durch den WMF Kunden-Service haben Sie die Möglichkeit, selbst Verkaufspreise zu programmieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Wählen Sie im Auswahlmenue den menuepunkt Einstellen und blättern auf die dritte Seite. Durch Drücken der Taste Multicounter/SE gelangen Sie in das Einstellprogramm.
  • Seite 29: Chip-)Kartenleser

    Die WMF combiNation kann für den Selbstbedienungsbe- trieb mit einem Kartenleser ausgestattet werden. Der Kartenleser wurde vom Kunden beschafft und zum Einbau an WMF geschickt. Bitte beachten Sie daher immer die Einzelanweisungen des Karten- leserherstellers. Schalten Sie Ihre WMF Kaffeemaschine ein. Der Kartenle- ser ist somit automatisch eingeschaltet.
  • Seite 30: Münzwechsler

    Der Anschluss und die Inbetriebnahme des Münwechslers darf nur durch den WMF KundenService erfolgen. Die WMF combiNation kann für den Selbstbedienungsbe- trieb mit einem Münzwechsler ausgestattet werden. Bei dem nachfolgend beschriebenen Anbaugerät handelt es sich um den MEI (Mars Electronics International) Münz- wechsler CF 7000 ®/TM mit MDB Schnittstelle.
  • Seite 31 Es besteht die Möglichkeit, im Display der Kaffeema- schine über das Feld „Menu“ im Auswahlmenue entweder alle Getränkee frei zu schalten oder nur ein einzelnes Ge- tränke gratis auszugeben, z.B. die Entnahme einer Kanne Kaffee. Hinweis: Wir empfehlen dringend, die Einstellung der Gra- tis-Taste, bzw.
  • Seite 32 08 = nur A oder (C und D ) 04 = nur A 09 = nur B und C und D Wertmarke (Token) Der Münzwechsler erkennt kleine und große WMF- Wertmarken (Token). Über nebenstehendes Dipslay können diesen Marken Werte zugeordnet werden. Münzannahme / Münze sperren Über das Menü...
  • Seite 33: Ausschalten Der Maschine

    Erweiterte Optionen In den erweiterten Optionen des MDB-Einstellmenues können Sie folgende Einstellungen vornehmen: Maximale Rückgabe Maximaler Kredit Preisleitung Maximale Rückgabe In Untermenue können Sie einstellen, welcher Betrag maximal zurückgegeben wird. Diese Einstellung ist wirksam, wenn in den Verkaufsoptionen Bit 0 oder Bit 1 bzw.
  • Seite 34: Benutzerführung

    Drehen Sie den Schlüsselschalter auf Position „0“ (Aus). Achtung! Nach dem Abschalten der Maschine muss der Hauptabsperrhahn an der Trinkwasserzuleitung geschlossen und der elektrische Hauptschalter au- ßerhalb der Maschine abgeschaltet werden. 7 Benutzerführung Die Benutzerführung der Maschine erfolgt über ein Touch- Screen-Display.
  • Seite 35 Durch Drücken auf das Feld gelangen Sie auf einer zweiten Ebene in ein Auswahlmenü. Falls Sie Zugangsbe- rechtigungen (PIN-Nummern) vergeben haben (siehe Ab- schnitt 7.5, Seite 48), werden Sie nach Drücken auf das Feld nach Ihrer PIN-Nummer gefragt. Geben Sie Ihre PIN-Nummer ein.
  • Seite 36: Milch Und Schaum

    Zur generellen Menüsteuerung werden folgende Symbole mit folgenden Bedeutungen verwendet: Bestätigung bzw. Start eines Schritts bzw. Abspeichern von Einstellungen Zurück in eine darüberliegende Menüebene bzw. Ab- brechen / Verlassen ohne Speicherung (Exit) Kontextbezogene Hilfe oder Zusatzinformationen Löschen oder Rücksetzen Erhöhung bzw. Reduzierung der Einstellwerte In Listen ganz nach oben bzw.
  • Seite 37: Getränkeeinstellungen

    Nach Drücken der Taste Schaumqualität erscheint eine weitere Displayanzeige, in der Sie durch Drücken der Fel- oder die Qualität des Milchschaums verän- dern können. Durch Drücken des Feldes wird der Milchschaum feinporiger, durch Drücken des Feldes grobporiger. Nach Drücken der Taste Macchiattopause erscheint eine weitere Displayanzeige, in der Sie durch Drücken der Fel- oder die Dauer der Zeit zwischen Milch-...
  • Seite 38: Kaffeemehlmenge

    In dem folgenden Menü wählen Sie, ob Sie Getränkeein- stellungen, Maschineneinstellungen, das Timerprogramm oder Datum/Uhrzeit ändern wollen. Wählen Sie das Feld Getränke Es erscheint folgende Displayanzeige: Wählen Sie nun die Getränketaste auf dem Tastenbedien- feld für das Getränke, das Sie verändern möchten. Sie kommen dann in den Einstellmodus des ausgewählten Getränkees (hier z.
  • Seite 39: Wassermenge

    Achtung! Im Ausgabebereich von Kaffee , Heißwasser und Dampf besteht Verbrühungsgefahr. Mit der Taste können Sie jederzeit während der Ein- Test stellung eine Testbrühung oder Testmehl auslösen, um das Resultat der vorgenommenen Einstellungsveränderungen zu überprüfen. Mit der Taste übernehmen Sie die ver- änderten Einstellungen, mit der Taste verlassen Sie das Einstellmenü, ohne die Veränderungen zu übernehmen.
  • Seite 40: Cremaqualität

    Es erscheint die nebenstehende Displayanzeige, wobei das Symbol weiß hinterlegt (aktiviert) ist: Durch Drücken auf die Felder oder können Sie die Kaffeetemperatur, ausgehend von der aktuellen Einstel- lung, in vier Stufen verändern (3 Stufen Temperaturerhö- hung, 1 Stufe Temperatursenkung) Achtung! Im Ausgabebereich von Kaffee , Heißwasser und Dampf...
  • Seite 41: Milch- Bzw. Milchschaummenge

    7.2.5 Milch- bzw. Milchschaummenge Um die Menge der Milch bzw. des Milchschaums zu ver- ändern, gehen Sie in das Menü Getränkeeinstellungen (sie- he Abschnitt 7.2, Seite 39), wählen den Einstellmodus des ausgewählten Getränkees und blättern mit den Feldern bzw. auf die Einstellungsseite, auf der das Feld bzw.
  • Seite 42: Reihenfolge Der Getränkezubereitung

    Es erscheint die nebenstehende Displayanzeige. Sie können nun auswählen, ob Sie dem Kaffeegetränk Milch, Keine oder zugeben möchten. Milch Schaum Milch&Schaum Im nebenstehenden Beispiel wurde ausge- Milch&Schaum wählt. Mit der Taste können Sie jederzeit während der Test Einstellung eine Milch- bzw. Milchschaumdosierung aus- lösen, um das Resultat der vorgenommenen Einstellungs- veränderungen zu überprüfen.
  • Seite 43: Getränkeauswahl (Übernahme Von Werkseinstellungen)

    7.2.8 Getränkeauswahl (Übernahme von Werkseinstellungen) Um einzustellen bzw. zu verändern, welches Getränke ei- ner Getränketaste auf dem Tastenbedienfeld zugeordnet sein soll, gehen Sie in das Menü Getränkeeinstellungen (siehe Abschnitt 7.2, Seite 39), wählen den Einstellmodus des ausgewählten Getränkees und blättern mit den Feldern bzw.
  • Seite 44: Getränkeeinstellungen Speichern

    7.2.9 Getränkeeinstellungen speichern Wenn Sie die von Ihnen vorgenommenen Getränkeeinstel- lungen beendet haben, werden Sie abschließend gefragt, ob Sie diese Einstellungen übernehmen wollen. Mit der Taste übernehmen Sie die veränderten Einstellungen, mit der Taste verlassen Sie das Einstellmenü, ohne die Verän- derungen zu übernehmen.
  • Seite 45: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    In nebenstehendem Beispiel wurde die Betriebsart Betrieb gewählt. Mit der Taste übernehmen Sie die veränderten Einstellungen, mit der Taste verlassen Sie das Menü, ohne die Veränderungen zu übernehmen. Einstellung von Datum und Uhrzeit Die Maschine befindet sich im betriebsbereiten Zustand und nebenstehendes Display wird angezeigt: Durch Drücken auf das Feld gelangen Sie auf einer...
  • Seite 46: Zugangsberechtigungen (Pin-Nummern)

    Sie das Menü, ohne die Veränderungen zu übernehmen. Zugangsberechtigungen (PIN-Nummern) 7.5.1 System der Zugangsberechtigungen Das Zugangsberechtigungssystem der WMF combiNation S schränkt – falls gewünscht – den Zugang auf das Auswahl- menü ein. Es gibt 4 Ebenen von Zugangsberechtigungen: Ebene 0 Allgemein zugängliche Informationen , ohne PIN-Absicherung.
  • Seite 47: Zugangsberechtigungen (Pin-Nummern) Ändern

    Für die Ebenen 1 bis 3 ( Reinigen Einstellen Abrechnen können eigene PIN-Nummern vergeben werden. Die PIN- Nummern sind hierarchisch aufgebaut. Die PIN-Nummer für die Ebene 2 besitzt auch für die Ebene 1 Gültigkeit, nicht jedoch für Ebene 3 (siehe Abschnitt 7.5.2, Seite 49). 7.5.2 Zugangsberechtigungen (PIN-Nummern) ändern Die Maschine befindet sich im betriebsbereiten Zustand und nebenstehendes Display wird angezeigt:...
  • Seite 48 Wenn für die Ebene 1 z. B. die PIN-Nummer Reinigen ‚1234‘ gewählt wurde, erscheint folgendes Display, wenn für die höheren Ebenen 2 und 3 noch keine PIN-Nummer vergeben wurde: Die PIN-Nummer der niedrigeren Ebene wird also für die höheren Ebenen übernommen. In nebenstehendem Display wurde z.
  • Seite 49: Sonderteil: Wmf Combination S4

    Philosophie. Die hohe Kunst aber ist es, mit eigenen Kaf- feemischungen aus frisch gemahlenen Bohnen den indivi- duellen Kaffeegenuss zu optimieren. Die WMF combiNation S4 ist mit vier separat ansteuer- baren Kaffeemühlen ausgestattet. Es werden nur Kaffee- bohnen verarbeitet. Die Bedienerführung der Maschine erfolgt über das graf- ische Touch-Screen-Display.
  • Seite 50: Technische Daten

    7.6.2 Technische Daten Nennleistung 3,3 kW 6,3 kW Stundenleistung * Espresso 300 Tassen 300 Tassen Café Crème 190 Tassen 240 Tassen Heißwasserleistung gesamt 24 l/h 48 l/h 4 Kaffeebohnenbehälter von 1,09 kg bis 1,25 kg Netzanschluss 1/N/PE 50 Hz/230 V 3/N/PE 50 Hz/400 V Außenmaße Breite...
  • Seite 51: Das 4-Mühlen-Bedienkonzept

    7.6.4 Das 4-Mühlen-Bedienkonzept Über das Touch-Screen-Display Ihrer Kaffeemaschine können Sie Ihre individuellen Kaffeemischungen einstellen und -rezepturen ausprobieren. Gehen Sie wie folgt vor: Ist die 4-Mühlen-Option in den Maschinendaten angewählt, erscheint zunächst folgendes Display: Die vier Balken stehen dabei für die vier Kaffeemühlen. Die Zahlen im unteren Bereich der Balken stellen den pro- zentualen Anteil des zu verwendenden Kaffees der einzel- nen Behälter dar.
  • Seite 52: Getränkeeinstellungen

    S. 53). Die eingestellten Werte werden dann für jedes Getränke in die Standardeinstellung über- nommen. 7.6.6 Besonderheiten Die WMF combiNation S4 hat vier Kaffeebohnen- behälter mit Bajonettverschluss und Schieber. Die abnehmbaren Bohnenbehälter können prob- lemlos ausgewaschen und gereinigt werden.
  • Seite 53: Sonderteil: Wmf Combination E

    Sonderteil: WMF combiNation E Achtung! Dies sind Ergänzungen zur Betriebsanleitung WMF combiNation S. Es gelten die dort auf- geführten Gefahren- und Sicherheitshinweise sowie Gewährleistungsvorschriften! Bitte beachten Sie außerdem alle weiteren Kapitel der combiNation S, die nicht im speziellen für die combiNation E aufgezählt werden.
  • Seite 54: Besonderheiten

    7.7.3 Besonderheiten Bereitschaftsanzeige: Die Bedienerführung der Kaffeemaschine erfolgt über ein Touch-Display. Im Bereitschaftzustand sehen Sie bei der combiNation E folgendes Display: Ausnahme: bei Kaffeemaschinen in der Betriebsart Selbst- bedienung werden keine Auswahlsymbole angezeigt (siehe Kapitel 8 Benutzerführung). Vorwärmtaste Durch Drücken dieses Feldes wird das Brühsystem mit warmem Wasser vorgewärmt, um nach längerer Standzeit für das erste Getränk die optimale Temperatur zu gewähr- leisten.
  • Seite 55: Timerzustand

    Im Timerprogramm werden Ein- und Ausschaltzeiten programmiert. Das Hauptmenü „Timerprogramm“ bietet folgende Auswahlmöglichkeiten an: • Timerzustand • Timer einstellen • Timerübersicht • Timer löschen • Timerinfo Timerzustand Timerzustand tippen. Timer aktivieren / deaktivieren. Hinweis: Bei aktiviertem Timer wird das Timersymbol, eine kleine Uhr, auf dem Display angezeigt.
  • Seite 56: Tag Kopieren

    Programmierte Schaltzeiten anzeigen: Prg Hier werden die programmierten Schaltzeiten angezeigt. Es sind bis zu 16 Schaltzeiten pro Tag möglich. Die programmierten Zeiten werden chronologisch aufgelistet. Eine neue Schaltzeit wird sofort nach Eingabe und Bestäti- gung durch chronologisch sortiert. Tippen auf führt direkt zur Timerübersicht.
  • Seite 57: Maschinenpflege

    Maschinenpflege Tägliche Reinigung Die tägliche Reinigung der Kaffeemaschine ist äußerst wichtig, um den störungsfreien Betrieb der Maschine und eine optimale Kaffeequalität sicherzustellen. Daher werden Sie im Display der Maschine 24 Stunden nach dem Ein- schalten darauf hingewiesen, das tägliche Reinigungspro- gramm durchzuführen.
  • Seite 58: Reinigung Der Maschine

    Vorsicht! Gesundheitsgefahr! Beachten Sie beim Umgang mit dem Reinigungsmit- tel die Schutzmaßnahmen auf der Verpackung. Der Reiniger ist reizend. Während der Reinigung fließt aus dem Kombiauslauf Reinigungsflüssigkeit. 9.1.1 Reinigung der Maschine Die Maschine befindet sich im betriebsbereiten Zustand und nebenstehendes Display wird angezeigt: Durch Drücken auf das Feld gelangen Sie auf einer zweiten Ebene in ein Auswahlmenü, in dem Sie die Reini-...
  • Seite 59 Nach der Auswahl des Reinigungsmodus werden Sie noch einmal aufgefordert zu bestätigen, ob Sie die Maschine reinigen möchten. Mit der Taste bestätigen Sie die Auswahl, mit der Taste verlassen Sie die Auswahl, oh- ne die Reinigung durchzuführen. Nach der Auswahl des Reinigungsmodus und Bestätigung der Reinigung werden Sie aufgefordert, den Kaffeesatz- behälter zu entnehmen und diesen zu entleeren.
  • Seite 60 Sie den Handeinwurf wieder. Für die Reinigung der Maschine dürfen ausschließlich WMF Spezial-Reinigungstabletten verwendet werden (WMF Bestell-Nr. 33 0681 1000). Bestätigen Sie den Einwurf der Reinigungstablette mit “OK”. Die Dauer des Reinigungsprogrammes beträgt ca. 10 Mi- nuten.
  • Seite 61: Reinigung Des Kombiauslaufs

    9.1.2 Reinigung des Kombiauslaufs Achtung! Aus hygienischen Gründen müssen sämtliche Oberflächen, die mit Milch in Berührung kom- men, mindestens 1x täglich gründlich gesäubert werden! Der Milchansaugschlauch sollte zu- dem in regelmäßigen Abständen ausgetauscht werden! Schalten Sie die Maschine zunächst aus. Verschieben Sie dann die komplette Fronttüre nach oben, bis das Klemmventil...
  • Seite 62 Warnhinweis! Beim Aus- und Einbau des Milchansaugschlauchs in das Klemmventil besteht Verletzungsgefahr! Nehmen Sie nun den Kombiauslauf ab. Drücken Sie dazu die links und rechts seitlich hinter der Abdeckkappe her- vorragenden Hebel gleichzeitig nieder. Ziehen Sie dann die Abdeckkappe nach oben ab. Danach können Sie den Kombiauslauf (Schäumer) nach vorne aus der Halterung herausziehen.
  • Seite 63 Anschlusswinkel) für mindestens 5 Stunden in eine Reinigungslösung legen. Für diese Reinigungslösung füllen Sie 5 ml WMF Spezialreiniger (Best.-Nr. 33 0683 6000) aus der Dosierflasche in ein Gefäß mit 0,5 l handwarmem Wasser und rühren die Lösung an. Die Teile müssen dabei vollständig von der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
  • Seite 64 Vor dem nächsten Betrieb muss der Kombiauslauf klar- gespült werden! Gehen Sie dabei bitte folgendermaßen vor: Die Maschine ist wieder eingeschaltet und befindet sich im betriebsbereiten Zustand. Nebenstehendes Display wird angezeigt: Durch Drücken auf das Feld gelangen Sie auf einer zweiten Ebene in ein Auswahlmenü, in dem Sie die Reini- gung des Kombiauslaufs vornehmen können.
  • Seite 65: Zwischenreinigung Des Kombiauslaufs

    Vorsicht! Im Bereich des Kombiauslaufs besteht Verbrü- hungs- und Verbrennungsgefahr durch Heißwasser- austritt! Der Kombiauslauf wird klargespült und nebenstehendes Display wird angezeigt: Weitere Empfehlungen: • Sollte aus betriebsbedingten Gründen die Zeit für die fünfstündige gründliche Reinigung nicht zur Verfügung stehen, empfehlen wir die Anschaffung eines zweiten Kombiauslaufs.
  • Seite 66 Sie werden nun gefragt, ob Sie das Reinigungsmittel zur gründlichen Reinigung des Kombiauslaufes vorbereitet haben. Für die Reinigungslösung füllen Sie 5 ml WMF Spezialreiniger (Best.-Nr. 33 0683 6000) aus der Dosierflasche in ein Gefäß mit 0,5 l handwarmem Wasser und rühren die Lösung an.
  • Seite 67: Automatische Spülung Des Kombiauslaufs

    Der Kombiauslauf wird gereinigt und nebenstehendes Display wird angezeigt: Sie werden nun gefragt, ob Sie die Wasserspülung vor- bereitet haben. Stellen Sie dazu ein Gefäß mit klarem Was- ser bereit und tauchen den Milchansaugschlauch mit der Düse in das Gefäß, so dass das Wasser über den Schäumer angesaugt werden kann.
  • Seite 68: Reinigung Des Handeinwurfs

    Kaffeeausgabe ist während dieser Zeit gesperrt. Ist die ein- gestellte Zeit gerade abgelaufen während Sie bspw. Kaffee zubereiten, beginnt die Spülung 15 Sek. nach dieser letzten Entnahme. Der WMF Kunden-Service hat auf Wunsch die Möglichkeit, einen akustischen Signalton kurz vor Beginn der automatischen Spülung einzustellen.
  • Seite 69: Zwangs-Zwischenreinigung Des Kombiauslaufs (Bzw. Schokodispensers)

    Sie können nun den Handeinwurf öffnen und die Innen- seite der Halbschale mit einem feuchten Tuch reinigen. Im Display erscheint die Anzeige mit der Aufforderung, Kaffeemehl einzuwerfen. Ignorieren Sie diese Aufforde- rung. Nach der Reinigung den Handeinwurf wieder verschlie- ßen. Nachdem der Handeinwurf geschlossen ist, geht die Maschine nach einer Wartezeit wieder in den Bereit- schaftsmodus.
  • Seite 70 Wenn Sie die Einstellungen Ihrer Maschine verändern möchten, drücken Sie auf dem Auswahlmenü auf das Feld In dem folgenden Menü wählen Sie, ob Sie Getränkeein- stellungen, Maschineneinstellungen, das Timerprogramm oder Datum/Uhrzeit ändern wollen. Wählen Sie das Feld Maschine In diesem Menü können Sie wählen, ob Sie die im Display angezeigte Deutsch / Englisch / 3.
  • Seite 71: Allgemeine Reinigung

    Woll- oder Wildlederlappen trocken reiben. Putzen mit Scheuerpulver o. ä. ist zu vermeiden, damit keine Kratzer oder Schrammen entstehen. Zur Pflege der metallischen Verkleidungsteile (Oberfläche matt) empfehlen wir WMF Purargan® forte. Bestellnummern für das WMF Pflegeprogramm: WMF Spezialreiniger für Milchschäumer Best.-Nr. 33 0683 6000 Spezial-Reinigungstabletten Best.-Nr.
  • Seite 72: Fehlermeldungen Und Fehlerbehandlung

    10 Fehlermeldungen und Fehlerbehandlung 10.1 Fehlermeldungen Ihre WMF combiNation S ist mit einem Diagnosepro- gramm ausgestattet. Eventuell auftretende Fehler werden in der Displayanzeige gemeldet. Allerdings können die im folgenden aufgeführten Fehlermeldungen auch durch eine Netzstörung verursacht werden. Liegt ein aktueller Fehler bzw. Hinweis für den Betreiber vor, wird das Symbol angezeigt.
  • Seite 73: Wartung Und Entkalkung

    Wartung und Entkalkung bedarf. Die Wartungszeitpunkt richtet sich nach der Auslastung der Maschine und wird Ihnen auf dem Display gemeldet. Bei der Wartung durch den WMF Service wird gleichzeitig die Entkalkung des Brühsystems durchgeführt. Die Kaffeemaschine kann nach dem Wartungshinweis weiter betrieben werden, die Durchführung oder Beauftragung der Wartungsarbeiten ist jedoch zur Sicherstellung der Funktionssicherheit und zur Ver- meidung von Folgeschäden zeitnah vorzunehmen.
  • Seite 74: Haccp Reinigungskonzept

    In dieser Zeit erwärmt sich die Milch nur im unkritischen Bereich. Bei geringerem Milchverbrauch sollte die Milch auch während des Betriebes gekühlt werden. Die WMF AG bietet hierzu verschiedene Möglichkeiten an (z. B. WMF Beistellkühler oder WMF Milchkühler). Jedoch auch dann gilt: die Milch muss vorgekühlt werden. Das Herabkühlen war- mer Milch erfordert längere Zeit und sollte deshalb vor dem Öffnen der Milch erfolgen.
  • Seite 75 HACCP - Reinigungskonzept Verwenden Sie nur gekühlte H-Milch, da sonst Gesundheitsrisiken durch Mikrobakterien nicht auszuschließen sind! Reinigungsschritte: 1. Durchführung des vollautomatischen Reinigungsprogramms der Kaffeemaschine und Satzentsorgung 2. Reinigung des Milchschäumers (5 Stunden in Reinigungsflüssigkeit einlegen!) 3. Zwischenreinigung bzw. Austausch des Milchschäumers nach jeweils 4 Stunden Betriebszeit (Unbedingt erforderlich bei geringem Durchsatz und bei ungekühlter Milch) 4.

Diese Anleitung auch für:

Combination 8600s4Combination 8600e

Inhaltsverzeichnis