Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Portable
MiniDisc Recorder
Bedienungsanleitung __________________________
Gebruiksaanwijzing ___________________________
Istruzioni per l'uso ____________________________
WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.
MZ-S1
© 2002 Sony Corporation
3-239-099-33(1)
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MZ-S1

  • Seite 1 3-239-099-33(1) Portable MiniDisc Recorder Bedienungsanleitung __________________________ Gebruiksaanwijzing ___________________________ Istruzioni per l’uso ____________________________ WALKMAN is a trademark of Sony Corporation. MZ-S1 © 2002 Sony Corporation...
  • Seite 2 Vorhängen usw., und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da • OpenMG und das zugehörige Logo sind sonst Feuergefahr besteht. Warenzeichen der Sony Corporation. • US- und Auslandspatente in Lizenz Um Feuergefahr und die Gefahr eines vergeben von Dolby Laboratories.
  • Seite 3 Urheberrechtsinhabers sind durch das Jukebox) finden Sie in der Urheberrechtsgesetz strengstens Bedienungsanleitung von OpenMG untersagt. Jukebox. • Sony haftet in keiner Weise für finanzielle Verluste, entgangene Gewinne oder Forderungen Dritter, die Hinweis für Benutzer auf der Verwendung dieser Software Mitgelieferte Software beruhen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Überblick ............8 Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile ...........9 Bedienelemente ..........10 Vorbereitungen ..........13 Umgehende Aufnahme einer MD! (Synchronaufnahme) ........15 Übertragen von Musikstücken vom Computer auf die MD (Check-out) ....20 Umgehende Wiedergabe einer MD! ....22 Verschiedene Arten der Aufnahme ....25 Hinweis zur digitalen und analogen Aufnahme (Digitaleingang und Analogeingang) ................25 Analogaufnahme (über Analogeingang) ..........27...
  • Seite 5 Verschiedene Arten der Wiedergabe ..... 37 Verwendung der Gruppenfunktion (Gruppenmodus) ......37 Wiedergabe von Titeln einer bestimmten Gruppe (Wiedergabe im Gruppenmodus) ............37 Auswahl und Wiedergabe von Gruppen (Gruppenüberspringmodus) ..........37 Wechseln des Wiedergabemodus ............38 Betonen der Bässe (DIGITAL MEGA BASS) ........39 Überprüfen der Restspieldauer oder der Wiedergabeposition .....
  • Seite 6 Weitere Informationen ........54 Sicherheitsmaßnahmen .................54 Systembeschränkungen .................58 Fehlerbehebung ..................60 Menüliste ....................63 Meldungen ....................68 Technische Daten ..................71 Erklärungen ...................72 Index .....................74...
  • Seite 8: Überblick

    Überblick Verwendungsmöglichkeiten des MD-Recorders Mit diesem Produkt können Sie auf einfache Weise digitale Audiodateien von Ihrem Computer auf eine MiniDisc übertragen und anschließend beliebig wiedergeben. MP3-, WAV- und Audio- Windows Media EMD**- Speichern Dienste Format-Dateien digitaler Audiodateien auf Ihrem Computer*. Übertragen der Dateien auf den MiniDisc-...
  • Seite 9: Überprüfen Der Mitgelieferten Zubehörteile

    • Die aufgenommene Musik darf nur für private Zwecke verwendet werden. Für die anderweitige Verwendung ist eine Genehmigung der Urheberrechtsinhaber erforderlich. • Sony ist nicht für Musikdateien verantwortlich, die aufgrund eines Fehlers beim Aufnehmen von einer CD oder Herunterladen von Musik nicht auf Ihrem Computer gespeichert werden.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Vorderseite des Recorders Display Taste T MARK/REC Taste GROUP/CANCEL Taste END SEARCH Taste MENU/ENTER USB-Anschlußbuchse Buchse DC IN 3V Buchse LINE IN (OPTICAL) Abdeckklappe Buchse i (Kopf-/Ohrhörerbuchse)
  • Seite 11: Rückseite Des Recorders

    Rückseite des Recorders oder Befestigungspunkt für die 5-Wege-Daumensteuertaste Handschlaufe Drücken Sie die Taste in eine der vier Richtungen, oder drücken Sie auf die Schalter HOLD Taste x, um verschiedene Taste X (Pause) Bedienvorgänge durchzuführen. Abdeckklappe N* (Wiedergabe) ./> (Suche/AMS) Batteriefachdeckel x (Stop) Schalter OPEN VOL +*/–...
  • Seite 12: Das Display Des Recorders

    Das Display des Recorders C D E L P 2 . 4 Digital MEGA BASS Anzeige MONO (Mono) Anzeige REC Leuchtet bei der Aufnahme. Wenn sie LP-Modusanzeige blinkt, befindet sich der Recorder im Anzeige der Baßanhebung Aufnahme-Bereitschaftsmodus. MD-Anzeige Batterieanzeige Zeigt an, daß sich die MD dreht, weil Zeigt den ungefähren eine MD bespielt, wiedergegeben Batterieladezustand an.
  • Seite 13: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Einlegen einer Alkali- Trockenbatterie Öffnen Sie die Legen Sie eine LR6-Alkali- Schließen Sie den Deckel Abdeckklappe und den Trockenbatterie (SG) mit und die Abdeckklappe. Deckel des Batteriefachs. dem Minuspol zuerst ein. Anschluß an das An eine Stromnetz Steckdose Schließen Sie das Netzteil an. Für lange Aufnahmen empfiehlt es sich, den Recorder mit Netzteil...
  • Seite 14: Anschließen Der Kopf-/Ohrhörer Und Aufheben Der Hold-Sperre

    Anschließen der Kopf-/Ohrhörer und Aufheben der HOLD-Sperre Ziehen Sie die Gummikappe von der Buchse i ab. Schließen Sie die Kopf-/Ohrhörer an die Buchse i an. Verschieben Sie den Schalter HOLD in die Richtung des Pfeils in der folgenden Abbildung: HOLD Fest anschließen an i Kopf-/Ohrhörer...
  • Seite 15: Umgehende Aufnahme Einer Md! (Synchronaufnahme)

    Umgehende Aufnahme einer MD! (Synchronaufnahme) In diesem Abschnitt wird das grundlegende Verfahren für die Erstellung digitaler Aufnahmen über ein optisches Kabel, das an einen CD-Player, ein digitales Fernsehgerät oder andere digitale Geräte angeschlossen ist, erläutert. (Weitere Informationen finden Sie unter „Systembeschränkungen“...
  • Seite 16: Anschließen

    Schließen Sie die Abdeckklappe. Anschließen (Schließen Sie die Kabel ordnungsgemäß an die entsprechenden Buchsen an.) CD-Player, Tragbarer CD- MD-Player, an eine Player etc. DVD-Video- Steckdose Player etc. an einen (optischen) Digitalausgang Netzteil Optischer Optischer Ministecker Stecker Optisches Kabel POC- 15B* etc. an LINE IN (OPTICAL) an DC IN 3V ∗...
  • Seite 17: Aufnehmen Einer Md

    Aufnehmen einer MD Drücken Sie MENU, während sich der Recorder im Stopmodus befindet. Steuertaste Im Display werden Menüoptionen angezeigt. >) Drücken Sie wiederholt oder >, bis „SYNC-R“ im Display blinkt, und drücken Sie dann ENTER. SEARCH Drücken Sie wiederholt oder >, bis „ON“...
  • Seite 18: Funktion

    DSP TYPE-R für ATRAC Aufnahmesignale sendet, kann es „TYPE-R“ ist eine hochentwickelte vorkommen, daß die Aufnahme während einer Spezifikation von Sony für den DSP-Prozessor Synchronaufnahme nicht automatisch (Digital Signal Processor), der für die angehalten wird, da der Geräuschpegel der MiniDisc-Audioqualität von zentraler Tonquelle sehr hoch ist.
  • Seite 19 • Sie können digitale Aufnahmen nur über • Sie können den Ton während der Aufnahme einen optischen Ausgang erstellen. kontrollieren. Schließen Sie die Kopf-/ • Wenn Sie von einem tragbaren CD-Player Ohrhörer an die Buchse i an, und stellen Sie aufnehmen, sollten Sie bei dem CD-Player die Lautstärke durch Drücken von VOL +/–...
  • Seite 20: Übertragen Von Musikstücken Vom Computer Auf Die Md (Check-Out)

    Übertragen von Musikstücken vom Computer auf die MD (Check-out) Installieren der mitgelieferten Software OpenMG Jukebox auf Ihrem Computer Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von OpenMG Jukebox. Hinweis Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen, müssen Sie die „OpenMG Jukebox-Software“...
  • Seite 21: Aufzeichnen Von Audiodaten Mit Openmg Jukebox

    Aufzeichnen von Audiodaten mit OpenMG Jukebox Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von OpenMG Jukebox. Auf dem Display des Recorders erscheint die folgende Anzeige, wenn der Recorder an Ihren Computer angeschlossen wird. Übertragen der Musikdatei auf den Recorder (Check-out) Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung von OpenMG Jukebox.
  • Seite 22: Umgehende Wiedergabe Einer Md

    Umgehende Wiedergabe einer MD! Einlegen einer MD Öffnen Sie zuerst die Abdeckklappe, bevor Sie den Deckel des MD-Fachs öffnen. Schieben Sie den Schalter OPEN in die Legen Sie eine MD mit der Beschriftung Richtung des Pfeils in der folgenden nach vorn ein, und schließen Sie den Abbildung.
  • Seite 23: Wiedergabe Einer Md

    Wiedergabe einer MD Drücken Sie VOL +/–, um die Lautstärke Steuertaste einzustellen. (VOL +/–/ Die Lautstärke wird im Display N/x) angezeigt. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x. In den Kopf-/Ohrhörern ertönt ein langer Signalton. Wenn Sie auf dem Recorder x zum Stoppen drücken, wird der Recorder automatisch nach ca.
  • Seite 24 Hinweis In folgenden Fällen können bei der Wiedergabe Tonsprünge auftreten: • Der Recorder ist stärkeren, dauerhaften Stößen ausgesetzt. • Es wird eine verschmutzte oder verkratzte MD abgespielt. • Der Wiedergabemodus wird automatisch umgeschaltet (Stereo, LP2-Stereo, LP4-Stereo oder Mono). • Informationen zur Wiedergabe der Titel in einer bestimmten Gruppe finden Sie unter „Verwendung der Gruppenfunktion (Gruppenmodus)“...
  • Seite 25: Verschiedene Arten Der Aufnahme

    Verschiedene Arten der Aufnahme Hinweis zur digitalen und analogen Aufnahme (Digitaleingang und Analogeingang) Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder über den (optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line- Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Informationen zur Aufnahme finden Sie unter „Umgehende Aufnahme einer MD! (Synchronaufnahme)“...
  • Seite 26 Hinweis Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert: • bei Aufnahmen von bestimmten CD-Playern oder Multi-CD/MD-Playern über den (optischen) Digitaleingang. • bei Aufnahmen über den (optischen) Digitaleingang von einer Tonquelle im willkürlichen oder programmierten Wiedergabemodus. Stellen Sie in diesem Fall auf der Tonquelle den normalen Wiedergabemodus ein.
  • Seite 27: Analogaufnahme (Über Analogeingang)

    Drücken Sie gleichzeitig N und Analogaufnahme (über REC. Analogeingang) Die Anzeige REC leuchtet im Display auf, und die Aufnahme Das angeschlossene Gerät sendet den Ton beginnt. als analoges Signal, auf der MD wird der Starten Sie die Wiedergabe auf der Ton jedoch digital aufgezeichnet.
  • Seite 28: Langzeitaufnahmen (Mdlp)

    Drücken Sie mehrmals . oder Langzeitaufnahmen >, um den gewünschten (MDLP) Aufnahmemodus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie jeden Aufnahmemodus Bei jedem Drücken von . oder entsprechend der gewünschten > ändert sich das Display wie Aufnahmedauer aus. folgt: Stereoaufnahmen können doppelt (LP2) Aufnahme Display...
  • Seite 29: Wenn „Lp:" Nicht Automatisch Am Anfang Eines Titels

    • Wenn der Recorder so eingestellt wird, daß Wenn „LP:“ nicht „LP:“ nicht am Anfang von Titeln automatisch am Anfang eines hinzugefügt wird, können durch Ausnutzung der vollen Länge der Textzeichenfolge Titels längere Titelnamen eingegeben werden hinzugefügt werden soll „Umbenennen von Aufnahmen“ (Seite 43). •...
  • Seite 30: Aufnahme Von Titeln Mit Der Gruppenfunktion (Aufnahme Im Gruppenmodus)

    Wie werden Aufnahme von Titeln mit Gruppeninformationen der Gruppenfunktion gespeichert? (Aufnahme im Bei der Aufnahme im Gruppenmodus werden die Gruppeninformationen in den Gruppenmodus) Speicherbereich für den MD-Namen geschrieben. Was ist die Gruppenfunktion Die Informationen bestehen aus (Gruppenmodus)? Textzeichenfolgen, die wie im folgenden Mit dieser Funktion lassen sich die Titel Beispiel gezeigt gespeichert werden.
  • Seite 31: Aktivieren Des Gruppenmodus (Aufnahme Im Gruppenmodus)

    Hinweise Abspeichern eines Titels in • Die Gruppenfunktionseinstellung bleibt auch einer neuen Gruppe gespeichert, wenn die MD ausgeworfen oder der Recorder ausgeschaltet wird. • Aktivieren Sie den Gruppenmodus. • Im Gruppenmodus werden alle Titel ohne Gruppeneinstellungen vom Recorder der Drücken Sie END SEARCH, letzten Gruppe auf der MD zugeteilt.
  • Seite 32: Abspeichern Eines Titels In Einer Vorhandenen Gruppe

    Abspeichern eines Titels in Aufnahme ohne einer vorhandenen Gruppe Überspielen vorhandenen Materials • Aktivieren Sie den Gruppenmodus. • Legen Sie eine MD mit Wenn Sie den aktuellen Inhalt einer MD Gruppeneinstellungen ein. nicht überspielen möchten, gehen Sie wie folgt vor. Die neuen Aufnahmen werden Drücken Sie GROUP.
  • Seite 33: Automatisches Hinzufügen Von Spurmarkierungen (Auto Time Stamp)

    Drücken Sie wiederholt . oder Wenn Sie den aktuellen Inhalt einer MD >, bis das gewünschte vorübergehend nicht überspielen möchten, Zeitintervall im Display blinkt, und drücken Sie vor dem Beginn der Aufnahme drücken Sie dann ENTER. END SEARCH. Die Aufnahme beginnt nach Wählen Sie eines der folgenden dem letzten Titel, auch wenn „R-Posi“...
  • Seite 34: Manuelle Einstellung Des Aufnahmepegels (Manuelle Aufnahme)

    Wenn das eingestellte Auto Time Manuelle Einstellung Stamp-Zeitintervall die verstrichene Aufnahmedauer überschreitet: des Aufnahmepegels Der Recorder fügt eine Spurmarkierung (manuelle Aufnahme) ein, wenn das eingestellte Auto Time Stamp-Zeitintervall verstrichen ist. Bei der Aufnahme wird der Tonpegel automatisch eingestellt. Bei Bedarf kann Beispiel: Die Aufnahme ist drei Minuten der Aufnahmepegel sowohl während der lang, wenn das Auto Time Stamp-...
  • Seite 35 Kontrollieren Sie den Pegel im 2 Führen Sie die Schritte 1 bis 6 des manuellen Aufnahmeverfahrens aus (Seite 34). Führen Display, und stellen Sie den Sie dann die Schritte 2 und 3 aus, und wählen Aufnahmepegel mit . oder > Sie beim Synchronaufnahmeverfahren „ON“...
  • Seite 36: Überprüfen Der Restlichen Aufnahmedauer

    Display auf dem Recorder Überprüfen der restlichen Aufnahmedauer Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder Stopmodus überprüfen. In B Gruppenbezogene Elemente werden nur LapTim angezeigt, wenn ein Titel mit Die verstrichene Zeit des aktuellen Gruppeneinstellungen abgespielt und Titels.
  • Seite 37: Verschiedene Arten Der Wiedergabe

    Verschiedene Arten der Wiedergabe Verwendung der • In der ausgewählten Gruppe kann auch der Wiedergabemodus (wiederholte Wiedergabe Gruppenfunktion oder Zufallswiedergabe) geändert werden. (Gruppenmodus) Führen Sie dazu im Anschluß an dieses Verfahren die Schritte unter „Wechseln des Der Recorder bietet für eine MD mit Wiedergabemodus“...
  • Seite 38: Wechseln Des Wiedergabemodus

    Wechseln des Bei deaktiviertem Gruppenmodus: Wiedergabemodus Sie haben die Wahl zwischen mehreren Titelnummer Wiedergabemodi wie Wiederholen aller Titel (AllRep), Wiederholen eines Titels 1 2 3 (1 Rep) und willkürliche wiederholte Wiedergabe (Shuf.R). Überspringen Übersprin Übersprin Steuertaste (./>) Bei aktiviertem Gruppenmodus: Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 1...
  • Seite 39: Betonen Der Bässe (Digital Mega Bass)

    In B/A Drücken Sie MENU und danach wiederholt . oder >, bis Normal/(keine Anzeige) Alle Titel werden einmal „BASS“ im Display blinkt, und wiedergegeben. drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie . oder >, um die AllRep/ Option auszuwählen, und drücken Sie Alle Titel werden wiederholt dann ENTER.
  • Seite 40: Überprüfen Der Restspieldauer Oder Der Wiedergabeposition

    Display auf dem Recorder Überprüfen der Restspieldauer oder der Wiedergabeposition Sie können während der Wiedergabe den Titelnamen, den Namen der MD etc. überprüfen. Gruppenbezogene Elemente werden nur angezeigt, wenn ein Titel mit In B Gruppeneinstellungen wiedergegeben wird. LapTim Steuertaste Die verstrichene Zeit des aktuellen (./>) Titels.
  • Seite 41: Bearbeiten Aufgenommener Titel

    Bearbeiten aufgenommener Titel Hinweise Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/ • „FULL“ wird angezeigt, wenn versucht wird, mehr als 1.700 Zeichen auf einer MD löschen oder Titel und MDs mit Namen einzugeben. Geben Sie einen kürzeren Namen versehen.
  • Seite 42: Benennen Von Aufnahmen

    Beim Benennen einer MD Benennen von Aufnahmen „ “ D: Name Der Cursor blinkt, und dem Titel, der Legen Sie eine MD ein, und gehen Gruppe bzw. der MD kann jetzt ein Sie wie folgt vor: Name zugewiesen werden. Der MD kann jetzt ein Name Benennen eines Titels zugewiesen werden.
  • Seite 43: Umbenennen Von Aufnahmen

    Abbrechen des Benennens Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Benennen von Aufnahmen“ Drücken Sie in Schritt 6 CANCEL. (Seite 42) aus, um den Titel-, Hinweise Gruppen- oder MD-Namen • Wenn die Aufnahme während der Benennung anzuzeigen. eines Titels, einer Gruppe oder einer MD Führen Sie die Schritte 5 bis 7 unter gestoppt wird oder die Aufnahme während der „Benennen von Aufnahmen“...
  • Seite 44: Registrieren Von Titeln Oder Gruppen Als Neue Gruppe (Gruppeneinstellung)

    • Die Titel werden immer in der Registrieren von Titeln Reihenfolge angezeigt, in der sie auf der oder Gruppen als neue MD gespeichert sind, nicht in der Reihenfolge innerhalb der Gruppe (auch Gruppe wenn der Gruppenmodus aktiviert ist). (Gruppeneinstellung) • Legen Sie eine MD ein. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Titel oder Gruppen als neue Gruppe zu Steuertaste...
  • Seite 45: Aufheben Einer Gruppeneinstellung

    Drücken Sie wiederholt . oder Aufheben einer >, bis die Nummer oder der Name Gruppeneinstellung des gewünschten ersten Titels im Display blinkt, und drücken Sie dann • Legen Sie eine MD mit ENTER. Gruppeneinstellungen ein. Dadurch wird der erste Titel der neuen Gruppe ausgewählt.
  • Seite 46: Verschieben Von Aufgenommenen Titeln

    Drücken Sie wiederholt . oder Verschieben von >, bis „ “ und „T:Move“ im aufgenommenen Titeln Display blinken, und drücken Sie dann ENTER. Sie können die Reihenfolge der Im vorliegenden Beispiel werden aufgenommenen Titel ändern. „003 t“ und „t 003“ abwechselnd im Display angezeigt.
  • Seite 47: Ändern Der Reihenfolge Einer Gruppe Auf Einer Md (Gruppe Verschieben)

    Drücken Sie während der Wiedergabe Drücken Sie GROUP mindestens 2 des Titels, den Sie verschieben Sekunden lang. möchten, die Taste MENU. „ “ leuchtet im Display auf, und der Gruppenmodus wird aktiviert. Drücken Sie wiederholt . oder >, bis „EDIT“ im Display blinkt, Drücken Sie während der Wiedergabe und drücken Sie dann ENTER.
  • Seite 48: Löschen Einer Spurmarkierung

    Sie können keine Spurmarkierungen aus Titeln löschen, die Sie von Ihrem T MARK Computer übertragen haben. Spurmarkierung löschen Titelnummern verringern sich Steuertaste Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pausemodus auf dem Recorder die Taste T MARK an der Stelle, an der Sie eine Spurmarkierung einfügen T MARK möchten.
  • Seite 49: Löschen Von Titeln

    Hinweise Löschen eines Titels • Wenn Sie bei deaktiviertem Gruppenmodus eine Spurmarkierung zwischen zwei Beachten Sie, daß eine gelöschte aufeinanderfolgenden Titeln löschen, die in Aufnahme nicht wieder abgerufen verschiedenen Gruppen registriert sind, wird werden kann. Vergewissern Sie der zweite Titel in der Gruppe, die den ersten sich, daß...
  • Seite 50: Löschen Der Gesamten Md

    Löschen der gesamten MD Löschen einer Gruppe Sie können alle Titel und Daten auf der Sie können Titel in einer ausgewählten MD im Schnelldurchgang auf einmal Gruppe löschen. Beachten Sie, daß eine gelöschte löschen. Beachten Sie, daß eine gelöschte Aufnahme nicht wieder abgerufen Aufnahme nicht wieder abgerufen werden kann.
  • Seite 51: Weitere Bedienfunktionen

    Weitere Bedienfunktionen Schützen Ihrer Ausschalten des Hörfähigkeit (AVLS) Signaltons Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Sie können den Signalton ausschalten. Limiter System – Automatisches Steuertaste Lautstärkebegrenzungssystem) verringert (./>) die maximale Lautstärke, um Ihre Hörfähigkeit zu schützen. Steuertaste (./>) MENU/ENTER Drücken Sie MENU. MENU/ENTER Drücken Sie wiederholt .
  • Seite 52: Sperren Der Regler (Hold)

    Sperren der Regler (HOLD) Mit dieser Funktion können Sie verhindern, daß beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird. HOLD Schieben Sie den Schalter HOLD in Richtung des .. Aufheben der Sperre der Regler Verschieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, um die Sperre der Regler aufzuheben.
  • Seite 53 Nach dem Standard der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) gemessener Wert. Bei Verwendung einer LR6-Alkali-Trockenbatterie (SG) der Marke „STAMINA“ von Sony (in Japan hergestellt). Zur Vermeidung der Unterbrechung der Aufnahme aufgrund einer zu schwachen Batterie empfiehlt es sich, für Aufnahmen eine neue Batterie einzulegen.
  • Seite 54: Stromquellen

    • Es wird empfohlen, die Hülle jährlich zu DC IN 3V. wechseln. Lassen Sie die Hülle bei einem • Halten Sie die Kontakte am Recorder von autorisierten Sony-Kundendienstzentrum Metallgegenständen oder -flächen fern, da es wechseln. andernfalls an den Kontakten zu einem Kurzschluß...
  • Seite 55: Vermeiden Von Hörschäden

    Kopf-/Ohrhörer • Staub auf der Linse kann zu Betriebsstörungen des Gerätes führen. Schließen Sie unbedingt Verkehrssicherheit den Deckel des MD-Fachs, nachdem Sie eine Verwenden Sie die Kopf-/Ohrhörer nicht beim MD eingelegt oder entnommen haben. Autofahren, Radfahren oder beim Führen • Wischen Sie für optimale Tonqualität die anderer Fahrzeuge.
  • Seite 56 Überspielschutz einer Hinweise zur digitalen bespielten MD Aufnahme Wenn Sie eine MD vor dem Überspielen Dieser Recorder setzt das Serial Copy schützen möchten, schieben Sie die Lasche an Management System ein, bei dem von einem der Seite der MD auf. In diesem Fall kann die bespielt gekauften Datenträger nur digitale MD weder überspielt noch bearbeitet werden.
  • Seite 57 Recorder haben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. (Falls ein Problem auftritt, während sich eine MD im Recorder befindet, sollten Sie die MD im Gerät belassen, wenn Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler wenden. Die Ursache für die Störung läßt sich so leichter feststellen.)
  • Seite 58: Systembeschränkungen

    Systembeschränkungen Das Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich wesentlich von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unten beschriebenen Einschränkungen auf. Beachten Sie jedoch, daß diese Einschränkungen durch das MD-Aufnahmesystem verursacht werden und keine mechanischen Ursachen haben. Symptom Ursache „TrFULL“...
  • Seite 59 Symptom Ursache Die bearbeiteten Titel können Die Datenfragmentierung kann während des Suchlaufs zu bei Suchvorgängen Tonsprüngen führen, da die Titel mit höherer Tonsprünge aufweisen. Geschwindigkeit als bei der normalen Wiedergabe abgespielt werden. Die Spieldauer eines Dies beruht auf der unterschiedlichen Berechnung auf dem übertragenen Titels Recorder und auf dem Computer.
  • Seite 60: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Sehen Sie auch unter „Meldungen“ (Seite 68) nach. Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die Audioquellen sind evtl. nicht richtig angeschlossen. , Stecken Sie die Audioquellen aus und wieder ein (Seiten 16, 27).
  • Seite 61 Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die MD ist überspielgeschützt („SAVED“ wird angezeigt). , Schieben Sie die Lasche zurück (Seite 56). funktioniert nicht oder nur mangelhaft. • Der Aufnahmetonpegel ist für die Aufnahme zu niedrig eingestellt (bei der manuellen Aufnahme). , Schalten Sie den Recorder in den Pausemodus, und stellen Sie den Aufnahmetonpegel ein.
  • Seite 62 Symptom Ursache/Lösung Die Lautstärke läßt • AVLS ist aktiviert. , Setzen Sie AVLS auf „OFF“ (Seite 51). sich nicht erhöhen. Die MD wird nicht • Der Wiedergabemodus wurde geändert. , Wechseln Sie zum normalen Wiedergabemodus. normal wiedergegeben. Die MD wird nicht •...
  • Seite 63: Menüliste

    Menüliste Menüfunktionen Drücken Sie MENU, und drücken Sie dann . oder >. Menü auf Funktionen Recorder EDIT Auswählen von Bearbeitungsfunktionen (Benennen, Löschen von Titeln, MDs oder Gruppen etc.) (Seite 42 bis 47, 49 und 50). DISP Anzeigen der verstrichenen Spieldauer, der Restspieldauer etc. (Seite 36 und 40). P-MODE Auswählen des Wiedergabemodus (wiederholte Wiedergabe, Zufallswiedergabe etc.) (Seite 38).
  • Seite 64: Menü-Übersichten

    Menü-Übersichten Auf dieser und den folgenden Seiten sind die für jeden Betriebszustand auf dem Recorder verfügbaren Menüs dargestellt. In jeder Übersicht werden die verschiedenen Menüs und die auf den verschiedenen Menüebenen auswählbaren Menüoptionen dargestellt. Einzelheiten zu den Menüfunktionen finden Sie unter „Menüliste“ (Seite 63). Im Display werden die Menüs und Menüoptionen abwechselnd dargestellt.
  • Seite 65 Fortsetzung von der vorherigen Seite , : ENTER drücken > drücken oder SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End Erscheint nur, wenn sich der Recorder im Gruppenmodus befindet und eine andere Gruppe als „GP --“ ausgewählt wird. Erscheint nur, wenn sich der Recorder im Gruppenmodus befindet. Kann nur ausgewählt werden, wenn der Gruppenmodus deaktiviert ist.
  • Seite 66: Ausgewählte Menüs Und Menüoptionen Im Wiedergabemodus Des Recorders

    Ausgewählte Menüs und Menüoptionen im Wiedergabemodus des Recorders EDIT T:Name G:Name T:Move G:Move T:Ers DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1 Rep Shuf.R BASS BASS 1 BASS 2 , : ENTER drücken OPTION oder > drücken AVLS BEEP Erscheint nur, wenn sich der Recorder im Gruppenmodus befindet und eine andere Gruppe als...
  • Seite 67: Ausgewählte Menüs Und Menüoptionen Im Aufnahmemodus Des Recorders

    Ausgewählte Menüs und Menüoptionen im Aufnahmemodus des Recorders EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO BASS BASS 1 BASS 2 TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : ENTER drücken > drücken oder OPTION AVLS Erscheint nur, wenn sich der Recorder im Gruppenmodus befindet.
  • Seite 68: Meldungen

    Meldungen Wenn folgende Meldungen im Display blinken, lesen Sie die Erläuterungen zu den Meldungen weiter unten durch. Fehlermeldung Bedeutung/Behebung BLANK • Eine unbespielte MD wurde eingelegt. BUSY • Sie haben versucht, auf dem Recorder eine Funktion auszuführen, während er gerade auf aufgezeichnete Daten zugegriffen hat. , Warten Sie, bis die Meldung ausgeblendet wird (in seltenen Fällen kann dies einige Minuten dauern.) Saving...
  • Seite 69 Fehlermeldung Bedeutung/Behebung FULL • Sie haben versucht, mehr als 200 Zeichen für den Namen eines einzigen Titels oder einer MD einzugeben. • Sie haben versucht, mehr als 1.700 Zeichen für Titel- oder MD-Namen einzugeben. , Geben Sie einen kürzeren Namen für den Titel, die Gruppe oder die MD ein (Seite 41), oder setzen Sie die Einstellung „LPStmp“...
  • Seite 70 Fehlermeldung Bedeutung/Behebung TrPROT • Sie haben versucht, einen Titel, der vor dem Löschen geschützt ist, zu überspielen oder zu bearbeiten. , Überspielen oder bearbeiten Sie andere Titel. • Sie haben versucht, einen Titel zu bearbeiten, der von einem Computer übertragen wurde. , Übertragen Sie den Titel wieder auf den Computer, und bearbeiten Sie ihn anschließend.
  • Seite 71: Technische Daten

    Allgemeines Technische Daten Stromversorgung Sony-Netzteil (mitgeliefert) zum Anschluß an die Buchse DC IN 3 V (landesspezifisches MD-Recorder Modell in Klammern): Audiowiedergabesystem 120 V WS, 60 Hz (USA, Kanada) Digitales MiniDisc-Audiosystem 230 V WS, 50/60 Hz (Kontinentaleuropa) Eigenschaften der Laserdiode 230 – 240 V WS, 50 Hz (Großbritannien)
  • Seite 72: Erklärungen

    Schneller Zugriff auf beliebige Erklärungen Titel Wie CDs ermöglichen auch MDs direkten Was ist „Net MD“? Zugriff auf den Anfang eines beliebigen Musiktitels. Bespielt gekaufte MDs sind mit Net MD ist ein Format, das die Positionsadressen versehen, die den Hochgeschwindigkeitsübertragung von jeweiligen Musiktiteln entsprechen.
  • Seite 73 Einschränkungen bei der Bearbeitung von Titeln, die Sie von Ihrem Computer übertragen haben Dieses Gerät wurde so konzipiert, daß bei Titeln, die Sie von Ihrem Computer übertragen haben, keine Bearbeitungsfunktionen (d.h. Löschen von Titeln, Hinzufügen und Löschen von Spurmarkierungen) verfügbar sind. Dadurch soll verhindert werden, daß...
  • Seite 74: Index

    Index Anschließen Manuelle Aufnahme an den Computer MDLP analoge Geräte Menüs digitale Geräte Aufnahme Net MD Aufnahme im Gruppenmodus digital Hinzufügen von Spurmarkierungen OpenMG Jukebox (Auto Time Stamp) MDLP-Modus ohne Überspielen von Titeln Reinigung Auto Time Stamp AVLS SDMI Signalton Batterie Spurmarkierung Batterielebensdauer...
  • Seite 76 Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand en • OpenMG en het bijbehorende logo zijn elektrische schokken te handelsmerken van Sony Corporation. voorkomen. • Amerikaanse en buitenlandse octrooien onder licentie van Dolby Laboratories. Plaats het apparaat niet in een gesloten •...
  • Seite 77 (OpenMG verboden volgens de auteurswet. Jukebox) de gebruiksaanwijzing van • Sony kan in geen geval aansprakelijk OpenMG Jukebox. worden gesteld voor financiële verliezen, winstderving of vorderingen van derden die zijn veroorzaakt door het Kennisgeving voor gebruik van deze software.
  • Seite 78 Inhoud Overzicht ............8 De meegeleverde accessoires controleren ..........9 De bediening ........... 10 Voorbereidingen ..........13 Meteen een MD opnemen! (Synchroonopname) ........15 Muziekstukken van de computer op de MiniDisc overzetten (overdracht) ....20 Meteen een MD afspelen! ....... 22 Verschillende manieren van opnemen ...
  • Seite 79 Verschillende manieren van afspelen .... 35 De groepsfunctie gebruiken (groepsmodus) ........35 Muziekstukken in een bepaalde groep beluisteren (afspelen in groepsmodus) ..............35 Groepen selecteren en afspelen (groepsselectiemodus) ....35 De afspeelstand wijzigen ..............36 Extra bas (DIGITAL MEGA BASS) ........... 37 De resterende afspeeltijd of de afspeelpositie controleren ....
  • Seite 80 Aanvullende informatie ........52 Voorzorgsmaatregelen ................52 Systeembeperkingen ................56 Verhelpen van storingen ...............58 De menu’s .....................61 Meldingen .....................66 Technische gegevens ................69 Toelichting ....................70 Register ....................72...
  • Seite 82: Overzicht

    Overzicht Wat u kunt doen met uw MD-walkman U kunt met dit product gemakkelijk digitale audiobestanden van uw computer naar de MiniDisc overzetten en overal mee naar toe nemen om van muziek te genieten. MP3-, WAV- en Audio- Windows Media EMD**- Sla digitale CD’s...
  • Seite 83: De Meegeleverde Accessoires Controleren

    • Sony is niet verantwoordelijk voor gevallen waarin muziekbestanden niet op uw computer worden opgeslagen, omdat het opnemen van CD of het downloaden van muziek is mislukt.
  • Seite 84: De Bediening

    De bediening Voorkant van de recorder Uitleesvenster Knop T MARK/REC Knop GROUP/CANCEL Knop END SEARCH Knop MENU/ENTER USB-aansluiting DC IN 3V-aansluiting LINE IN (OPTICAL)-aansluiting Beugel i (koptelefoon/oortelefoon)- aansluiting...
  • Seite 85 Achterkant van de recorder Verbindingspunt draagriem Duimbedieningsknop met 5 standen Druk de knop in een van de vier HOLD-schakelaar richtingen of druk op de knop x voor X -toets (pauzeren) diverse bedieningsopties. Beugel N* (afspelen) ./> (zoeken/AMS) Batterijhouderklepje x (stop) OPEN-schakelaar VOL +*/–...
  • Seite 86 Het uitleesvenster van de recorder C D E L P 2 . 4 Digital MEGA BASS MONO-indicatie (mono) REC-indicatie Licht op tijdens het opnemen. Als LP-modusindicatie deze indicatie knippert, is de recorder Indicatie Mega bass in de wachtstand. Disc-indicatie Batterij-indicatie Geeft aan of de disc draait voor het Toont bij benadering de toestand van opnemen, afspelen of bewerken van...
  • Seite 87: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Plaats een droge alkalinebatterij. Til de beugel en het deksel van Plaats een droge LR6- Sluit het deksel en de het batterijcompartiment op om alkalinebatterij (SG) met beugel. het compartiment te openen. de minuszijde eerst. Netspanning gebruiken Naar een Sluit de netspanningsadapter stopcontact aan.
  • Seite 88 Sluit de koptelefoon/oortelefoon aan en ontgrendel de bediening HOLD. Trek het rubberen dopje dat de i-aansluiting bedekt van de aansluiting. Sluit de koptelefoon/oortelefoon aan op de i-aansluiting. Schuif de HOLD-schakelaar in de richting die in de onderstaande afbeelding wordt weergegeven. HOLD Stevig aandrukken.
  • Seite 89: Meteen Een Md Opnemen! (Synchroonopname)

    Meteen een MD opnemen! (Synchroonopname) In deze paragraaf wordt de basisprocedure uitgelegd voor het maken van digitale opnamen met een optische kabel die op een CD-speler, een digitale TV of op andere digitale apparatuur is aangesloten. (Zie “Systeembeperkingen” (pagina 56) voor meer informatie.) Tijdens synchroonopnamen start en stopt de recorder gelijktijdig met de geluidsbron.
  • Seite 90 Sluit de beugel. Maak de aansluitingen. (Sluit de kabels goed aan op de daarvoor bestemde aansluitingen) CD-speler, MD- speler, DVD-speler Draagbare naar een CD-speler stopcontact enz. naar een digitale (optische) uitgang Netspanningsadapter Optische Optische stekker ministekker Optische kabel POC- 15B*, enz. naar LINE IN (OPTICAL) naar DC IN 3V ∗...
  • Seite 91 Neem een MD op. Zorg dat de recorder gestopt is en druk op MENU. Bedieningsknop De menu-items verschijnen op de display. >) Druk enkele malen op of > totdat “SYNC-R” knippert in het uitleesvenster. Druk vervolgens op SEARCH ENTER. Druk enkele malen op of >...
  • Seite 92 • Het is niet mogelijk om op te nemen op voorbespeelde MD’s. Opmerkingen DSP TYPE-R voor ATRAC “TYPE-R” is een hoogwaardige Sony- • Tijdens synchroonopnamen is het niet technologie die wordt gebruikt in de Digital mogelijk om de pauzefunctie handmatig in of Signal Processor (DSP), die het hart vormt van uit te schakelen.
  • Seite 93 • “Saving” of “Edit” knippert terwijl de • De LINE IN (OPTICAL)-aansluiting is muziekstukgegevens (de begin- en eindpunten geschikt voor zowel digitale als analoge van het muziekstuk en dergelijke) worden invoer. De recorder herkent automatisch het opgeslagen. Beweeg de recorder niet en gebruikte kabeltype en schakelt over op digitale of analoge invoer.
  • Seite 94: Muziekstukken Van De Computer Op De Minidisc Overzetten (Overdracht)

    Muziekstukken van de computer op de MiniDisc overzetten (overdracht) Installeer de meegeleverde OpenMG Jukebox-software op uw computer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de OpenMG Jukebox voor meer informatie. Opmerking Installeer wanneer u de recorder voor het eerst op uw computer aansluit, “OpenMG Jukebox software”...
  • Seite 95 Neem audiogegevens op in de OpenMG Jukebox. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de OpenMG Jukebox voor meer informatie. Als de recorder is aangesloten op uw computer, wordt het uitleesvenster van de recorder weergegeven zoals hieronder is afgebeeld. Zet het muziekbestand over naar de recorder (overdracht).
  • Seite 96: Meteen Een Md Afspelen

    Meteen een MD afspelen! Plaats een MD. Open eerst de beugel voordat u het deksel van de MD-disc opent. Schuif de schakelaar OPEN in de Plaats een MD met het label naar richting van de pijl, zoals in de boven en druk op het deksel om het te onderstaande illustratie is afgebeeld.
  • Seite 97 Speel een MD af. Druk op VOL +/– om het volume te Bedieningsknop regelen. (VOL +/– Het volume wordt op het uitleesvenster N/x) weergegeven. Om het afspelen te stoppen, drukt u op x. U hoort een lange pieptoon in de koptelefoon/ oortelefoon.
  • Seite 98 Als het afspelen niet begint Zorg ervoor dat de speler niet is vergrendeld (pagina 14, 50). Het overslaan van geluid onderdrukken (G-PROTECTION) De functie G-PROTECTION is ontwikkeld om te zorgen voor een hoger schokbestendigheidsniveau dan dat van bestaande spelers. Opmerking In de volgende gevallen kan het geluid tijdens het afspelen overslaan: •...
  • Seite 99: Verschillende Manieren Van Opnemen

    Verschillende manieren van opnemen Opmerking over digitaal en analoog opnemen (digitaal en analoog ingangssignaal) De ingang van deze recorder werkt zowel digitaal als analoog. Sluit de recorder aan op een CD-speler of een cassettedeck via de digitale (optische) ingang of analoge (lijn)ingang. Zie “Meteen een MD opnemen! (Synchroonopname)”...
  • Seite 100: Opnemen In De Analoge Opnamestand (Analoog Opnemen)

    Druk op N terwijl u REC ingedrukt Opnemen in de analoge houdt. opnamestand (analoog REC-indicatie licht op in het opnemen) uitleesvenster en het opnemen begint. Speel de bron af waar u een opname Het geluid komt als analoog signaal van van wilt maken.
  • Seite 101: Langdurige Opnamen (Mdlp)

    Opnamesta Uitleesve Opnametij Langdurige opnamen nster (MDLP) LP4-stereo Ca. 320 min. Selecteer een opnamestand die Mono MONO Ca. 160 min. overeenkomt met de door u gewenste U bereikt de beste geluidskwaliteit als opnametijd. u opneemt in de normale stereostand U kunt 2 keer (LP2) of 4 keer (LP4) langer SP-stereo) of in de LP2-stereostand.
  • Seite 102: Opnemen Met De Groepsfunctie (Groepsmodusopname)

    Druk enkele malen op . of > • Als u opneemt in de LP4-stand, kan het in zeer zeldzame gevallen voorkomen dat er bij totdat “LPStmp” op het uitleesvenster bepaalde geluidsbronnen een kortstondig knippert. Druk vervolgens op bijgeluid wordt geproduceerd. Dit wordt ENTER.
  • Seite 103: De Groepsmodus Activeren (Groepsmodusopname)

    Hoe worden de groepsgegevens opgenomen? END SEARCH Als u opneemt in de groepsmodus, worden Bedieningsknop de groepsgegevens opgeslagen in het gebied (./>/N) waar ook de discnaam wordt opgeslagen Deze gegevens bestaan uit tekenreeksen die zijn opgebouwd volgens onderstaand GROUP voorbeeld. Opnamegebied discnaam Voorbeeld De groepsmodus activeren...
  • Seite 104: Een Muziekstuk Opnemen In Een Bestaande Groep

    Een muziekstuk opnemen in Opnemen zonder een bestaande groep bestaand materiaal te overschrijven • Schakel de groepsmodus in. • Plaats een disc met groepsinstellingen. Volg onderstaande procedure als u wilt vermijden dat de huidige inhoud van een Druk op GROUP. MD wordt overschreven.
  • Seite 105: Automatisch Een Muziekstukmarkering Toevoegen

    Druk enkele malen op . of > Als u voorlopig niet over bestaand materiaal wilt totdat het gewenste tijdsinterval op opnemen, drukt u vóór het begin van de opname het uitleesvenster knippert. Druk op END SEARCH. De opname begint dan na het vervolgens op ENTER.
  • Seite 106: Het Opnameniveau Met De Hand Regelen (Handmatig Opnemen)

    Wanneer het tijdsinterval voor automatische tijdmarkering langer is Bedieningsknop dan de verstreken opnametijd: (./>/N) De recorder voegt een muziekstukmarkering toe op het moment dat het interval dat voor de automatische tijdmarkering is ingesteld, is verstreken. Voorbeeld: er is drie minuten opname voltooid wanneer het interval voor de automatische tijdmarkering op 5 minuten wordt ingesteld.
  • Seite 107: De Resterende Opnametijd Controleren

    Regel het opnameniveau door op 2 Volg stap 1 t/m 6 van de procedure voor handmatig opnemen (pagina 32). Voer . of op > te drukken, terwijl vervolgens stappen 2 en 3 uit en selecteer u de niveaumeter in het uitleesvenster “ON”...
  • Seite 108 Het uitleesvenster op de recorder Bij B LapTim De verstreken tijd van het huidige muziekstuk. RecRem De resterende opnametijd. GP Rem De resterende tijd in een groep na het huidige muziekstuk. AllRem De resterende tijd na de huidige positie. Opmerking Afhankelijk van het al dan niet ingeschakeld zijn van de groepsmodus of van de bedieningsstatus van de recorder, kan het zijn...
  • Seite 109: Verschillende Manieren Van Afspelen

    Verschillende manieren van afspelen De groepsfunctie • In de geselecteerde groep kunt u ook altijd de afspeelstand wijzigen (herhaald of shuffle). gebruiken U volgt dan na de hiergenoemde procedures (groepsmodus) de stappen in “De afspeelstand wijzigen” (pagina 36). De recorder kan een disc met •...
  • Seite 110: De Afspeelstand Wijzigen

    De afspeelstand Als de groepsmodus is uitgeschakeld: wijzigen Disc U kunt verschillende afspeelstanden Muziekstuknummer selecteren, zoals herhaald afspelen (AllRep), één herhalen (1 Rep) en shuffle 1 2 3 herhalen (Shuf.R). Bedieningsknop Sprong Sprong (./>) Sprong Als de groepsmodus is ingeschakeld: Disc Groep 2 Groep 3...
  • Seite 111: Extra Bas (Digital Mega Bass)

    Bij B/A Druk enkele malen op MENU, op . of op > totdat “BASS” in het Normal/(geen) Alle muziekstukken worden afleesvenster knippert, en druk eenmaal afgespeeld. vervolgens nogmaals op ENTER. Om een item te kiezen, drukt u op AllRep/ . of op > en vervolgens op Alle muziekstukken worden ENTER.
  • Seite 112: De Resterende Afspeeltijd Of De Afspeelpositie Controleren

    Het uitleesvenster op de De resterende recorder afspeeltijd of de afspeelpositie controleren Tijdens het afspelen kunt u de muziekstuknaam, de discnaam enz. controleren. De items die betrekking hebben op de groep, worden alleen Bij B weergegeven als een muziekstuk met LapTim groepsinstellingen wordt afgespeeld.
  • Seite 113: Muziekstukken Bewerken

    Muziekstukken bewerken Opmerkingen U kunt uw muziekstukken bewerken door muziekstukmarkeringen toe te voegen of • “FULL” verschijnt als u probeert meer dan 1700 tekens op een disc in te voeren. Voer in te wissen. Verder kunt u muziekstukken dat geval een kortere naam in voor het en MD’s een naam geven.
  • Seite 114: Namen Toewijzen Aan Muziekstukken

    Druk enkele malen op . of > Namen toewijzen aan tot het volgende item op het muziekstukken uitleesvenster verschijnt en druk vervolgens op ENTER. Plaats een disc en voer de volgende Bij het benoemen van een bewerkingen uit: muziekstuk Om een muziekstuk te benoemen “T: Name”...
  • Seite 115: Muziekstukken Opnieuw Benoemen

    Herhaal stap 5 en voer alle tekens van Om een disc opnieuw te benoemen de naam in. Wanneer de disc al is opgenomen, Druk gedurende 2 seconden of langer volgt u de procedures uit stap 2 op ENTER. terwijl de recorder is gestopt. Het muziekstuk of de disc heeft nu Wanneer u een disc opnieuw benoemt een naam.
  • Seite 116: Muziekstukken Of Groepen Als Een Nieuwe Groep Instellen (Groepsinstelling)

    • De muziekstukken verschijnen altijd in Muziekstukken of de volgorde waarin deze op de disc zijn groepen als een nieuwe opgeslagen, niet in de volgorde binnen de groep (zelfs niet als de groepsmodus groep instellen is ingeschakeld). (groepsinstelling) • Plaats een disc. Volg de onderstaande procedure als Bedieningsknop u muziekstukken of groepen als nieuwe...
  • Seite 117: Een Groepsinstelling Opheffen

    Druk enkele malen op . of > Een groepsinstelling totdat het nummer of de naam van het opheffen gewenste eerste muziekstuk op het uitleesvenster knippert. Druk • Plaats een disc met groepsinstellingen. vervolgens op ENTER. Bedieningsknop Hierdoor wordt het eerste muziekstuk (./>/x) van de nieuwe groep geselecteerd.
  • Seite 118: Muziekstukken Verplaatsen

    Druk enkele malen op . of > Muziekstukken totdat “ ” en “T:Move” op het verplaatsen uitleesvenster knippert. Druk vervolgens op ENTER. U kunt de volgorde van de muziekstukken In het bovenstaande voorbeeld wijzigen. verschijnen “003 t” en “t 003” afwisselend in het uitleesvenster.
  • Seite 119: De Groepsvolgorde Op Een Disc Wijzigen (Groepen Verplaatsen)

    Speel het muziekstuk dat u wilt Druk ten minste 2 seconden op verplaatsen af en druk vervolgens op GROUP. MENU. “ ” op het uitleesvenster licht op en de groepsmodus wordt ingeschakeld. Druk enkele malen op . of > totdat EDIT op het uitleesvenster Speel een muzieksstuk af dat deel knippert en druk vervolgens op uitmaakt van de groep die u wilt...
  • Seite 120: Een Muziekstukmarkering Wissen

    muziekstuknummers veranderen als volgt: T MARK Het is niet mogelijk om muziekstukmarkeringen te wissen bij muziekstukken die afkomstig zijn van uw computer. Wis een muziekstukmarkering Tijdens het afspelen of pauzeren, De muziekstuknummers worden drukt u op het punt dat u wilt verlaagd markeren, op T MARK op de recorder.
  • Seite 121: Muziekstukken Wissen

    Een muziekstuk wissen Als u een muziekstukmarkering wist, wordt ook de naam die aan het muziekstuk was toegekend, Bedenk dat u een muziekstuk niet gewist. meer kunt terughalen nadat u dit Opmerkingen eenmaal hebt gewist. Let erop dat u het juiste muziekstuk wist. •...
  • Seite 122: De Volledige Disc Wissen

    De volledige disc wissen Een groep wissen Het is mogelijk om snel alle U kunt muziekstukken in een muziekstukken en informatie die op de geselecteerde groep wissen. MD staan in één keer te wissen. Bedenk dat u een muziekstuk niet Bedenk dat u een muziekstuk niet meer kunt terughalen nadat u dit meer kunt terughalen nadat u dit...
  • Seite 123: Andere Functies

    Andere functies Uw gehoor beschermen De pieptoon (AVLS) uitschakelen De AVLS automatische volumebegrenzer U kunt de pieptoon uitschakelen. (Automatic Volume Limiter System) Bedieningsknop zorgt ervoor dat het volume beneden een (./>) bepaald maximum blijft, om zo uw gehoor te beschermen. Bedieningsknop (./>) MENU/ENTER...
  • Seite 124: De Bediening Vergrendelen (Hold)

    De bediening vergrendelen (HOLD) Deze functie gebruikt u om te voorkomen dat de toetsen per ongeluk worden bediend als u de recorder vervoert. HOLD Schuif HOLD in de richting van de De bediening ontgrendelen Schuif HOLD tegen de richting van de pijl in om de bediening te ontgrendelen.
  • Seite 125: Stroombronnen

    Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Met een droge alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) “STAMINA” (gemaakt in Japan). Om te voorkomen dat een opname wordt onderbroken ten gevolge van een leeggeraakte batterij, kunt u bij het opnemen het beste een nieuwe batterij gebruiken.
  • Seite 126: Aanvullende Informatie

    • Wij raden u aan eens per jaar de verpakking te • Stop geen vreemde objecten in de DC IN 3V- laten vervangen. Laat de verpakking bij een aansluiting. bevoegde Sony-serviceafdeling vervangen. • Raak de aansluitingen op de recorder niet aan met metalen voorwerpen of oppervlakken. Voedingsbronnen Hierdoor kan kortsluiting tussen de •...
  • Seite 127 Koptelefoon/oortelefoon • Veeg de stekkers van de koptelefoon/ oortelefoon af met een droge doek voor een Verkeersveiligheid optimale geluidskwaliteit. Vuile stekkers Maak geen gebruik van de koptelefoon/ kunnen het geluid vervormen of oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of het onderbrekingen in het geluid veroorzaken. bedienen van een gemotoriseerd voertuig.
  • Seite 128 Een opgenomen MD beveiligen Opmerking over digitaal opnemen Om een MD tegen opnemen te beveiligen, dient u het nokje aan de zijkant van de MD open te Deze recorder maakt gebruik van het Serial schuiven. In deze stand kan op de MD niet Copy Management System, waarmee van worden opgenomen en kan deze niet worden voorbespeelde MD’s slechts één keer een...
  • Seite 129 Sony-dealer. (Als het probleem zich heeft voorgedaan terwijl de disc zich in recorder bevond, raden we u aan om de disc in het apparaat te laten zitten wanneer u uw Sony- dealer raadpleegt, zodat de oorzaak van het probleem beter kan worden achterhaald.)
  • Seite 130: Systeembeperkingen

    Systeembeperkingen Het opnamesysteem van uw MiniDisc-recorder verschilt aanzienlijk van dat van cassette- en DAT-decks. Een en ander wordt gekenmerkt door de hieronder beschreven beperkingen. Deze beperkingen zijn overigens inherent aan het MD-opnamesysteem en hebben geen mechanische oorzaak. Probleem Oorzaak “TrFULL” verschijnt nog Als er 254 muziekstukken op de disc zijn opgeslagen, voordat de disc de maximale verschijnt “TrFULL”, ongeacht de verstreken opnametijd.
  • Seite 131 Probleem Oorzaak Tijdens het zoeken kan bij de Door de fragmentatie van gegevens kan er tijdens het zoeken bewerkte muziekstukken geluidsuitval optreden, omdat de muziekstukken hierbij op geluidsuitval optreden. een hogere snelheid dan normaal worden afgespeeld. De afspeeltijd van een van de Dit is te wijten aan een berekeningsverschil tussen de recorder computer afkomstig en de computer.
  • Seite 132: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Zie ook “Meldingen” (pagina 66). Probleem Oorzaak/Oplossing De recorder werkt niet • De audiobronnen zijn wellicht niet goed aangesloten.
  • Seite 133 Probleem Oorzaak/Oplossing De recorder werkt niet • De disc is tegen opnemen beveiligd (“SAVED” verschijnt). of matig. , Verschuif het nokje (pagina 54). • Het opnameniveau is te laag om op te nemen (als u handmatig opneemt), , Pauzeer de recorder en regel het opnameniveau. •...
  • Seite 134 Probleem Oorzaak/Oplossing Een MD wordt niet • Het afspelen van de disc is gestopt voordat het laatste muziekstuk is afgespeeld vanaf het bereikt. , Druk ten minste 2 seconden op N om te beginnen met eerste muziekstuk. afspelen. • De groepsmodus is ingeschakeld. , Schakel de groepsmodus uit en speel af vanaf het eerste muziekstuk (druk minstens 2 seconden op N om te beginnen met afspelen).
  • Seite 135: De Menu's

    De menu’s Menufuncties Druk op MENU en op . of > . Menu op de Functies recorder EDIT Bewerkingen selecteren (muziekstukken, discs of groepen benoemen, wissen enz.) (pagina 40 t/m 45, 47 en 48). DISP De verstreken afspeeltijd, de resterende afspeeltijd enz. weergeven (pagina 33 en 38).
  • Seite 136 Menuschema’s Op deze en volgende pagina’s vindt u voor elke bedieningsstatus de menu-items die op de recorder beschikbaar zijn. Elk schema laat verschillende menu’s en menu-items zien die op elk menuniveau kunnen worden geselecteerd. Zie “De menu’s” (pagina 61) voor meer informatie over de menubewerkingen.
  • Seite 137 vervolgd van de vorige pagina , : Op ENTER drukken > h : Op drukken. SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End Verschijnt alleen wanneer de recorder in de groepsmodus staat en een andere groep dan “GP --” wordt geselecteerd.
  • Seite 138 Beschikbare menu’s en menu-items als de recorder afspeelt EDIT T:Name G:Name T:Move G:Move T:Ers DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1 Rep Shuf.R BASS BASS 1 BASS 2 , : Op ENTER drukken OPTION h : Op >...
  • Seite 139 Beschikbare menu’s en menu-items als de recorder opneemt EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO BASS BASS 1 BASS 2 TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : Op ENTER drukken > h : Op drukken.
  • Seite 140: Meldingen

    Meldingen Als de volgende foutmeldingen in het uitleesvenster knipperen, raadpleeg dan onderstaand overzicht. Foutmelding Betekenis/Oplossing BLANK • Er is een lege MD geplaatst. BUSY • U hebt geprobeerd de recorder te bedienen terwijl deze bezig was de opgenomen gegevens te lezen. , Wacht tot de melding weer verdwijnt (in zeldzame gevallen kan dit enkele minuten duren).
  • Seite 141 Foutmelding Betekenis/Oplossing FULL • U hebt geprobeerd een naam van meer dan 200 tekens voor een muziekstuk of disc in te voeren. • U hebt geprobeerd in totaal meer dan 1.700 tekens in te voeren voor de namen van de muziekstukken en de naam van de disc. , Voer een kortere naam in voor het muziekstuk, de groep of de disc (pagina 39), of zet de “LPStmp”-instelling op “OFF”...
  • Seite 142 Foutmelding Betekenis/Oplossing TrPROT • U hebt geprobeerd een opname of een bewerking uit te voeren op een muziekstuk dat tegen wissen is beveiligd. , Neem op over een ander muziekstuk of voer de bewerking op een ander muziekstuk uit. • U hebt geprobeerd een muziekstuk te bewerken dat van een computer was overgedragen.
  • Seite 143: Technische Gegevens

    Algemeen Technische gegevens Voeding Sony-netspanningsadapter (meegeleverd) aangesloten op de aansluiting DC IN 3 V MD-recorder (modellen voor specifieke landen tussen Audioafspeelsysteem haakjes): Digitaal audiosysteem MiniDisc 120 V wisselstroom, 60 Hz (Amerikaans, Laserdiode-eigenschappen Canadees model) Materiaal: GaAlAs MQW 230 V wisselstroom, 50/60 Hz (model voor Golflengte: λ...
  • Seite 144: Toelichting

    Snelle toegang tot gegevens Toelichting Net als CD’s, bieden MD’s direct toegang tot het begin van elk muziekstuk. Wat is “Net MD”? Voorbespeelde MD’s worden opgenomen met een adressering voor ieder Net MD is een indeling waarmee een muziekgedeelte. overdracht van audiogegevens op hoge Onbespeelde MD’s worden gemaakt met een snelheid van een computer naar een “User TOC Area”...
  • Seite 145 Beperkingen bij bewerking van muziekstukken die van uw computer afkomstig zijn Dit apparaat is zo ontworpen dat bewerkingsfuncties (muziekstukken wissen, muziekstukmarkeringen toevoegen en muziekstukmarkeringen wissen) niet functioneren voor muziekstukken die van uw computer afkomstig zijn. Dit is bedoeld om te voorkomen dat u muziekstukken die van uw computer afkomstig zijn, niet meer op uw computer kunt terugzetten.
  • Seite 146: Register

    Register Aansluiting Net MD analoog digitaal OpenMG Jukebox op de computer Opnemen Accessoires digitaal meegeleverd een muziekstukmarkering toevoegen optioneel (Automatische Afspeelstand tijdmarkering) Automatische tijdmarkering Groepsmodusopname AVLS MDLP-stand zonder muziekstukken te overschrijven Batterijen Opnieuw benoemen droge batterij Overdracht levensduur van de batterij Overzetten Benoemen Pieptoon...
  • Seite 148 Europea. l’apparecchio alla pioggia o • OpenMG e il suo logo sono marchi all’umidità. registrati di Sony Corporation. • Brevetti USA e di altri Paesi concessi in Non installare l’apparecchio in uno licenza da Dolby Laboratories. spazio chiuso, come una libreria o un •...
  • Seite 149 • Questo software è approvato per l’uso con la sola apparecchiatura specificata. • Sony si riserva il diritto di modificare le Nota per gli utenti specifiche del software senza preavviso. Sul software in dotazione • Le leggi sul copyright proibiscono la Programma ©...
  • Seite 150 Indice Panoramica ............8 Controllo degli accessori in dotazione ............9 Uno sguardo ai comandi ......... 10 Operazioni preliminari ........13 Registrazione immediata di un MiniDisc (Registrazione sincronizzata) ......15 Trasferimento di brani dal computer al MiniDisc (Estrazione) ........20 Riproduzione immediata di un MiniDisc ..22 Le diverse modalità...
  • Seite 151 Vari modi di riproduzione ....... 35 Uso della funzione gruppo (modalità gruppo) ........35 Ascolto di brani in un gruppo specifico (riproduzione in modalità gruppo) ............. 35 Selezione e riproduzione dei gruppi desiderati (modalità selezione gruppo) ............35 Modifica della modalità di riproduzione ..........36 Intensificazione dei bassi (DIGITAL MEGA BASS) ......
  • Seite 152 Informazioni supplementari ......52 Precauzioni ....................52 Limitazioni del sistema .................56 Risoluzione dei problemi ..............58 Elenco dei menu ..................61 Messaggi ....................66 Caratteristiche tecniche .................68 Spiegazioni ....................69 Indice analitico ..................70...
  • Seite 154: Panoramica

    Panoramica Cosa si può fare con Walkman MD Trasferire i propri file audio dal computer al MiniDisc e portarli con sé ovunque si desideri è semplicissimo. File in formato CD audio MP3, WAV e Servizi Memorizzate Windows Media EMD** i file audio digitali nel computer*.
  • Seite 155: Controllo Degli Accessori In Dotazione

    • L’ascolto della musica registrata è limitato al solo uso privato. L’uso al di fuori di questo limite richiede l’autorizzazione da parte dei titolari del copyright. • Sony non è responsabile del mancato salvataggio di file musicali sul computer provocato da errori nella registrazione da CD o dal download di musica.
  • Seite 156: Uno Sguardo Ai Comandi

    Uno sguardo ai comandi Parte anteriore del registratore Finestra del display Tasto T MARK/REC Tasto GROUP/CANCEL Tasto END SEARCH Tasto MENU/ENTER Presa di collegamento USB Presa DC IN 3V Presa LINE IN OPTICAL Sportello di sicurezza Presa (cuffie/auricolari) i...
  • Seite 157 Parte posteriore del registratore Punto di aggancio della cinghietta Pulsante di controllo 5 vie Premere il tasto in una delle 4 direzioni Interruttore HOLD oppure premere il tasto x per le diverse Tasto X (pausa) operazioni. Sportello di sicurezza N* (riproduzione) ./>...
  • Seite 158 La finestra del display del registratore C D E L P 2 . 4 Digital MEGA BASS Indicazione MONO (monofonico) Indicazione REC Si illumina durante la registrazione. Indicazione modalità LP Quando lampeggia, il registratore si Indicazione Mega Bass trova in modalità di attesa di Indicazione disco registrazione.
  • Seite 159: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Inserire una batteria alcalina a secco. Per aprire, sollevare lo sportello Inserire una batteria alcalina Chiudere il coperchio e lo di sicurezza e il coperchio del a secco LR6 (SG) dal polo sportello di sicurezza. comparto batteria. negativo. Utilizzo del registratore A una presa con la corrente di casa...
  • Seite 160 Collegare le cuffie/auricolari e sbloccare il comando HOLD. Togliere il cappuccio in gomma che copre la presa i. Collegare le cuffie/auricolari alla presa i. Far scorrere il selettore HOLD nella direzione indicata nell’illustrazione in basso: HOLD Collegare saldamente. verso i Cuffie/auricolari...
  • Seite 161: Registrazione Immediata Di Un Minidisc (Registrazione Sincronizzata)

    Registrazione immediata di un MiniDisc (Registrazione sincronizzata) In questa sezione viene illustrata la procedura di base per effettuare registrazioni digitali utilizzando un cavo ottico collegato a un lettore CD, a una TV digitale o ad altre apparecchiature digitali. Per ulteriori informazioni, vedere “Limitazioni del sistema”...
  • Seite 162 Chiudere lo sportello di sicurezza. Effettuare il collegamento. (Inserire correttamente i cavi nelle rispettive prese) Lettore CD, a una Lettore CD lettore di MiniDisc, presa portatile, lettore video DVD, a muro ecc. ecc. a una presa di uscita digitale (ottica) Alimentatore CA Spina ottica Mini-spina ottica...
  • Seite 163 Registrazione di un MD. Quando il registratore non è in Pulsante di funzione, premere MENU. controllo Le voci di menu vengono visualizzate nel display. >) Premere ripetutamente o > fino a quando “SYNC-R” non lampeggia sul display, quindi premere ENTER. SEARCH Premere ripetutamente o >...
  • Seite 164 2 secondi durante la registrazione TYPE-R per ATRAC sincronizzata da una sorgente sonora diversa “TYPE-R” è una specifica di Sony di alto da un CD o da un MiniDisc, viene aggiunto livello utilizzata nel DSP (Digital Signal automaticamente un nuovo contrassegno di...
  • Seite 165 —Alcuni lettori di CD portatili potrebbero non consentire la registrazione digitale se non provvisti di alimentazione CA. In questo caso, collegare l’alimentatore CA al lettore di CD portatile e selezionare l’alimentazione CA come sorgente di alimentazione. —Su alcuni lettori CD portatili, quando si usa una funzione antisalto (come ESP* o G-PROTECTION) l’uscita digitale potrebbe non essere utilizzabile.
  • Seite 166: Trasferimento Di Brani Dal Computer Al Minidisc (Estrazione)

    Trasferimento di brani dal computer al MiniDisc (Estrazione) Installare nel computer il software OpenMG Jukebox in dotazione. Per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso di OpenMG Jukebox. Nota Quando si collega il registratore al computer per la prima volta, assicurarsi di installare il “software OpenMG Jukebox”...
  • Seite 167 Registrare dati audio su OpenMG Jukebox. Per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso di OpenMG Jukebox. Quando il registratore è collegato al computer, la finestra del display apparirà come nell’illustrazione di seguito. Trasferire il file musicale al registratore (Estrazione) Per ulteriori informazioni fare riferimento alle istruzioni per l’uso di OpenMG Jukebox.
  • Seite 168: Riproduzione Immediata Di Un Minidisc

    Riproduzione immediata di un MiniDisc Inserire un MiniDisc. Prima di aprire il coperchio dello scomparto del disco, aprire lo sportello di sicurezza. Far scorrere il selettore OPEN nella Inserire un MiniDisc con l’etichetta direzione indicata dalla freccia rivolta frontalmente e premere il nell’illustrazione di seguito.
  • Seite 169 Riprodurre un MiniDisc. PremereVOL +/– per regolare il volume. Pulsante di Il volume apparirà sul display. controllo (VOL +/–/ Per interrompere la riproduzione N/x) premere x (arresto). Un lungo segnale acustico viene emesso nelle cuffie/auricolari. Dopo aver premuto x per spegnere, il registratore si arresta dopo circa 10 secondi (se si utilizzano le batterie a secco) oppure dopo circa 3 minuti (se si utilizza l’alimentatore CA).
  • Seite 170: Le Diverse Modalità Di Registrazione

    Le diverse modalità di registrazione Nota sulla registrazione digitale e analogica (Ingresso digitale e ingresso analogico) La presa di ingresso di questo registratore funziona con spine sia digitali che analogiche. Collegare il registratore a un lettore CD o a un registratore, utilizzando l’ingresso digitale (ottico) o analogico (linea).
  • Seite 171 Nota È possibile che nei seguenti casi i contrassegni di brano vengano copiati in modo errato. • Quando si registra da alcuni lettori di CD o multidisco utilizzando un ingresso digitale (ottico). • Quando la sorgente è in modalità di riproduzione casuale o programmata durante la registrazione utilizzando l’ingresso digitale (ottico).
  • Seite 172: Registrazione In Analogico (Registrazione Analogica)

    Premere N tenendo premuto Registrazione in contemporaneamente REC. analogico REC si illumina sul display e la (Registrazione registrazione viene avviata. analogica) Riprodurre la sorgente da registrare. Per altre operazioni di registrazione, Il suono viene inviato dall’apparecchiatura consultare “Registrazione immediata connessa sotto forma di segnale analogico, di un MiniDisc (Registrazione ma sul disco viene registrato come digitale.
  • Seite 173: Registrazione Di Lunga Durata (Mdlp)

    Premere ripetutamente . o > Registrazione di lunga per selezionare la modalità di durata (MDLP) registrazione, quindi premere ENTER. Selezionare la modalità di registrazione in Ogni volta che viene premuto . base alla velocità di registrazione o >, il display cambia nel modo desiderata.
  • Seite 174: Se Non Si Desidera Che L'indicazione "Lp:" Sia Aggiunta

    • Se si è impostato il registratore in modo che Se non si desidera che l’indicazione “LP:” non venga aggiunta, sarà l’indicazione “LP:” sia possibile inserire nomi di brani più lunghi, utilizzando l’intera lunghezza della stringa di aggiunta automaticamente testo “Nuova etichettatura delle registrazioni” all’inizio di un brano (pagina 41).
  • Seite 175: Registrazione Di Brani Mediante La Funzione Gruppo (Registrazione In Modalità Gruppo)

    Informazioni sulla Registrazione di brani registrazione delle mediante la funzione informazioni di gruppo gruppo (registrazione in Quando si registra in modalità gruppo, le informazioni relative al gruppo vengono modalità gruppo) scritte nell’area dedicata alla registrazione del nome del disco. La funzione gruppo (modalità Le informazioni consistono in stringhe di gruppo) testo scritte come mostrato nell’esempio...
  • Seite 176: Gruppo)

    Note Premere N tenendo premuto contemporaneamente REC. • L’impostazione della funzione gruppo viene memorizzata anche se si estrae il MiniDisc o Riprodurre il suono della sorgente. si spegne il registratore. • In modalità gruppo, il registratore considera tutti i brani privi di un’impostazione di gruppo Per interrompere la come appartenenti all’ultimo gruppo presente registrazione...
  • Seite 177: Registrazione Senza Sovrascrittura Del Materiale Esistente

    Per aggiungere a un gruppo un brano che è in Per registrare temporaneamente senza riproduzione, interrompere la riproduzione ed sovrascrivere il contenuto corrente, premere eseguire la procedura dal passaggio 3. END SEARCH prima dell’avvio della registrazione. La registrazione avrà inizio dopo l’ultimo brano, anche se “R-Posi”...
  • Seite 178 Premere ripetutamente . o > Quando l’intervallo di tempo impostato per la Registrazione fino a quando “TimeMk” non automatica dell’orario supera il lampeggia sul display, quindi tempo di registrazione trascorso. premere ENTER. Il registratore aggiunge un contrassegno Premere ripetutamente . o > quando l’intervallo di tempo impostato fino a quando le informazioni per la Registrazione automatica...
  • Seite 179: Regolazione Manuale Del Livello Di Registrazione (Registrazione Manuale)

    Riprodurre la fonte. Regolazione manuale Osservando il misuratore di livello del livello di sul display, regolare il livello di registrazione registrazione premendo . o >. (Registrazione Impostare il livello in modo tale che manuale) in corrispondenza del livello massimo si illumini il quinto segmento sul Quando si registra, il livello del suono misuratore di livello.
  • Seite 180: Verifica Del Tempo Di Registrazione Residuo

    2 Eseguire i passaggi da 1 a 6 della procedura di Display del registratore registrazione manuale (pagina 33). Quindi, eseguire i passaggi 2 e 3 e selezionare “ON” nella procedura di registrazione sincronizzata (pagina 17). La registrazione viene avviata automaticamente quando la sorgente sonora inizia la riproduzione.
  • Seite 181: Vari Modi Di Riproduzione

    Vari modi di riproduzione Uso della funzione • È anche possibile modificare la modalità di riproduzione del gruppo selezionato gruppo (modalità (riproduzione ripetuta o riproduzione in gruppo) ordine casuale). Dopo le procedure riportate di seguito, seguire le istruzioni di “Modifica Su un disco con impostazioni di gruppo della modalità...
  • Seite 182: Modifica Della Modalità Di Riproduzione

    Modifica della modalità Quando la modalità gruppo è disattivata: di riproduzione Disco È possibile scegliere fra varie modalità di Numero del brano riproduzione, quali riproduzione ripetuta (AllRep), ripetizione singola (1 Rep) e 1 2 3 ripetizione in ordine casuale(Shuf.R). Pulsante di controllo (./>) Salto Salto...
  • Seite 183: Intensificazione Dei Bassi (Digital Mega Bass)

    Su B/A Premere MENU, premere ripetutamente . o > fino a Normal/(nessuno) Tutti i brani vengono riprodotti una quando “BASS” non lampeggia sul volta. display, quindi premere nuovamente ENTER. AllRep/ Premere . o > per selezionare Tutti i brani vengono riprodotti più la voce, quindi premere ENTER.
  • Seite 184: Controllo Del Tempo Residuo O Della Posizione Della Riproduzione

    Finestra di visualizzazione sul Controllo del tempo registratore residuo o della posizione della riproduzione È possibile controllare il titolo del brano, del disco, ecc. durante la riproduzione. Le voci relative ai gruppi vengono visualizzate solo se si riproduce un brano Su B con impostazioni di gruppo.
  • Seite 185: Montaggio Dei Brani Registrati

    Montaggio dei brani registrati Note È possibile montare le registrazioni aggiungendo/cancellando contrassegni di • “FULL” viene visualizzato se si tenta di inserire più di 1.700 caratteri su un disco. brano o etichettando brani e MiniDisc. Immettere un nome più breve per il brano, il Non è...
  • Seite 186: Etichettatura Delle Registrazioni

    Premere ripetutamente VOL + o Etichettatura delle VOL – per selezionare una lettera e registrazioni premere ENTER. La lettera selezionata smette di Inserire un disco ed effettuare le lampeggiare e il cursore si sposta nel seguenti operazioni. punto di inserimento successivo. Per etichettare un brano Di seguito sono elencati i tasti per l’immissione dei caratteri e le relative...
  • Seite 187: Nuova Etichettatura Delle Registrazioni

    Note Eseguire i passaggi da 5 a 7 di “Etichettatura delle registrazioni” • Quando la registrazione si interrompe durante l’etichettatura di un brano, un gruppo o un (pagina 40), quindi tenere premuto disco durante la registrazione oppure quando ENTER per 2 o più secondi. la riproduzione si sposta verso il brano successivo durante l’etichettatura di un brano, Note...
  • Seite 188 La sezione successiva descrive il metodo Premere ripetutamente . o > da seguire quando è attivata la modalità fino a quando “G:Set” non lampeggia gruppo. sul display, quindi premere ENTER. Il numero del primo brano (“STR”) Gruppo Gruppo compare nel display. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Creazione di un Creazione di un nuovo...
  • Seite 189: Per Rilasciare Un'impostazione Di Gruppo

    Per rilasciare Spostamento dei brani un’impostazione di registrati gruppo È possibile modificare l’ordine dei brani registrati. • Inserire un disco con impostazioni di gruppo. Esempio Spostare il brano C dal terzo al secondo posto. Pulsante di controllo Prima dello spostamento (./>/x) GROUP Dopo lo spostamento...
  • Seite 190: Spostamento Di Un Brano In Un Gruppo Diverso

    Premere ripetutamente . o > Premere ripetutamente . o > per selezionare il numero di brano di finché “T:Move” non lampeggia sul destinazione. display, quindi premere ENTER. Nell’esempio in alto, “003 t” e “t Premere ripetutamente . o > 002” si alternano sul display. finché...
  • Seite 191: Aggiunta Di Un Contrassegno Di Brano

    Premere ripetutamente . o > Mentre il MiniDisc è in ascolto o in finché “G:Move” non lampeggia sul pausa, premere T MARK sul display, quindi premere ENTER. registratore nel punto che si desidera contrassegnare. Ora è possibile spostare il gruppo selezionato.
  • Seite 192: Cancellazione Di Un Contrassegno Di Brano

    Premere T MARK per cancellare il Cancellazione di un contrassegno. contrassegno di brano “MK OFF” (sincronizzazione) viene visualizzato nel display. Il Quando si registra con ingresso analogico contrassegno di brano viene (linea), è possibile che si registrino cancellato e i due brani vengono contrassegni non necessari se il livello di combinati.
  • Seite 193: Cancellazione Dei Brani

    Premere nuovamente ENTER. Cancellazione dei brani Il brano è stato cancellato e inizia quello successivo. Tutti i brani dopo Nota quello cancellato vengono Non è possibile cancellare brani estratti dal automaticamente rinumerati. computer, né cancellare un gruppo o un intero disco se contengono un brano estratto dal PC.
  • Seite 194: Per Cancellare Un Gruppo

    Premere ripetutamente . o > Premere ripetutamente . o > fino a quando “ ” e “D:Ers” non fino a quando “G:Ers” non lampeggia lampeggiano sul display, quindi sul display, quindi premere ENTER. premere ENTER. “Erase?” (conferma cancellazione) “Erase?” (conferma cancellazione) e “ENTER”...
  • Seite 195: Altre Operazioni

    Altre operazioni Protezione dell’udito Spegnimento del (AVLS) segnale acustico La funzione AVLS (Automatic Volume È possibile disattivare il segnale acustico. Limiter System) mantiene basso il Pulsante di controllo volume massimo per proteggere l’udito. (./>) Pulsante di controllo (./>) MENU/ENTER MENU/ENTER Premere MENU.
  • Seite 196: Blocco Dei Comandi (Hold)

    Blocco dei comandi (HOLD) Utilizzare questa funzione per evitare che i tasti vengano messi in funzione accidentalmente quando si trasporta il registratore. HOLD Spostare HOLD nella direzione della Per sbloccare i comandi Spostare HOLD nella direzione opposta alla freccia per sbloccare i comandi.
  • Seite 197: Fonti Di Alimentazione

    Valore misurato conformemente agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Utilizzando una batteria a secco alcalina Sony LR6 (SG) "STAMINA" (prodotta in Giappone). Per evitare l’interruzione della registrazione dovuta a batterie scariche, utilizzare batterie nuove per effettuare operazioni di registrazione.
  • Seite 198: Informazioni Supplementari

    • La presenza di polvere o sabbia sulla guarnizione in gomma non consente la chiusura ermetica dello sportello, con il rischio che all’interno possa penetrare acqua. Eliminare la polvere regolarmente. • Si raccomanda di cambiare la guarnizione ogni anno, in una rivendita Sony autorizzata.
  • Seite 199: Pulizia Dell'unità

    Cuffie/auricolari • Per ottenere una migliore qualità audio, utilizzare un panno asciutto per pulire le prese Sicurezza nella circolazione stradale delle cuffie/auricolari. Una spina non Non utilizzare mai le cuffie/auricolari durante perfettamente pulita potrebbe causare la guida, in bicicletta o su qualsiasi altro veicolo distorsioni o interruzioni del suono.
  • Seite 200 Per proteggere un MiniDisc Nota sulla registrazione registrato digitale Per proteggere un MD ed evitare che venga Questo registratore utilizza un sistema Serial registrato, far scorrere e aprire l’apposita Copy Management che consente di produrre linguetta sul lato del MiniDisc. In questa solo copie digitali della prima generazione da posizione il MiniDisc non può...
  • Seite 201 Sony più vicino. Se si verificasse un problema quando il disco si trova nel registratore, consigliamo di lasciare il disco all’interno del registratore e di consultare il rivenditore Sony in modo che si possa capire meglio la causa del problema.
  • Seite 202: Limitazioni Del Sistema

    Limitazioni del sistema Il sistema di registrazione del registratore MiniDisc è radicalmente diverso da quelli utilizzati con cassetta e piastra DAT ed è caratterizzato dalle limitazioni descritte qui di seguito. Tenere presente, tuttavia, che tali limitazioni dipendono dalla natura stessa del sistema di registrazione MiniDisc e non da fattori meccanici.
  • Seite 203 Sintomo Causa I brani montati possono avere La frammentazione dei dati può provocare delle perdite di delle perdite di informazioni informazioni durante la ricerca perché i brani vengono nel suono durante le riprodotti a velocità superiore al normale. operazioni di ricerca. La durata di un brano estratto Ciò...
  • Seite 204: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito tutti i controlli, consultare il rivenditore Sony più vicino. Fare riferimento anche a “Messaggi” (pagina 66). Sintomo Causa/Soluzione Il registratore non • Le sorgenti audio non sono collegate in modo corretto.
  • Seite 205 Sintomo Causa/Soluzione Il registratore non • Il disco è protetto contro le registrazioni (sul display viene funziona o non visualizzato “SAVED”). , Far scorrere la linguetta (pagina 54). funziona bene. • Il livello di registrazione è troppo basso per registrare (con la registrazione manuale).
  • Seite 206 Sintomo Causa/Soluzione Non è possibile • Il sistema AVLS è attivo. , Impostare AVLS a “OFF” (pagina 49). aumentare il volume. Un MiniDisc non • È stata modificata la modalità di riproduzione. , Tornare alla riproduzione normale. viene riprodotto correttamente. Un MiniDisc non •...
  • Seite 207: Elenco Dei Menu

    Elenco dei menu Funzioni dei menu Premere MENU, quindi premere . o >. Menu sul Funzioni generali registratore EDIT Selezione delle operazioni di montaggio (etichettatura, cancellazione di brani, dischi o gruppi, ecc.) (da pagina 40 a 44, pagina 47). DISP Visualizzazione del tempo di riproduzione trascorso, del tempo di riproduzione residuo ecc.
  • Seite 208 Tabelle dei menu In questa pagina e nelle successive sono rappresentati i menu disponibili sul registratore per ogni stato operativo. Ciascuna tabella mostra i vari menu e le voci che è possibile selezionare in ogni livello. Per ulteriori informazioni sulle operazioni di menu, vedere “Elenco dei menu”...
  • Seite 209 continua dalla pagina precedente , : Premendo ENTER >. h : Premendo SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End Viene visualizzato solo quando il registratore è in modalità gruppo e si seleziona un gruppo diverso da “GP --”. Viene visualizzato solo quando il registratore è...
  • Seite 210 Menu e voci di menu disponibili quando il registratore è in funzione EDIT T:Name G:Name T:Move G:Move T:Ers DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1 Rep Shuf.R BASS BASS 1 BASS 2 , : Premendo ENTER OPTION >.
  • Seite 211 Menu e voci di menu disponibili quando il registratore è in fase di registrazione EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO BASS BASS 1 BASS 2 TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : Premendo ENTER >.
  • Seite 212: Messaggi

    Messaggi Se sul display lampeggiano i messaggi di errore di seguito riportati, verificarne il significato nella tabella in basso. Messaggio Significato/Rimedio d’errore BLANK • È stato inserito un MiniDisc senza nessuna registrazione. BUSY • Si è tentato di attivare il registratore mentre stava accedendo ai dati registrati.
  • Seite 213 Messaggio Significato/Rimedio d’errore FULL • Si è tentato di inserire più di 200 lettere per etichettare un solo brano o disco. • È stato tentato di inserire un totale di più di 1.700 lettere per i nomi dei brani o del disco. , Inserire un nome più...
  • Seite 214: Caratteristiche Tecniche

    Specifiche generali Caratteristiche Requisiti di alimentazione tecniche Alimentatore CA Sony (in dotazione) collegato alla presa DC IN 3 V: 120 V CA, 60 Hz (modello per Stati Uniti Registratore MD e Canada) Sistema di riproduzione audio 230 V CA, 50/60 Hz (modello distribuito Sistema audio digitale MiniDisc nell’Europa continentale)
  • Seite 215: Spiegazioni

    Accesso casuale rapido Spiegazioni Come i CD, i MiniDisc offrono un accesso casuale immediato all’inizio di ogni brano Che cos’è un Net MD? musicale. I MiniDisc premasterizzati vengono registrati con indirizzi di Net MD è un formato che consente il destinazione che corrispondono a ciascuna trasferimento di dati ad alta velocità...
  • Seite 216: Indice Analitico

    Indice analitico Modalità di riproduzione Accessori in dotazione Net MD opzionali Nuova etichettatura AVLS OpenMG Jukebox Batteria batteria a secco Pulizia durata della batteria Cancellazione Registrazione di un brano aggiunta automatica di contrassegni di di un gruppo brano (Registrazione di un intero disco automatica dell'orario) Collegamento digitale...
  • Seite 220 Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis