Protect 8.33 – Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..................3 Anleitung..................6 Zielgruppe der Betriebsanleitung ..........6 Aufbewahren der Betriebsanleitung ..........6 Haftung und Gewährleistung ............6 Darstellungskonventionen............. 7 1.4.1 Hinweissymbole ................7 ...
Seite 4
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Beschreibung der Anlage ............26 Leistungsmerkmale der Anlage ..........26 Aufbau der Anlage ..............27 5.2.1 Position der benutzerrelevanten Teile ........27 5.2.2 Beschreibung der benutzerrelevanten Teile ....... 28 ...
Symbole, Typografien und Abkürzungen dargestellt. Die Betriebsanleitung wurde sorgfältig erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler feststellen, informieren Sie bitte umgehend den Hersteller. Fügen Sie von der AEG Power Solutions GmbH erhaltene Ergänzungen in die Betriebsanleitung ein, um sie aktuell zu halten. Zielgruppe der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung richtet sich an ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Modifikationen an der Anlage nicht durch die AEG Power Solutions GmbH freigegeben werden, durch die AEG Power Solutions GmbH nicht freigegebene Ersatz- und Austauschteile verwendet werden, Schutzeinrichtungen entfernt oder manipuliert werden, Wartungsarbeiten nicht nach Vorschrift durchgeführt werden, ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 1.4.2 Abkürzungsverzeichnis Welche Abkürzungen in der Betriebsableitung verwendet werden, erfahren Sie in diesem Abschnitt. Abkürzung Bedeutung Anzeige und Bedieneinheit Ausgleichsladung Berufsgenossenschaftliche Vorschrift Controller Area Network Fertigungsauftragsnummer Erhaltungsladung Elektronische Umschalteinrichtung Entlade-Zeit-Anzeigen-Parameter Gleichrichter International Electrotechnical Commission Inbetriebsetzungsladung in Ordnung i.O.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 1.4.3 Typografische Darstellungen Welche typografischen Darstellungen in der Betriebsanleitung benutzt werden, erfahren Sie in diesem Abschnitt. Darstellung Bedeutung Besondere Bedeutungen im Text sowie E=mc² mathematische Formeln werden fett hervorgehoben. Aufzählungen sind mit nebenstehendem Symbol markiert. Handlungsanweisungen sind mit nebenstehendem ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Sicherheitsbestimmungen Dieses Kapitel dient zur Orientierung in allen sicherheitsrelevanten Fragen. Alle Sicherheitsmaßnahmen, Sicherheitseinrichtungen und Restgefahren der Anlage werden beschrieben. Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig vor allen Arbeiten an der Anlage durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Unterbrechungsfreie Stromversorgungen des Typs Protect 8.33 werden eingesetzt, um bei Störungen im Stromnetz die Versorgung kritischer elektrischer Verbraucher unterbrechungsfrei sicherzustellen.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Um Personen und Sachschäden zu vermeiden, halten Sie alle handlungsbezogenen Warnhinweise ein. Gestaltet sind sie wie folgt: Signalwort Art und Quelle der Gefahr Symbol Folge(n) bei Missachtung Anweisung zum Entkommen Abbildung 1 - Handlungsbezogener Warnhinweis 2.2.2 Verwendete Signalwörter Die folgenden Signalwörter werden in den Handlungsbezogenen...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 2.2.4 Gebotszeichen der persönlichen Schutzausrüstung Die folgenden Gebotszeichen weisen auf die zu tragende persönliche Schutzausrüstung hin. Beachten Sie die Gebotszeichen. Bedeutung für Symbol Bedeutung für Fachpersonal Transportpersonal Schutzbrille benutzen Schutzhelm benutzen Elektrikerschutzhelm benutzen Mundschutz benutzen Fußschutz benutzen Isolierende Stiefel benutzen Isolierende Schutzkleidung benutzen...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Sicherheits- und Warnschilder an der Anlage Sicherheits- und Warnschilder informieren über elektrische Gefahren und Restgefahren, die mit Arbeiten an der Anlage verbunden sind. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnschilder. 2.3.1 Position der Sicherheits- und Warnschilder Abbildung 2 - Position der Sicherheits- und Warnschilder (Beispiel) 8000052145 BAL, de Seite 13 von 87...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 2.3.2 Beschreibung der Sicherheits- und Warnschilder Schild Benennung Genaue Position Innenseite der Berührungsgefahr Anlagentür Hinter Schutz- Leiterfolge abdeckung Elektrische Schutz- Spannung abdeckung Netzsicherungen Hinter Schutz- erforderlich abdeckung Hinter Freischalten Steuergeräte- schwenkarm Leistungsschalter Rechts von Q29 Unterhalb von Ableitstrom Schutz- Rückspeiseschutz...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Anlage In diesem Abschnitt werden alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen erklärt. Sicherheit- und Schutzeinrichtungen schützen das Personal vor Gefahren, die sich durch inhärent sichere Konstruktion nicht beseitigen lassen. Die Sicherheits- und Schutzeinrichtungen müssen sich immer im einwandfreien Zustand befinden.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 2.4.4 Verschließbare Anlagentür Die Anlagentür ist mit einem Schaltschrankschloss ausgestattet. Es schützt vor den Zugriff durch nicht autorisiertes Personal. Die Anlagentür muss immer abgeschlossen sein. Für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten darf die Anlagentür geöffnet werden. Der Bereich vor der geöffneten Anlagentür muss abgesichert werden.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung In der festen Verkabelung einen geeigneten und leicht zugänglichen Rückspeiseschutz in Form eines Trennschalters installieren. Das Warnschild Nr. 8 an den außerhalb der Anlage vorgelagerten Trennstellen der Primärversorgung anbringen. ( Tabelle 6 - Sicherheits- und Warnschilder ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung BGV A3 (Elektrische Anlagen und Betriebsmittel), BGV A8 (Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz). Melden Sie Schäden an der Anlage und an den elektrischen Betriebsmitteln dem Betreiber. Verwenden Sie für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 2.6.4 Anlage freischalten In diesem Abschnitt wird das allpolige Freischalten der Anlage erklärt. In Notfällen, Gefahrensituationen und vor bestimmten Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten muss die Anlage allpolig freigeschaltet werden. Schalten Sie die Anlage allpolig frei: 1. Leitstand verständigen: die Lastversorgung abschalten. 2.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Restgefahren In diesem Abschnitt werden die Restgefahren beschrieben. Trotz der Sicherheits- und Schutzmaßnahmen gehen von der Anlage Restgefahren aus, die sich konstruktiv nicht beseitigen lassen. Beachten Sie bei allen Arbeiten die Warnhinweise. 2.8.1 Gefahren durch elektrische Spannung GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung! Lebensgefahr durch Stromschlag.
Seite 21
Protect 8.33 – Betriebsanleitung GEFAHR Stromschlag durch Restspannung! Nach dem Abklemmen führen die Batterien eine Restspannung. Lebensgefahr durch Stromschlag. Überprüfen Sie die Batteriepole auf gefährliche Spannungen. Decken Sie die Batteriepole ab. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers. GEFAHR Stromschlag durch Ableitströme! Die Kondensatoren erzeugen in der Anlage hohe...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 2.8.2 Gefahren durch Explosionen WARNUNG Explosionsgefahr durch Wasser in elektr. Anlagen! Beim Einsatz von Wasser als Löschmittel kann es zu Explosionen kommen. Lebensgefahr durch Explosionen. Benutzen Sie Feuerlöschmittel der Brandklasse D. VORSICHT Explosionsgefahr nach langer Betriebsdauer! Nach einer Betriebsdauer von 10 Jahren können die Elektrolytkondensatoren ausfallen.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 2.8.4 Gefahren durch Kontrollverlust ACHTUNG Ausfall der Fernsignalisierung! Fällt die Fernsignalisierung aus oder sind die Signalleitungen unterbrochen, kann der Leitstand die Anlage nicht mehr kontrollieren. Störungen im Betriebsablauf. Ausfall der Notschalteinrichtung. Schalten Sie die Anlage frei. ACHTUNG Ausfall der Anzeige- und Bedieneinheit! Fällt die Anzeige- und Bedieneinheit aus, kann das...
Die nachstehenden Bestandteile gehören je nach Ausstattung der Anlage zum Lieferumfang: Sicherheitshinweise des Batterieherstellers Kommunikationsschnittstellenkabel Bestellbar Der AEG Service bietet zusätzlich die folgenden Unterlagen an: Ersatzteilliste Serviceheft Die Bestellung richten Sie an: AEG Power Solutions GmbH Emil-Siepmann-Straße 32...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Typenschild Auf dem Typenschild finden Sie Angaben zu: Anlagentyp, Anlagenleistung, Stromart, Nennfrequenz, Nennspannung, Nennstrom, Baujahr, CNF-Nummer, Geräte-Nummer. Das Typenschild ist auf der Innenseite der linken Anlagentür befestigt. 8000052145 BAL, de Seite 25 von 87...
Lesen Sie dieses Kapitel für ein besseres Verständnis der Anlage aufmerksam durch. Leistungsmerkmale der Anlage Eigenschaften Seit mehr als 60 Jahren schützen die von der AEG Power Solutions GmbH entwickelten USV-Anlagen Öl- und Gasinfrastrukturen, Elektrizitätswerke und andere industrielle Anlagen. Besonderheiten Die Anlage hebt sich mit einigen Besonderheiten vom Markt ab: ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Aufbau der Anlage In diesem Abschnitt werden die für das Fachpersonal relevanten Teile der Anlage aufgeführt. 5.2.1 Position der benutzerrelevanten Teile Abbildung 3 - Position der benutzerrelevanten Teile (Beispiel) 8000052145 BAL, de Seite 27 von 87...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 5.2.2 Beschreibung der benutzerrelevanten Teile Pos. Benutzerrelevantes Teil Anzeige- und Bedieneinheit (Kurzform: ABE. Signalisieren und Visualisieren von Daten sowie Steuern und Parametrisieren des Systems. ) Anzeigeinstrumente (Platzhalter für zusätzliche Anzeigeinstrumente von optionalen Komponenten) Lasttrennschalter Q1 (Schaltet den Gleichrichter auf das Eingangsnetz) Handumgehungsschalter Q29 (Schaltet den Verbraucher unterbrechungsfrei auf das EUE- Netz.)
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Anordnung der Baugruppen Die Baugruppen sind logisch in das Gesamtsystem der Anlage eingebunden und mit ihr verknüpft. Intern kommunizieren sie über einen CAN-Bus. Die Parameter der Baugruppen lassen sich über die Anlagen-Software anpassen. Netz EUE-Netz - X1 - X4 - Q1 - T1...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 5.5.2 Handumgehungsschalter Q29 Der Handumgehungsschalter Q29 erlaubt das Umschalten zwischen drei der vier Betriebsarten. Die Betriebsart wird über die Schalterstellung des Handumgehungsschalters Q29 ausgewählt. Schalterstellung Betriebsart USV-Betrieb Servicebetrieb Handumgehung Tabelle 8 - Schalterstellungen von Q29 Bei Auswahl einer Betriebsart berücksichtigt der Handumgehungsschalter Q29 nicht den aktuellen Status der Baugruppen.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Funktionsweise der Elektronischen Umschalteinrichtung Die Elektronische Umschalteinrichtung (EUE) erhöht zusätzlich die Versorgungssicherheit. Bei Störungen des Wechselrichters wird der Verbraucher unterbrechungsfrei vom EUE-Netz mit Spannung versorgt. Die EUE besteht aus einem Thyristor-Schütz und einer Steuerung. Steuerung Die Steuerung der EUE überwacht die Spannungen des EUE- und Verbrauchernetzes sowie die Ausgangsspannung des Wechselrichters.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Betriebsarten der Anlage Die Anlage lässt sich in vier Betriebsarten betreiben: Betrieb bei vorhandenem Netz (Normalbetrieb), Betrieb bei gestörtem Netz, Servicebetrieb, Betrieb mit Handumgehung. 5.7.1 Betrieb bei vorhandenem Netz (Normalbetrieb) Beim Betrieb mit vorhandener Netzspannung, der Normalbetrieb, versorgen Gleich- und Wechselrichter den Verbraucher mit Netzspannung.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 5.7.2 Betrieb bei gestörtem Netz Ist die Netzversorgung gestört, wird der Verbraucher von den Batterien über den Wechselrichter mit Spannung versorgt. gesicherte EUE- Schiene Netz Netz Verbraucher Q29 Option Abbildung 7 - Betrieb bei gestörtem Netz Bei Störungen im Netz oder einem Netzausfall wird der Gleichrichter nicht ausreichend mit Spannung versorgt.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 5.7.3 Servicebetrieb Tritt im Wechselrichter eine Störung auf, wird der Verbraucher vom EUE-Netz mit Spannung versorgt. gesicherte EUE- Schiene Netz Netz Verbraucher Q29 Option Abbildung 8 - Servicebetrieb Ist der Wechselrichter gestört, z. B. durch einen Defekt, schalten sich Gleich- und Wechselrichter ab.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 5.7.4 Betrieb mit Handumgehung Für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten lassen sich die Baugruppen im laufenden Betrieb umgehen. gesicherte EUE- Schiene Netz Netz Verbraucher Q29 Option Abbildung 9 - Betrieb mit Handumgehung Sind Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten notwendig, kann über den Handumgehungsschalter Q29 der Betrieb mit Handumgehung aktiviert werden.
Seite 37
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Batteriepflege Sind die Batterien im Normalbetrieb vollständig geladen, werden sie automatisch über eine Ladeerhaltung gepflegt. Ladestrom und -spannung werden ständig an die aktuelle Batterieladung angepasst. Die Batterien erreichen so eine maximale Laufzeit bei maximaler Kapazität. Gleichrichter Die Pflege und der Ladevorgang der Batterien werden vom Gleichrichter übernommen.
Seite 38
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Während eines Batterietest werden Daten zu: Batteriespannung, Batteriestrom, Batterietestdauer und entnommene Batteriekapazität angezeigt. Nach einem Batterietest zeigt die LCD-Anzeige Daten zu: Batteriespannung, Batteriestrom, Batterietestdauer und entnommene Batteriekapazität bei Testende Einige Batterietests sind optional und damit nicht in jeder Anlage verfügbar.
Sie lässt sich über den Kauf einer Lizenz mit weiteren Protokollen betreiben. Eine Auswahl der verfügbaren Protokolle ist auf Nachfrage bei dem Hersteller dieser USV-Anlage erhältlich. Das AEG-Protokoll CBSER ist auf Nachfrage als detaillierte Protokollbeschreibung erhältlich. Erweiterungskarte Die Seriellen Schnittstellen sind als nachrüstbare Erweiterungs- karte A30 ausgeführt.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 5.10 Steuergeräteschwenkarm Der Steuergeräteschwenkarm nimmt die Überwachungseinrichtungen auf. Die Überwachungseinrichtungen werden auf dem Steuergeräteschwenkarm nachgerüstet. Die Leitungsverlegung der zugehörigen Steuer- und Meldeleitungen erfolgt über den Kabelkanal und wird an der rechten bzw. linken Geräteseite nach unten aus dem Gerät geführt. Die folgende Abbildung zeigt den mit allen Überwachungseinrich- tungen aufgerüsteten Steuergeräteschwenkarm.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Transport In diesem Kapitel werden die Sicherheitsmaßnahmen beim Transport, das Transportpersonal und der Transport der Anlage beschrieben. Sicherheit beim Transport 6.1.1 Sicherheitshinweise WARNUNG Unfallgefahr durch Schwebende Lasten! Tod oder schwerste Verletzungen möglich. Stehen Sie nie unter schwebenden Lasten. ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Kontrollieren Sie den ordnungsgemäßen Zustand der Schutzausrüstung und melden Sie festgestellte Mängel dem Betreiber. Anforderungen an das Personal Die Anlage darf vom Transportpersonal transportiert werden. Zum Personenkreis des Transportpersonals gehört, wer über die erforderlichen Qualifikationen und Kenntnisse einer Transportfachkraft verfügt.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 6.3.2 Anlage mit einem Kran transportieren Vorbereitungen Beachten Sie die folgenden Hinweise vor dem Transport: Verwenden Sie ausschließlich Tragseile, die einen Winkel von mindestens 45° zwischen Tragseil und Schrankoberseite bilden. Beachten Sie die zulässige Tragfähigkeit je Tragseil. Die Tragfähigkeit muss wie folgt dimensioniert werden: - Tragfähigkeit je Tragseil ≥0,5 x Gesamtgewicht der Anlage, - Das Gesamtgewicht der Anlage ist im Technischen...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Verpackung Die Verpackung schützt die Anlage beim Transport per LKW und Bahn. An der Unterseite ist eine Transportpalette festgeschraubt. Sie schützt beim Transport und vereinfacht ihn. Das Gehäuse ist mit Formteilen an den Ecken und Kanten geschützt und mit einer Stretch-Folie eingewickelt.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Montage und Inbetriebnahme In diesem Kapitel werden die Sicherheitsmaßnahmen bei der Montage und Inbetriebnahme, die Anforderungen an das Personal sowie die Montage und Inbetriebnahme beschrieben. Sicherheit bei Montage und Inbetriebnahme 7.1.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung! Lebensgefahr durch Stromschlag.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung ACHTUNG Ausfall der Anlage! Wird die Abwärme der Anlage nicht abgeführt, kann die Anlage ausfallen. Störungen im Betriebsablauf. Sorgen Sie für eine ausreichend dimensionierte Abfuhr der Anlagenabluft. ACHTUNG Ausfall der Anlage! Wird die Polarität der Zuleitungen vertauscht, fällt die Anlage bei der Inbetriebnahme aus.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 7.3.1 Anziehdrehmomente Beachten Sie die folgenden Anziehdrehmomente für alle Schraubverbindungen und Klemmschrauben. Geräteanschluss allgemein Cu-Stromschienenverbindungen Nenndrehmoment [Nm] Nenndrehmoment [Nm] gem. N57 2205 gem. N57 2201 Schraubengröße Zylinderschraube Sechskantschraube Sechskantschraube Festigkeitsklasse 5.8 Festigkeitsklasse 8.8 Festigkeitsklasse 8.8 min. max.
Seite 49
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Raumbedarf Die Anlage darf in engen Räumen aufgestellt werden. Der Aufstellort muss so bemessen sein, dass Betrieb, Wartung und Reparaturen ohne Behinderung durchgeführt werden können. Der Raum muss die folgenden Mindestmaße erfüllen: vor dem Gerät min. 1000 mm einschließlich Fluchtweg, ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 7.3.3 Anlage aufstellen Vorbereitungen Die Anlage kann über vier Befestigungsschrauben am Boden befestigt werden. Der Grundrahmen der Anlage ist hierfür mit vier Bohrungen vorbereitet. Wand ø20 Detail "A": "A" ø20 Standfläche Abbildung 12 - Bodenbefestigung im Detail Die Lochabstände der Bohrungen hängen mit der Anlagenleistung zusammen Orientieren Sie sich an der folgenden Tabelle.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Anlage am Boden befestigen Befestigen Sie die Anlage am Boden wie folgt: 1. Ebenheit des Bodens kontrollieren. 2. Unebenheiten mit Blechunterlagen ausgleichen. 3. Lochabstände am Boden markieren. 4. Bohrungen für Befestigungsschrauben durchführen. 5. Bodenblech (optional) verlegen. 6.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 7.4.1 Überspannungsschutz verwenden Die Anlage ist für den Anschluss an ein Wechselstromnetz der Überspannungskategorie II ausgelegt. Bei höheren transienten Überspannungen sind zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich. Verwenden Sie einen geeigneten externen Überspan- nungsschutz. 7.4.2 Zuleitungen anschließen Vorbereitungen Beachten Sie die folgenden Hinweise beim Installieren der Trennvorrichtungen : ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Zuleitungen anschließen Schließen Sie die Zuleitungen an: 1. Schutzabdeckung vom Anschlussfeld abnehmen. 2. Zuleitungen von unten oder hinten in die Anlage verlegen. Zuleitungen die von oben kommen, zuerst neben der Anlage nach unten verlegen. Schutzleiter nach VDE 0100 T540, Tabelle 6 verlegen. 3.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Fernsignalisierung anschließen Belegung A12-X3 Bedeutung Wechselrichterbetrieb Netzbetrieb Gleichrichterstörung Batterieunterspannung Tabelle 14 - Belegung der Anschlussklemmen von A12-X3 Belegung A12-X4 Bedeutung Summenstörung Tabelle 15 - Belegung der Anschlussklemmen von A12-X4 Der Kontakt schließt im Meldefall auf den beiden niedrigen Klemmennummern Belegung A12-X5 Bedeutung...
Beachten Sie die Bedingungen des Batterieherstellers zur Inbetriebnahme. Parameteränderungen können über die ABE oder vom AEG- Service durchgeführt werden. Bereiten Sie die Anlage für die Inbetriebnahme vor: 1. Batterietrenner öffnen. 2. Lasttrennschalter Q1 in Stellung „AUS“ schalten.
Seite 56
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 12. gefundene Fehler beheben. 13. Schutzabdeckung vom Anschlussfeld anbringen. Sie haben die Anlage für die Inbetriebnahme vorbereitet. Anlage in Betrieb nehmen Die Schritte 3. und 8. sind nur bei einem in der Anlage verbauten Handumgehungsschalter Q29 notwendig. ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Bedienung Die Anlage kann über die Bedienelemente und per Fernsignalisierung von einem Leitstand gesteuert werden. Die Bedienelemente sind in der Anlagenfront untergebracht. Die Anzeige- und Bedieneinheit ist in der Schaltschranktür integriert. Der Lasttrennschalter Q1 und der Handumgehungsschalter Q29 sind erst nach dem Öffnen der Schaltschranktür erreichbar.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Anzeige- und Bedieneinheit Die Anzeige- und Bedieneinheit (ABE) dient zum Signalisieren und Visualisieren von Daten sowie zum Steuern und Parametrisieren der Anlage. Die ABE ist in zwei Anzeige- und zwei Bedienelemente unterteilt: Abbildung 15 - Anzeige- und Bedieneinheit LEDs zur Kontrolle des aktuellen Anlagenstatus LED-Anzeige...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 8.3.3 Funktionstasten Im rechten Bereich der LCD-Anzeige befinden sich vier Platzhalter für die Funktionstasten. Je nachdem in welchem Menü Sie sich befinden, wird jeder Funktionstaste eine andere Funktion zugewiesen. Die verschiedenen Funktionen haben feste Symbole. Die Symbole erscheinen auf den Funktionstasten. In der folgenden Tabelle sind die Symbole mit ihren Funktionen dargestellt.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Menü In der folgenden Baumstruktur sehen Sie die Menüs der ABE. Die Menüs werden auf der LCD-Anzeige dargestellt. Power ON Inbetrieb- nahme Hauptmenü Service- Betriebs- Störungs- Blockierung Einstellungen Information Passwort- Hilfe anzeige historie check Batterie-/ Messwerte EZA-Daten wird aus allen Menüs aufgerufen, wenn keine Bedienung der ABE mehr erfolgt...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 8.4.2 Betriebsanzeige Das Menü Betriebsanzeige erreichen Sie über das Hauptmenü. Die Betriebsanzeige zeigt den Anlagenstatus und die Messwerte Die Betriebsanzeige wird automatisch angezeigt, wenn die ABE längere Zeit nicht bedient wird. Der Anlagenstatus zeigt die Komponenten Wechselrichter, Gleichrichter, Batterien und EUE symbolisch an.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung AUX-Signale (optional) Das Untermenü AUX-Signale zeigt Informationen zum Status von allgemeinen Signalen an. Nur wenn allgemeine Signale auf die Fernsignalisierung programmiert wurden, wird das Untermenü AUX-Signale angezeigt. 8.4.3 Blockierung Das Menü Blockierung erreichen Sie über das Hauptmenü. Im Menü...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 8.4.7 Service Das Menü Service erreichen Sie über das Hauptmenü. Im Menü Service können Sie folgende Aktionen durchführen: Parameter von Komponenten einstellen, Batterien testen, Anlage im Parallelbetrieb vom Verbund abmelden, Passwort ändern. Das Menü...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Batteriewerte Im Untermenü Batteriewerte ändern Sie die voreingestellten Parameter der Batterien. Zusätzlich werden hier die Parameter der Batterietests geändert. Die Parameter der Batterien finden Sie in den Datenblättern des Batterieherstellers. Die Einstellbereiche der Parameter sind von der Anlage abhängig. EZA-Werte Im Untermenü...
Im Untermenü Passwort ändern Sie das Passwort. Voreingestellt ist das Passwort 1201. Wählen Sie als neues Passwort eine 4-stellige Zahlenkombination. Bewahren Sie das Passwort sorgfältig auf. Ein vergessenes Passwort kann nur vom AEG Service kostenpflichtig zurückgesetzt werden. WR-Spannung Im Untermenü WR-Spannung stellen Sie die Ausgangsspannung des Wechselrichters ein.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Störungen In diesem Kapitel werden die Sicherheitsmaßnahmen, die Anforderungen an das Personal und das Beseitigen von Störungen beschrieben. Sicherheit bei Störungen 9.1.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Stromschlag durch spannungsführende Teile! Lebensgefahr durch Stromschlag. Schalten Sie die Anlage frei! GEFAHR Stromschlag durch Restspannung! Nach dem Abklemmen führen die Batterien eine...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 9.1.2 Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie die folgende Schutzausrüstung, um Verletzungen zu vermeiden: Elektrikerschutzhelm benutzen Isolierende Stiefel benutzen Isolierende Handschuhe mit Armschutzstulpen benutzen Isolierende Schutzkleidung benutzen Gesichtsschutzschild benutzen Kontrollieren Sie den ordnungsgemäßen Zustand der Schutzausrüstung und melden Sie festgestellte Mängel dem Betreiber.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Störungen beheben Voraussetzungen Störmeldungen werden Ihnen über die ABE angezeigt: die LEDs zeigen den aktuellen Anlagenstatus an, die LCD-Anzeige zeigt die Art der Störung an. Mit diesen Meldungen können Sie die Störungen schneller zuordnen und beheben. Nach dem Abschalten durch eine Störungsabschaltung ist die Anlage nicht allpolig spannungsfrei! Störungen beheben...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Wartung und Instandsetzung In diesem Kapitel werden die Sicherheitsmaßnahmen, die Anforderungen an das Personal und das Durchführen der Wartung und Instandsetzung beschrieben. 10.1 Sicherheit bei der Wartung und Instandsetzung 10.1.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Stromschlag durch spannungsführende Teile! Lebensgefahr durch Stromschlag.
Seite 71
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Betriebsstörung durch Q29! Der Handumgehungsschalter Q29 berücksichtigt beim Schalten nicht den aktuellen Status der Baugruppen. Störungen im Betriebsablauf. Vor dem Umschalten in Schalterstellung 2: 1. Wechselrichter ausschalten ( Kapitel 5.5.1) 2. Elektronische Umschalteinrichtung einschalten ( Kapitel 5.6) ACHTUNG Betriebsstörung durch Ersatzteile! Falsche oder minderwertige Ersatzteile heben die...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 10.1.2 Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie die folgende Schutzausrüstung, um Verletzungen zu vermeiden: Elektrikerschutzhelm benutzen Isolierende Stiefel benutzen Isolierende Handschuhe mit Armschutzstulpen benutzen Isolierende Schutzkleidung benutzen Gesichtsschutzschild benutzen Kontrollieren Sie den ordnungsgemäßen Zustand der Schutzausrüstung und melden Sie festgestellte Mängel dem Betreiber.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 10.3 Wartungsplan Viele Wartungsarbeiten müssen in festen Intervallen durchgeführt werden. Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die auszuführenden Wartungsarbeiten und das Wartungsintervall auf. Wartungsintervall Wartungsarbeit Kapitel 3 Monate Batterieelektrolytstand kontrollieren 10.4.4 3 Monate Blockbatteriespannung kontrollieren 10.4.4 3 Monate Batteriespannung kontrollieren 10.4.4 Elektrolyttemperatur kontrollieren...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 10.4 Wartung und Instandsetzung durchführen 10.4.1 Lüfter wechseln Lüfter Abbildung 20 - Lüfter Aus- und Einbau (z.B. 20 kVA) 10 / 20 kVA 30 kVA 40 - 60 kVA Abbildung 21 - Lüfterverteilung (Draufsicht von vorne) Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen beim Wechseln der Lüfter im Normalbetrieb.
Füllen Sie bei offenen Batterien destilliertes Wasser nach, sobald das Batterieelektrolyt die unterste Markierung erreicht hat. Die Batterieladung wird jede Woche automatisch überprüft. Kontaktieren Sie den AEG-Service, wenn die Batteriespannung nicht den angegebenen Werten entspricht. 8000052145 BAL, de Seite 75 von 87...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 10.4.5 Batterietests starten Vorbereitungen Beachten Sie die folgenden Hinweise vor dem Testen der Batterien: Betreiben Sie die Anlage in der Betriebsart „Betrieb bei vorhandenem Netz“ (Normalbetrieb). Überprüfen Sie die Verbindung der Batterien zur Anlage. ...
5 A (flink) WR-Ausgang REF F34 – F36 Tabelle 23 - Sicherungen 10.4.7 Elektrolytkondensatoren austauschen Kontaktieren Sie den AEG-Service für das Austauschen der Elektrolytkondensatoren. 10.4.8 Knopfzelle der WR-Schnittstelle austauschen Kontaktieren Sie den AEG-Service für das Austauschen der Knopfzelle. 8000052145 BAL, de...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Außerbetriebnahme und Entsorgung In diesem Kapitel werden die Sicherheitsmaßnahmen, die Anforderungen an das Personal und das Durchführen der Außerbetriebnahme, Stilllegung, Wiederinbetriebnahme, Lagerung und Entsorgung beschrieben. 11.1 Sicherheit bei Außerbetriebnahme und Entsorgung 11.1.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Stromschlag durch spannungsführende Teile! Lebensgefahr durch Stromschlag.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung VORSICHT Verätzungen durch Batterie-Elektrolyt! Batterie-Elektrolyt kann beim Kontakt mit Augen oder Haut zu Erblindungen und schweren Verletzungen führen. Bei Hautkontakt 1. spülen Sie die betroffene Hautpartie mit viel Wasser, 2. schützen Sie die Hautpartien mit Mullbinden, 3.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Kontrollieren Sie den ordnungsgemäßen Zustand der Schutzausrüstung und melden Sie festgestellte Mängel dem Betreiber. 11.2 Anforderungen an das Personal Außerbetriebnahme, Stilllegen, Wiederinbetriebnahme und Entsorgung Die Außerbetriebnahme, Stilllegen, Wiederinbetriebnahme und Entsorgung dürfen nur vom Fachpersonal durchgeführt werden. Fachpersonal sind Elektrofachkräfte, welche auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie der Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihr übertragenen...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 11.4 Anlage stilllegen Vorbereitungen Beachten Sie die folgenden Hinweise vor dem Stilllegen der Anlage: stellen Sie sicher, dass die Anlage frei geschaltet ist ( Kapitel 2.6.1), stellen Sie sicher, dass die Anlage außer Betrieb genommen ist ( ...
Seite 82
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Anlage wieder in Betrieb nehmen Die Schritte 2., 4. und 6. sind nur bei einem in der Anlage verbauten Handumgehungsschalter Q29 notwendig. Nehmen Sie die Anlage wieder in Betrieb: 1. Netzspannung für Gleichrichter einschalten. 2. Netzspannung für EUE-Netz einschalten. 3.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 11.6 Anlage entsorgen Der folgende Abschnitt gibt Ihnen Hinweise, wie die einzelnen Komponenten der Anlage entsorgt werden. Verpackung : Entsorgen Sie die Stretch-Folie und die Formteile aus Polyethylen-Schaumstoff über den normalen Industrieabfall. Sie sind chemisch inaktiv und lassen sich entsorgen oder recyceln.
Ersatzteile zur Wartung und Reparatur verwendet werden. 12.1.2 Bestellen von Ersatzteilen Die Bestellung von Ersatzteilen für Anlagen der Protect 8-Reihe richten Sie bitte an die AEG Power Solutions GmbH in Warstein- Belecke. Halten Sie für eine schnelle Bearbeitung der Bestellung Ihre CNF- Nummer parat.
Protect 8.33 – Betriebsanleitung Normen und Richtlinien 12.2 Dieser Abschnitt nennt die für die Erstellung der Betriebsanleitung und der Konstruktion der Anlage verwendeten Gesetze, Normen, Richtlinien und Vorschriften. 12.2.1 Erstellung der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung wurde nach folgenden Vorgaben erstellt: europäischen Richtlinie 2006/42/EG, ...
Protect 8.33 – Betriebsanleitung 12.3 Glossar Die elektromagnetische Verträglichkeit beschreibt die unbeeinträchtigte Funktionsfähigkeit eines Geräts, bei Aufstellung in der Nachbarschaft anderer Geräte. Sie wird unter Maßgabe der von den Geräten jeweils ausgesandten Störungen und deren wechselseitigen Empfindlichkeiten beurteilt. Europäische Norm. Im elektrischen und elektronischen Umfeld sind es die durch CENELEC herausgegebenen Europäischen Normen.