Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
NANCY
- 1
-
pag.
2
pag. 21
pag. 40
pag. 59
pag. 78
pag. 97

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin NANCY

  • Seite 1 NANCY Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 21 Installation, usage et maintenance pag. 40 Instalación, uso y mantenimiento pag. 59 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 78 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 97...
  • Seite 2 Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino. La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 STUFE A PELLET, a marchio commerciale EDILKAMIN, denominata NANCY...
  • Seite 3: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA La stufa NANCY è progettata per scaldare, attraverso una com- La stufa NANCY produce aria calda utilizzando come combu- bustione automatica di pellet nel focolare stibile il pellet di legno, la cui combustione è gestita elettroni- - Il locale nel quale si trova, per irraggiamento e per movi- camente.
  • Seite 4 DIMENSIONI E FINITURE - laminam bianco panna - laminam effetto Corten - laminam effetto legno FIANCO...
  • Seite 5: Scheda Elettronica

    APPARATI ELETTRONICI LEONARDO è un sistema di sicurezza e regolazione della combustione che consente un funziona- ® camera di combustione e la temperatura dei fumi. La rilevazione e la conseguente ottimizzazione dei due parametri avviene in continuo in modo da correggere in tempo reale eventuali anomalie di funzio- namento.
  • Seite 6: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Rendimento potenza nominale Rendimento potenza ridotta Autonomia min/max Consumo combustibile min/max Capacità serbatoio Diametro condotto fumi (maschio) Diametro condotto presa aria (maschio) CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione Frequenza radiocomando posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura. In funzione dei parametri impostati controlla le fasi di accensione, lavoro e spe- gnimento.
  • Seite 7: Installazione

    INSTALLAZIONE SCARICO FUMI Lo scarico dei fumi avviene dal bocchettone di diametro 8 cm Lo scarico fumi deve essere collegato con l’esterno utilizzando isolamento è necessario utilizzare materiali resistenti alle alte SITIVI temperature (silicone o mastici per alte temperature). L’unico La stufa NON deve essere installata nello stesso ambiente in cui si trovano estrattori, apparecchi da riscaldamento di tipo B, ed altri apparati che possano compromettere il corretto funzio-...
  • Seite 8 L’erogazione di aria calda nel locale di installazione avviene tramite la griglia incorporata nel semitop di destra. In alternativa NANCY è inoltre dotata di un sistema di canaliz- zazione che consente di convogliare l’aria calda contemporane- amente nel locale di installazione e in quello adiacente.
  • Seite 9 INSTALLAZIONE USCITA FUMI COLLEGAMENTO USCITA FUMI DAL TOP posto del coperchio senza pretaglio fornito in dotazione. COLLEGAMENTO USCITA FUMI DAL RETRO Collegare la canna fumaria in acciaio inox diametro 8 cm facendola passare attraverso il foro pretagliato nella parte inferiore dello schienale in lamiera.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE - Attivare la leva di comando canalizzazione aria calda (vedi pag. 8). - Calzare il tubo in alluminio al bocchettone uscita aria calda (A). fascetta bloccaggio tubo Bocchetta terminale ESEMPI DI CANALIZZAZIONE ARIA CALDA E USCITA FUMI dal top dal retro - 10...
  • Seite 11 La presenza sul display dell’indicazione di stand-by (data, potenza o temperatura lampeggiante). NANCY è progettata e programmata per bruciare pellet di L’uso di pellet con diverse caratteristiche implica la necessità Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindretti, ottenuti pressando segatura, ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei.
  • Seite 12 RADIOCOMANDO Serve per gestire tutte le funzioni per l’utilizzo. : per accendere e spegnere (per passare da radiocomando stand by a radiocomando attivo) : per incrementare / decrementare le diverse regolazioni : per selezionare il funzionamento Automatico - icona lampeggiante: radiocomando in ricerca di rete qualche secondo per bloccare o sbloccare la tastiera) programmazione attivata da 8 cifre ciascuna...
  • Seite 13 Al primo utilizzo o in caso di svuotamento completo del serbatoio del pellet, per riempire la coclea premere contemporaneamente crogiolo prima di accendere. E’ normale che nel serbatoio resti una quantità residua di pellet che la coclea non riesce ad aspirare. , sul radiocomando, si avvia la procedura di accensione e viene visualizzata la La fase di accensione non è...
  • Seite 14 giorni della settimana. gnimenti) eseguibili in un giorno. Analogamente per il momento dello spegnimento da programmare e per le successive accensioni o spegnimenti una programmazione stabilendone numero di interventi ed a quali orari. Se impostiamo “Autoreg. ON” il sistema regola in automatico la caduta del pellet, invece se impostiamo “Autoreg. OFF” impostato si diminuisce il caricamento del pellet, incrementando il valore impostato si aumenta il caricamento del pellet.
  • Seite 15: Pulsante Di Emergenza

    Dopo di che è possibile riempire completamente il serbatoio e quindi mettere in funzione la stufa. per uscire. PULSANTE DI EMERGENZA Nel caso in cui il radiocomando fosse guasto, è possibile accedere alle funzioni di base tramite un pulsante di emergenza rosso, A STUFA SPENTA A STUFA ACCESA pulsante di emergenza...
  • Seite 16: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE GIORNALIERA calde e/o braci). MANUTENZIONE SETTIMANALE - 16...
  • Seite 17 MANUTENZIONE Consiste nella: ATTENZIONE !!! - 17...
  • Seite 18: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI ne); se c’è problema di aspirazione aria o di espulsione fumi, oppure crogiolo intasato, oppure sensore di Controllare: Se si sospetta un malfunzionamento del sensore, fare collaudo a freddo. Se variando le condizioni, aprendo il portello ad esempio, il valore visualizzato non cambia, è un problema di sensore. (interviene se il sensore giri estrattore fumi rileva un’anomalia) (interviene se la termocoppia rileva una temperatura fumi inferiore a un valore è...
  • Seite 19 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI (spegnimento per eccessiva temperatura dei fumi) NOTA 1 NOTA 2 - 19...
  • Seite 20: Check List

    CHECK LIST precauzioni per evitare incendi OPTIONAL ACCESSORI PER LA PULIZIA Bidone aspiracenere senza motore del vetro ceramico. focolare. - 20...
  • Seite 21 Dear Sir/Madam ASSISTANCE CENTRES page on our website www.edilkamin.com. NOTE - Commissioning/ testing regulations. te www.edilkamin.com. DECLARATION OF CONFORMITY WOOD PELLET STOVES, trademark EDILKAMIN, called NANCY 2006/95/EEC - Low voltage directive 2004/108/EEC - Electromagnetic compatibility directive - 21...
  • Seite 22: Principle Of Operation

    PRINCIPLE OF OPERATION SAFETY INFORMATION tically burning pellets in the hearth the air coming out of the grille built into the right semi-top right side or top outlets. to the combustion chamber (D) by means of a feed screw (B), which is driven by a gear motor (C).
  • Seite 23 DIMENSIONS AND FINISHINGS - off-white laminam - “Corten” effect laminam - wood effect laminam SIDE - 23...
  • Seite 24: Electronic Equipment

    ELECTRONIC EQUIPMENT LEONARDO is a combustion safety and control system which allows optimal performance in all ® temperature. operation anomalies in real time. system offers constant combustion, automatically regulating the draft based on the ® (wind, humidity, atmospheric pressure, installations at high altitude, etc.). LEONARDO ®...
  • Seite 25: Electrical Characteristics

    CHARACTERISTICS THERMOTECHNICAL CHARACTERISTICS Nominal power Reduced power Autonomy (min/max) hours Fuel consumption (min/max) * It is also important to consider the position of the stove in the room to be heated. ELECTRICAL CHARACTERISTICS Average power consumed Remote control frequency SAFETY DEVICES - 25...
  • Seite 26: Installation

    INSTALLATION SMOKE OUTLET must be connected to outside by means of suitable steel pipes DEVICES that are resistant to high temperatures(high temperature silicone extractors, type B heating appliances and other appliances magnetothermic switch. In the event that the power outlet is diameter it must be improved by entering a pipe that has a not easily accessible, provide a device to cut off the power supply (a switch) upstream of the stove (must be provided...
  • Seite 27 HOT AIR CIRCULATION is provided via a grille installed in the right semi-top. alternatively, nancy is also equipped with a duct system that allows conveying the hot air to the room of installation and the from the top, side or right using the dedicated connecting slee-...
  • Seite 28: Air Intake

    INSTALLATION SMOKE EXHAUST CONNECTING THE SMOKE EXHAUST PIPE ON THE TOP uncut lid supplied. CONNECTING THE SMOKE EXHAUST PIPE ON THE BACK CONNECTING THE SMOKE EXHAUST PIPE ON THE SIDE hole. AIR INTAKE the stove. wind guard. - 28...
  • Seite 29 INSTALLATION - Fit the aluminium pipe to the hot air outlet (A). from the top from the side - 29...
  • Seite 30 (the date, power or temperature NANCY is designed and programmed to burn wood pellets If pellets with different characteristics are used, the stoves must be recalibrated a similar procedure to that carried out by from compacted sawdust, compressed under high pressure with no adhesives or foreign materials.
  • Seite 31: Remote Control

    INSTRUCTIONS FOR USE REMOTE CONTROL : to turn off and on (to go from remote control on stand-by to remote control on) : to increase/decrease the various regulations : to select Automatic function programming enabled automatic function (display shows temperature) DO NOT PRESS THE BUTTON MORE THAN ONCE - 31...
  • Seite 32 INSTRUCTIONS FOR USE operation to empty the combustion pot before turning. It is quite normal for some pellets to remain, that the cochlea cannot suction. Ignition is not at a preset time, however: its duration is automatically shortened if the board reports that certain tests have Insert a piece of lit Diavolina into the combustion chamber, close the door and press the remote control.
  • Seite 33 INSTRUCTIONS FOR USE day. interventions and at what times. , he di- changing the pellet type for which the stove has been calibrated and loading therefore needs correcting. stion chamber cleaning carried out automatically by the boiler. ignition (by the Dealer). - 33...
  • Seite 34: Emergency Button

    INSTRUCTIONS FOR USE to exit. EMERGENCY BUTTON emergency button RADIO ANTENNA INFORMATION FOR USERS user must hand in the equipment to suitable collection facilities for electrical and electronic waste, or return it to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased in a ratio of one to one. - 34...
  • Seite 35: Daily Maintenance

    MAINTENANCE TO ACCESS ALL ELECTRICALAND MECHANICAL PARTS EASILY SIMPLY OPEN THE LEFTHAND DAILY MAINTENANCE MANUTENZIONE SETTIMANALE - 35...
  • Seite 36 MAINTENANCE Consists in: ATTENTION !!! - 36...
  • Seite 37: Possible Troubleshooting

    POSSIBLE TROUBLESHOOTING If you suspect the sensor is malfunctioning, carry out cold tests. If the conditions are changed (for example by opening the door) and the value does not change, there is a sensor problem. the ignition cycle begins. temperature) (DEALER) temperature is not reached).
  • Seite 38 POSSIBLE TROUBLESHOOTING NOTA 1 NOTA 2 - 38...
  • Seite 39: Check List

    CHECK LIST REMEMBER TO VACUUM THE COMBUSTION CHAMBER BEFORE EACH IGNITION OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES Ash vacuum cleaner without motor ceramic glass the hearth - 39...
  • Seite 40 Madame, Monsieur, site internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRES ASSISTANCE TECHNIQUE. NOTE - Mise en service/test plus proche. DECLARATION DE CONFORMITÉ - 40...
  • Seite 41: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT INFORMATIONS POUR LA SECURITE Le poêle NANCY sont conçus pour chauffer, grâce à une com- Le poêle NANCY produit de l’air chaud en utilisant comme bustion automatique de pellet dans le foyer combustible le pellet en bois, dont la combustion est gérée de - La pièce dans laquelle il se trouve, par rayonnement et par...
  • Seite 42 DIMENSIONS ET FINITIONS - laminam blanc crème - laminam aspect “Corten” - laminam aspect bois - 42...
  • Seite 43 LEONARDO est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement ® optimal quelles que soient les conditions grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à...
  • Seite 44: Dispositifs De Securite

    CARACTERISTIQUES Rendement puissance nominal Rendement puissance réduite Surchauffe fumées maximum Autonomie min/max heures Consommation combustible min/max Capacité réservoir Diamètre conduit fumées (A mâle) Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle) Alimentation Fréquence radiocommande DISPOSITIFS DE SECURITE Situé sur l’évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d’allumage, de travail et d’extinction.
  • Seite 45: Installation

    INSTALLATION EVACUATION DES FUMEES L’évacuation des fumées se fait par le raccord de 8 cm de diamètre situé à l’arrière, sur le coté droit ou en haut. Le con- duit d’évacuation des fumées du poêle doit être relié avec VERIFICATION DE COMPATIBILITE chéité...
  • Seite 46 Le débit d’air chaud dans la pièce d’installation se fait à travers la grille intégrée dans le semi-top de droite. En alternative, NANCY est en outre dotée d’un système de canalisation qui permet de diriger l’air chaud simultanément dans la pièce d’installation et dans celle attenante.
  • Seite 47 INSTALLATION NANCY sont prédisposées pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le top, par l’arrière ou par le coté droit. Le place du couvercle qui n’est pas prédécoupé fourni. partie inférieure du panneau arrière en tôle. passer à travers le trou réalisé dans la fonte.
  • Seite 48 INSTALLATION Collier de blocage des tuyaux par le top par l’arrière par le coté - 48...
  • Seite 49 La présence sur le display de l’indication de stand-by (date, puissance ou température clignotante). NANCY est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits implique la nécessité...
  • Seite 50 RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) : pour augmenter /baisser les différents réglages : pour sélectionner le fonctionnement Automatique - icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier) programmation activée lignes composées de 8 chiffres chacune...
  • Seite 51 L’opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêle vider le creuset avant de se tourner. Lorsque poêle est en stand by, en appuyant sur la touche phase d’ allumage n’est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatiquement abréviée si la carte détecte la ce même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d’utiliser l’...
  • Seite 52 - No progr. De la même manière, pour le moment de l’arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêts en cas d’erreur et à tout moment de la programmation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la touche poêle a été...
  • Seite 53: Antenne Radio

    Avant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le poêle Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le poêle. gnotant à intermittence, l’inscription “Réserve”. Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant nécessaire de mémoriser le sus).
  • Seite 54: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN encore chaudes et/ou des braises). ENTRETIEN HEBDOMADAIRE - 54...
  • Seite 55 ENTRETIEN Consiste en: ATTENTION !!! - 55...
  • Seite 56: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES a un problème d’aspiration de l’air ou d’évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé. Contrôler: fumées n’est pas régulière); l’alarme intervient si le capteur de tours de l’extracteur de fumées détecte une anomalie). (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur pro (cas rare, il n’intervient qu’en cas de température excessive des fumées) (Revendeur).
  • Seite 57 INCONVENIENTS POSSIBLES (extinction pour température excessive des fumées) poêle poêle. REMARQUE 1 REMARQUE 2 - 57...
  • Seite 58: Check List

    CHECK LIST OPTIONS On peut obtenir l’allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derrière le poêle, ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE Bidon pour aspirer les cendres sans moteur la vitre céramique ge du foyer - 58...
  • Seite 59 Estimado Sr./Sra. NOTA - Puesta en servico/ensayo En el vendedor, en el número verde o en el sitio internet www.edilkamin.com puede encontrar el nominativo del vendedor más cercano. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTUFA DE PELLET, de marca comercial EDILKAMIN, denominada NANCY...
  • Seite 60: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIONES DE SEGURIDAD La estufa NANCY están proyectadas para calentar, por medio La estufa NANCY produce aire caliente utilizando como com- de una combustión automática de pellet en el hogar, bustible el pellet de madera, cuya combustión es controlada - El local en el que se encuentra, por radiación y por movimien-...
  • Seite 61 DIMENSIONES Y ACABADOS - laminam blanco crema - laminam efecto “Corten” - laminam efecto leña LADO - 61...
  • Seite 62 LEONARDO es un sistema de seguridad y regulación de la combustión que permite un funcionamien- ® to óptimo en cualquier condición gracias a dos sensores que detectan el nivel de presión en la cámara de combustión y la temperatura de los humos. La detección y la consiguiente optimización de los dos El sistema LEONARDO ®...
  • Seite 63: Dispositivos De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS Rendimiento potencia nominal Rendimiento potencia reducida Autonomía min/max horas Consumo combustibile min/max Capacidad depósito Diámetro conducto humos (macho) Diámetro conducto toma aire (macho) * Es importante tomar en consideración también la colocación de la estufa en el ambiente a calentar. Alimentación Frecuencia mando a distancia DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...
  • Seite 64 DESCARGA DE HUMOS La descarga de humos se realiza desde la boca de diámetro 8 cm situada en la parte posterior, en el lado derecho y arriba. La descarga de humos de la termoestufa debe estar conectada DISPOSITIVOS utilizar materiales resistentes a altas temperaturas (silicona La estufa NO debe encontrarse en el mismo ambiente donde hay extractores, aparatos de calefacción de tipo B, y otros aparatos que puedan poner en peligro el correcto...
  • Seite 65 La distribución de aire caliente en el local de instalación se Además, como alternativa NANCY está dotada de un sistema de canalización que permite llevar el aire caliente contem- poráneamente en el local de instalación y en el adyacente. caliente que canalizar desde la tapa, por detrás o por el lado derecho por medio de los manguitos de conexión (A - B) que...
  • Seite 66: Salida De Humos

    SALIDA DE HUMOS NANCY están preparadas para la conexión del tubo de salida de humos por la tapa, por detrás y por el lado derecho. lugar de la tapa sin precorte suministrado. inferior del respaldo de chapa. TOMA DE AIRE Conectar al mismo el conducto de toma de aire externa hasta alcanzar el ambiente externo.
  • Seite 67 MODO QUE ELIMINE EL PLIEGUE; DE ESTE MODO EL DIÁMETRO INTERNO SE ENSANCHARÁ - Calzar el tubo de aluminio a la boca de salida del aire caliente (A). Abrazadera de bloqueo de tubos Boca terminal por la tapa por detrás por el lado - 67...
  • Seite 68: Instrucciones De Uso

    La presencia en la pantalla de la indicación de estado en espe ra (fecha, potencia o temperatura intermitente). NANCY está proyectada y programada para quemar pellet de El uso de pellet con diferentes características implica la ne- El pellet es un combustible que se presenta en forma de pe- queños cilindros, obtenidos prensando serrín, de altos valores,...
  • Seite 69: Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA Sirve para controlar todas las funciones. : para encender y apagar (para pasar de mando a distancia stand by a mandos a distancia activo) : para aumentar / disminuir las distintas regulaciones : para seleccionar el funcionamiento Automático - icono intermitente: mando a distancia buscando red unos segundos para bloquear o desbloquear el teclado) programación activada...
  • Seite 70 INSTRUCCIONES DE USO La operación debe efectuarse antes del encendido si la estufa ción vaciar el crisol antes de girar. Es normal que en el depósito quede una cantidad residual de pellet que la cóclea no consigue aspirar. Con la estufa en el mando a distancia, se pone en marcha el procedimiento de encendido y se visualiza la anotación “ENCENDIDO”, contemporáneamente empieza una cuenta atrás en se- funcionalidad de la resistencia, es posible utilizar para el encendido la “diavolina”.
  • Seite 71 INSTRUCCIONES DE USO la semana. mismo para todos los días de la semana. caso de error en cualquier momento de la programación se puede salir del programa sin guardar presionando la tecla , en la Si programamos”Autoreg. ON” el sistema regula en automático la caída del pellet, sin embargo, si programamos “Autoreg. OFF” cambia el tipo de pellet para el cual ha sido calibrado la estufa y por lo tanto sea necesaria una corrección de la carga.
  • Seite 72 INSTRUCCIONES DE USO Antes de activar el sistema, es necesario cargar en el depósito un saco de pellet y utilizar la estufa hasta agotar el combustible cargado. poner en funcionamiento la estufa pellet, aparecerá en la pantalla, parpadeando, la anotación “Reserva”. En este momento después de haber vertido un saco de pellet, es necesario introducir en la memoria la carga efectuada para salir.
  • Seite 73 MANUTENZIONE MANTENIMIENTO DIARIA MANTENIMIENTO SEMANAL - 73...
  • Seite 74 Consiste en la: - 74...
  • Seite 75 problema de aspiración de aire o de expulsión de humos, o si el crisol está obstruido. Comprobar: Si se sospecha un funcionamiento inadecuado del sensor, proceder a una prueba en frío. Si tras cambiar las (se activa si el sensor de giros extractor de humos detecta una anomalía). cual se interpreta como ausencia de llama).
  • Seite 76 (apagado por excesiva temperatura de los humos) NOTA 1 NOTA 2 - 76...
  • Seite 77 local incendios. OPCIONAL ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA Bidón aspira cenizas sin motor Útil para la limpieza Útil para la limpieza del vidrio cerámico del hogar - 77...
  • Seite 78 - Im oberen Teil der Verpackung - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 PELLET-HEIZOFEN der Handelsmarke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen NANCY 2006/95/CEE –...
  • Seite 79 nisch gesteuert wird. Nachfolgend wird deren Betriebsweise beschrieben (die Buchstaben beziehen sich - Den angrenzenden Raum, mittels der vom Stutzen auf der sierten Luft. entnommen (A) und, und mittels einer durch einen oder der Einführung fremder Stoffe in den Brennraum her. auf der Seite und auf dem Oberteil) vorgesehen.
  • Seite 80: Abmessungen Und Finishes

    ABMESSUNGEN UND FINISHES - 80 - 80...
  • Seite 81: Elektronische Schaltkarte

    ELEKTROAPPARATE LEONARDO ® mer und die Rauchgastemperatur messen, einen optimalen Betrieb. Das System LEONARDO ® Es ist erforderlich, dass die Installationsvorschriften befolgt werden. Das System LEONARDO ® ELEKTRONISCHE SCHALTKARTE Flusssensor Raumtemperatur- pufferbatterie Rauchabzugsmotor belüftung SERIELLEN PORT PUFFERBATTERIE RAUMTEMPERATURSONDE - 81 - 81...
  • Seite 82: Technische Merkmale

    MERKMALE TECHNISCHE MERKMALE Nennwärmeleistung Abgasmasse Nennwärmeleistung Reduzierte Leistung Abgasmasse Reduzierte Leistung Stun-den ELEKTRISCHE MERKMALE Stromversorgung Durchschnittliche Leistungsaufnahme SICHERHEITSVORRICHTUNGEN - 82 - 82...
  • Seite 83: Installation

    INSTALLATION RAUCHABZUG Der Rauchabzug erfolgt über den Stutzen mit Durchmesser Die Rohrleitung muss hermetisch versiegelt werden. Für die PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT MIT ANDEREN GERÄTEN PRÜFUNG DES ELEKTROANSCHLUSSES der Rauchabzug in einen Schornstein eingeleitet, muss dieser für Festbrennstoffe zugelassen sein und, falls sein Durchmesser müssen inspizierbar sein.
  • Seite 84 INSTALLATION gleichzeitig in den Installationsraum und in den angrenzenden Raum zu leiten. aus der rechten Seite austritt. Dazu werden entsprechende A - B enthalten sind. DEM OBERTEIL ( C - Abb. mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben befestigen. C erhaltene Öffnung hindurchführen und auf den Stutzen (A) DER RECHTEN SEITE ( den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben befestigen.
  • Seite 85 INSTALLATION RAUCHABZUG ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS AUF DER OBERSEITE Für den Anschluss reicht es, ein (nicht mitgeliefertes) Rauchabzugsrohr aus Edelstahl mit 8 cm Durchmesser auf den bereits im ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS AUF DER RÜCKSEITE ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS AUF DER SEITE LUFTEINLASS Abb.
  • Seite 86 INSTALLATION Befestigungsschelle Rohr Abschlussstutzen Auf dem Oberteil Seitlich - 86 - 86...
  • Seite 87 sollen. Für das erste Anzünden ist es unerlässlich, sich an den verschwinden. Die Stromversorgung Brennholz inbegriffen, die durch Laboruntersuchungen festge- mit Längs- und Querspalten, sehr staubig, sehr veränderliche Längen und Anwesenheit von der folgenden Eigenschaften gewährleisten: - 87 - 87...
  • Seite 88: Die Taste Nicht Mehrmals Drücken

    FUNKSTEUERUNG - Ständig leuchtendes Symbol: Ofen in Betrieb turwert) DIE TASTE NICHT MEHRMALS DRÜCKEN - 88 - 88...
  • Seite 89: Leistungseinstellung

    LEISTUNGSEINSTELLUNG Die Abschaltphase sieht vor: NUR MIT DER FUNKSTEUERUNG AUSZUFÜHRENDE BEDIENUNGEN vorgenommenen Eingaben vor der Bestätigung (auf dem Display wird daraufhin der Schriftzug - 89 - 89...
  • Seite 90 gleiche(n) sein. - No progr. Ofen eingestellt wurde und daher eine Benutzers vor dem Anzünden). RESERVEANZEIGE Der Ofen - 90 - 90...
  • Seite 91 Dazu wie folgt vorgehen: Nottaste - 91 - 91...
  • Seite 92 Abb. A Abb. B Abb. C Abb. D Abb. E - 92 - 92...
  • Seite 93 Besteht in: ACHTUNG!!! - 93 - 93...
  • Seite 94 Flamme auslegt). Es sind zwei Fälle zu unterscheiden) Es sind zwei Fälle zu unterscheiden: Esbitwürfel entzünden (Seite 89). - 94 - 94...
  • Seite 95 (Abschaltung wegen zu hoher Rauchtemperatur) ANMERKUNG 1 ANMERKUNG 2 - 95 - 95...
  • Seite 96 CHECKLISTE Eimer des Aschen- Für die Reinigung Für die Reinigung des Brennraums - 96 - 96...
  • Seite 97 We raden u aan om dit blad aandachtig door te lezen alvorens u van dit product gebruik maakt, teneinde de prestaties ervan opti- maal en veilig te kunnen benutten. OPMERKING systeem en de overeenstemming ervan met de wetgeving vaststellen. vinden. - aan de bovenkant van de verpakking CONFORMITEITSVERKLARING KACHEL MET PELLET met het commerciële merk EDILKAMIN, genaamd NANCY - 97 - 97...
  • Seite 98 FUNCTIONERINGSPRINCIPE VEILIGHEIDSINFORMATIE NANCY is een haard die warme lucht produceert door houten behulp van de automatische verbranding van pellets in de pellets te verbranden. De verbranding van de pellets wordt vuurhaard - De installatieruimte door de uitstraling en beweging van de lucht die door het rooster in de halve top rechts naar buiten stroomt.
  • Seite 99 AFMETINGEN EN UITRUSTINGEN - roomwit laminam - “Corteneffect” laminam - houteffect laminam - 99 - 99...
  • Seite 100: Elektronische Apparaten

    ELEKTRONISCHE APPARATEN LEONARDO is een systeem dat de verbranding beschermt en regelt en een optimale functionering ® ® van de eigenschappen van de schoorsteen (bochten, lengte, vorm, doorsnede, enz.) en de omgevin- installatienormen moeten in acht worden genomen. ® SCHALTPLAN Stroomsensor besturing vacuümmeter...
  • Seite 101: Technische Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Nominaal vermogen Rendement nominaal vermogen Autonomie min/max Capaciteit reservoir ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN Frequentie afstandsbediening BESCHERMINGSINSTALLATIES - 101 - 101...
  • Seite 102 INSTALLATIE ROOKAFVOER een doorsnede van 8 cm aan de achter-, boven- of rechter CONTROLE COMPATIBILITEIT MET ANDERE ting van de buizen en hun eventuele isolatie moet materiaal INSTALLATIES B verwarmingsinstallaties en andere apparaten, die de correcte waar apparaten voor de verbranding van vaste brandstoffen leer met name de doeltreffendheid van de aarding.
  • Seite 103 INSTALLATIE De warme lucht wordt door het rooster in de halve top rechts aan de installatieruimte afgegeven. de moffen (A - B KANT ( de schroeven. A) en haal hem door verbindingsmof (A KANT ( Installeer de apart geleverde verbindingsmof (B breng de warme luchtleiding aan.
  • Seite 104 INSTALLATIE ROOKAFVOER AANSLUITING ROOK AFVOERLEIDING AAN DE BOVENKANT AANSLUITING ROOK AFVOERLEIDING AAN DE ACHTERKANT plaatstalen achterpaneel. LUCHTINLAAT voor voldoende verbrandingslucht wordt aangebracht. Sluit de externe luchttoevoer hier op aan zodat de verbinding met de buitenlucht is gelegd. Afb. 8 Afb. 9 - 104 - 104...
  • Seite 105 INSTALLATIE - Sluit de aluminium leiding aan op de warme lucht afvoeropening (A). Opening - 105 - 105...
  • Seite 106 te garanderen. naar aanleiding van het soort pellets en de installatieomstandi- gende te controleren: De correcte installatie. (interne deur rechts). De reiniging van de vuurhaard. De stand-by weergave op het display gen door het samenpersen van zaagsel, heeft hoge waarden gen wegens verstoppingen, bevuild glas, onverbrande stoffen, uitgevoerd: riumtests worden aangetoond en zorgt ervoor dat de garantie...
  • Seite 107 AFSTANDSBEDIENING : toename / afname van de verschillende afstellingen - vaste icoon: aansluiting net actief voor een paar seconden te vergrendelen of ontgrendelen de toetsenbord) programmering actief manuele afstelling automatische functie DRUK DE TOETS NOOIT MEERDERE KEREN IN - 107 - 107...
  • Seite 108 opschrift “LOAD”. Door twee maal op de toets toets van de afstandbediening. VERMOGENAFSTELLING te bevestigen (vervolgens wordt op de display het opschrift Opgeslagen gevisualiseerd). - 108 - 108...
  • Seite 109 programma ingesteld) - No progr. Door deze functie met de menutoets te bevestigen, gaat u naar de afstelling van de pelletlading. Een afname van de ingestelde afstelling uit te voeren. SIGNALERING RESERVE volgende procedure wordt uitgevoerd. - 109 - 109...
  • Seite 110 om te verlaten. NOODDRUKKNOP ANTENNE GEBRUIKERSINFORMATIE - 110 - 110...
  • Seite 111 ONDERHOUD Afb. A Afb. B Afb. C Afb. D Afb. E - 111 - 111...
  • Seite 112 ONDERHOUD Bestaat uit: LET OP!!! - 112 - 112...
  • Seite 113 derstel vuil is. Controleer: het soort pellets); een probleem met de sensor. ingestelde waarde en dit interpreteert als afwezigheid van vlam) Onderscheid de volgende twee gevallen: Controleer: - de positie en netheid van het haardonderstel; Controleer (Dealer): - 113 - 113...
  • Seite 114 OPMERKING 1 OPMERKING 2 - 114 - 114...
  • Seite 115 CHECK LIST brand getroffen. OPTIES REINIGINGSACCESSOIRES Aszuiger zonder motor reiniging van de haard. - 115 - 115...
  • Seite 116 - 116...
  • Seite 117 - 117...
  • Seite 118 - 118...
  • Seite 119 - 119...
  • Seite 120 - 120...

Inhaltsverzeichnis