Seite 2
VORSICHT — VORSICHT UNSICHTBARE Um Feuergefahr und die LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, SETZEN SIE SICH NICHT dürfen Sie das Gerät weder DEM STRAHL AUS Regen noch Feuchtigkeit Information aussetzen. IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR Stellen Sie das Gerät nicht an DIREKTE, INDIREKT einem Ort auf, an dem...
Seite 3
Die CE-Markierung ist nur für innerhalb der EG vertriebene Geräte gültig.
Inhaltsverzeichnis Regler ..................6 Erste Schritte ..............10 Umgehende Aufnahme einer MD! ........13 Umgehende Wiedergabe einer MD! ........18 Radio hören ................ 20 Verschiedene Arten der Aufnahme Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle ....22 Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich) ..25 Langzeitaufnahmen (MDLP) ..............
Seite 5
Bearbeiten aufgenommener Titel Löschen von Titeln ................49 Löschen eines Titels ..............49 Löschen der gesamten MD ............50 Hinzufügen einer Spurmarkierung ............52 Löschen einer Spurmarkierung ............. 53 Verschieben von aufgenommenen Titeln ..........54 Benennen von Aufnahmen ..............55 Stromquellen Akkulebensdauer ...................
Regler Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten. Der Recorder SELECT CHARGE Die Taste N verfügt über REC MODE-Taste (26) einen Tastpunkt. OPEN-Taste (11) ./> (Such/AMS)- T MARK-Taste (52) Taste (15)(19)(53)(56) END SEARCH -Taste CHARGE/x (Stop)-Taste (14)(56) (10)(14)(18)(27)(50) X (Pause)-Taste...
Das Display Zeicheninformationsanzeige REC-Anzeige (14) (35)(40) Leuchtet während der Zeigt die MD- und Aufnahme. Wenn sie blinkt, Titelnamen, befindet sich der Recorder Fehlermeldungen, im Aufnahme- Titelnummern etc. an. Bereitschaftsmodus. Anzeige Wiedergabemodus REC REMAIN/REMAIN (37) (Restspieldauer/Titel)- Zeigt den Wiedergabemodus Anzeige (35)(40) der MD an.
Die Fernbedienung mit integriertem Digitaltuner Kopf-/Ohrhörer VOL +/–-Tasten (18)(20) Kann durch optionale Kopf-/ Jog Lever Ohrhörer ersetzt werden. X (Pause)/MODE (19)(45) >N (AMS/Suche, HOLD-Schalter (11)(42) Zum Sperren der Regler der Wiedergabe)/F+-Taste Fernbedienung verschieben. (18)(20)(46) . (AMS/Suche)/F–- RADIO ON/BAND-Taste Taste (19)(20)(46) (20)(45) x(Stop)/RADIO OFF-Taste FM MODE-Taste (21)
Das Display der Fernbedienung C D E F REC-Anzeige (14) Akkuanzeige Leuchtet während der PRESET-Anzeige (45) Aufnahme. Wenn sie blinkt, Leuchtet, wenn ein befindet sich der Recorder voreingestellter Radiosender im Aufnahme- eingeschaltet wird. Bereitschaftsmodus. Nummernanzeige Anzeige Wiedergabemodus Zeigt die voreingestellten (37) Nummern, Titelnummern Zeigt den Wiedergabemodus...
Erste Schritte Laden Sie den aufladbaren Akku, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn der aufladbare Akku nicht geladen ist, kann das Gerät benutzt werden, wenn das Netzteil angeschlossen ist. Einlegen des aufladbaren Akkus. (Akku mit Minuspol zuerst einlegen.) Aufladen des Akkus. CHARGE (x) in eine Netzsteckdose...
Seite 11
Herstellen von Verbindungen und Aufheben der Sperrung der Regler. HOLD in i Stecken Sie die Schieben Sie HOLD in die mitgelieferten Kopf-/ dem Pfeil (.) Ohrhörer mit der entgegengesetzte Richtung; Fernbedienung in i ein. hierdurch wird die Sperrung der Regler aufgehoben. Einlegen einer MD.
Seite 12
Verwendung mit einer Trockenbatterie Legen Sie eine LR6-Alkali-Trockenbatterie (SG, nicht im Lieferumfang enthalten) anstatt des aufladbaren Akkus ein. Hinweise • Wird unmittelbar nach Abschluß des Ladevorgangs erneut CHARGE (x) gedrückt, beginnt der Ladevorgang erneut. Geschieht, dies sollte der Vorgang durch erneutes Drücken von CHARGE (x) gestoppt werden, denn der Akku ist bereits vollständig aufgeladen.
Umgehende Aufnahme einer Schließen Sie den Recorder über ein optisches Kabel (im Lieferumfang enthalten) an eine digitale Tonquelle an, um digitale Aufnahmen zu erstellen. Mit Hilfe des integrierten Abtastratenwandlers sind digitale Aufnahmen auch möglich, wenn das angeschlossene digitale Gerät eine andere Abtastrate verwendet, z.B.
Seite 14
Recorder in Aufnahme- Standby-Modus. END SEARCH Drücken Sie N und danach Drücken Sie END SEARCH. Der Recorder geht an das Ende des zuvor Das Display des Recorders aufgenommenen Materials. und das der Fernbedienung Zur Suche nach einer leuchten. anderen Stelle drücken Sie N, >...
Seite 15
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x. Wenn Sie x drücken, wird der Recorder automatisch nach folgendem Zeitraum abgeschaltet: — nach ca. 5 Minuten bei Netzbetrieb. — nach ca. 10 Sekunden bei Akku-/Batteriebetrieb. Hinweise • „Data Save“ oder „TOC Edit“ blinkt, während Informationen über die Aufnahme (beispielsweise Anfang und Ende des Titels etc.) aufgezeichnet werden.
Seite 16
Wenn das Netzteil nicht in die Netzsteckdose paßt, verwenden Sie den Zwischenstecker. Informationen zu DSP TYPE-R für ATRAC “TYPE-R” ist eine hochentwickelte Spezifikation von Sony für den DSP-Prozessor (Digital Signal Processor), der für die Minidisk- Audioqualität von zentraler Bedeutung ist. Aufgrund dieser Technologie ist die Signalverarbeitungsleistung beim MD-Recorder doppelt so hoch wie bei früheren MD-Walkman-Modellen, so daß...
Seite 17
• LINE IN (OPTICAL) kann sowohl für digitale als auch für analoge Aufnahmen verwendet werden. Der Recorder erkennt automatisch die Art des Verbindungskabels und schaltet auf digitalen oder analogen Eingang um. • Der Aufnahmetonpegel wird automatisch eingestellt. • Sie können den Ton während der Aufnahme kontrollieren. Schließen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Kopf-/Ohrhörer an i an, und stellen Sie die Lautstärke mit VOL +/–...
Umgehende Wiedergabe einer MD! Informationen über die Verwendung des Recorders mit einem Akku oder Trockenbatterien finden Sie unter „Stromquellen“ (Seite 58). Beim Bedienen des Recorders mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung verwenden Sie die Tasten und Regler in Klammern. Wiedergabe einer MD. >N VOL +/–...
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seite 42). Die Wiedergabe paßt sich automatisch dem Aufnahmemodus des Materials an (Stereo, LP2, LP4 oder Mono). Hinweis Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie keine Fernbedienung, die mit einem anderen tragbaren MD-Modell von Sony mitgeliefert wurde.
Radio hören Radiohören ist mit Hilfe des integrierten Digitaltuners in der Fernbedienung möglich. Die Aufnahme einer über die Fernbedienung empfangenen Radiosendung auf dem Recorder ist nicht möglich. Einschalten des Radios. RADIO ON/BAND FM MODE VOL +/– RADIO OFF (x) Jog Lever (F+/F–) Drücken Sie RADIO ON/ Schieben Sie den Jog Lever BAND.
Seite 21
Ausschalten des Radios Drücken Sie RADIO OFF (x). Rasches Einstellen eines Radiosenders Schieben und halten Sie in Schritt 3 den Jog Lever in Richtung F+ oder F–, bis sich die Frequenzanzeige ändert. Die Fernbedienung durchsucht automatisch die Frequenzen und stoppt bei der nächsten deutlich empfangbaren Frequenz.
Verschiedene Arten der Aufnahme Menüoptionen müssen im Display des Recorders überprüft werden, denn nur hier werden sie angezeigt. Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder über den (optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line-Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an.
Seite 23
Unterschied (optischer) Analogeingang Digitaleingang (Line-Eingang) Spur- Automatisch markiert Automatisch markiert markierungen (kopiert) • nach leeren oder sehr • an der gleichen leisen Passagen von Position wie Tonquelle mehr als 2 Sekunden. (wenn Tonquelle = CD • wenn der Recorder oder MD). während der •...
Seite 24
Hinweis Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert: • wenn Sie Titel von einem CD-Player oder einem Multi-CD/MD-Player über den (optischen) Digitaleingang aufnehmen. • wenn die Tonquelle während der Aufnahme über den (optischen) Digitaleingang in den Shuffle-Modus oder auf programmierte Wiedergabe geschaltet ist. In diesem Fall müssen Sie die Tonquelle auf den normalen Wiedergabemodus einstellen.
Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich) Der Ton wird als Analogsignal von dem angeschlossenen Gerät ausgesendet, die Aufzeichnung auf der MD erfolgt jedoch digital. L (weiß) Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten)* CD-Player, Kassettenrecorder in LINE IN etc. (OPTICAL) in LINE OUT R (rot) ∗...
Langzeitaufnahmen (MDLP) Wählen Sie den Aufnahmemodus nach der gewünschten Aufnahmezeit aus. Stereoaufnahmen dürfen doppelt (LP2) oder viermal (LP4) so lang sein wie normale Aufnahmen. In Mono, LP2 oder LP4 aufgenommene MDs können nur auf MD- Playern oder -Recordern mit Mono-, LP2 oder LP4-Wiedergabe abgespielt werden.
Halten Sie den Schalter REC gedrückt, und schieben Sie ihn nach rechts. Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle. Mit x wird die Aufnahme gestoppt. Der Recorder behält die Einstellung des Aufnahmemodus für die nächste Aufnahme bei. Hinweise • Während einer Aufnahme ist das Wechseln des Aufnahmemodus nicht möglich. •...
Solange der Recorder gestoppt ist, drücken Sie MENU. Drücken Sie mehrmals <SELECT,, bis „SYNC REC“ im Display blinkt; drücken Sie danach ENTER. SYNC REC SYNC-Anzeige „SYNC“ wird nur angezeigt, wenn das optische Kabel am Recorder angeschlossen ist. Drücken Sie mehrmals <SELECT,, bis „SYNC ON“ im Display blinkt;...
• Bei einer stummen Passage von mindestens 2 Sekunden bei einer Synchronaufnahme von einer anderen Tonquelle als CD oder MD wird automatisch an der Stelle, an der diese Passage endet, eine neue Spurmarkierung eingefügt. • Eine Synchronaufnahme ist nicht möglich, wenn es sich bei dem Verbindungskabel nicht um ein optisches Kabel handelt oder wenn das Kabel an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) angeschlossen ist.
Mikrofonaufnahmen Schließen Sie ein Stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957 etc. nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) an. MENU/ENTER <SELECT, Stereomikrofon in MIC (PLUG IN POWER) Legen Sie eine bespielbare MD ein, und schieben Sie REC nach rechts.
Automatisches Hinzufügen von Spurmarkierungen (Auto Time Stamp) Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch in bestimmten Abständen Spurmarkierungen einzufügen, wenn Sie über den analogen Eingang oder ein Mikrofon aufnehmen. <SELECT, MENU/ENTER Drücken Sie MENU, während sich der Recorder im Aufnahme- oder Aufnahmepause-Modus befindet. Drücken Sie wiederholt <SELECT, bis “TIME MARK”...
Seite 32
Einfügen von Spurmarkierungen mit der Funktion Auto Time Stamp während der Aufnahme Wenn die verstrichene Aufnahmedauer das Auto Time Stamp- Zeitintervall überschreitet: Der Recorder fügt Spurmarkierungen an der Stelle ein, an der Sie das Zeitintervall eingestellt haben, und danach fügt der Recorder immer dann eine Spurmarkierung ein, wenn das Zeitintervall verstrichen ist.
Manuelle Einstellung des Aufnahmetonpegels (Manuelle Aufnahmen) Bei der Aufnahme wird der Tonpegel automatisch eingestellt. Falls erforderlich, können Sie den Tonpegel auch manuell einstellen. Hinweis Stellen Sie den Aufnahmetonpegel ein, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet. Während der Aufnahme läßt sich der Tonpegel nicht einstellen.
Seite 34
Überprüfen Sie die Pegelwerte im Display, und stellen Sie den Aufnahmepegel mit <SELECT, ein. Stellen Sie den Pegel so ein, daß die Pegelanzeige etwa den –12 dB-Punkt erreicht (am unteren Rand des Displays markiert). Wenn die Lautstärke zu laut eingestellt ist und die Pegelanzeige den OVER-Punkt erreicht (am unteren Rand des Displays markiert), sollten Sie den Aufnahmepegel niedriger einstellen.
Überprüfen der restlichen Aufnahmedauer oder der Aufnahmeposition Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder im Stop-Modus überprüfen. <SELECT, MENU/ENTER Drücken Sie MENU, während sich der Recorder im Aufnahme- oder Stop-Modus befindet, drücken Sie mehrmals <SELECT,, bis im Display „DISPLAY“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER.
Seite 36
In A LapTime Die vom aktuellen Titel abgelaufene Zeit. RecRemain Die verbleibende Aufnahmezeit. AllRemain Die verbleibende Zeit nach der aktuellen Position. Im Display beginnt „REC REMAIN“ zu blinken, wenn die verbleibende Aufnahmezeit noch maximal 3 Minuten beträgt. Erscheint nur, wenn der Recorder gestoppt wird. Drücken Sie ENTER.
Verschiedene Arten der Wiedergabe Menüoptionen müssen im Display des Recorders überprüft werden, denn nur hier werden sie angezeigt. Wiederholen von Titeln Sie können Titel auf drei Arten wiederholen — All Repeat (alles wiederholen), Single Repeat (einen Titel wiederholen) und Shuffle Repeat (in willkürlicher Reihenfolge wiederholen).
In A/B Normal/(nichts) Alle Titel werden einmal wiedergegeben. AllRepeat/ Alle Titel werden mehrmals wiedergegeben. 1 Repeat/ Ein einzelner Titel wird mehrmals wiedergegeben. Shuf.Rep/ Nachdem die Wiedergabe des aktuell ausgewählten Titels beendet ist, werden die restlichen Titel in willkürlicher Reihenfolge mehrmals. Betonen der Bässe (DIGITAL MEGA BASS) Die Baßanhebungsfunktion intensiviert Niederfrequenztöne und gibt...
Seite 39
Drücken Sie <SELECT, zur Auswahl des Objekts und danach ENTER. Sobald SELECT, gedrückt wird, ändern sich A und B wie folgt. Display auf dem Recorder BASS 2 In A/B BASS OFF/(nichts) Normale Wiedergabe BASS 1/ BASS Baßanhebung (gemäßigte Wirkung) BASS 2/ BASS Baßanhebung (intensive Wirkung) Hinweise...
Überprüfen der Restspieldauer oder der Wiedergabeposition Sie können während der Wiedergabe den Titelnamen, den Namen der MD etc. überprüfen. <SELECT, MENU/ENTER Drücken Sie während der Wiedergabe MENU, drücken Sie danach mehrmals <MENU,, bis im Display „DISPLAY“ blinkt; drücken Sie danach ENTER. Drücken Sie wiederholt <SELECT,, bis die gewünschte Information im Display blinkt.
Drücken Sie ENTER. Das Display ändert sich wie folgt. Die in Schritt 2 gewählten Daten werden in A und B angezeigt. A — Titelnummer, Titelname oder MD-Name B — die in Schritt 2 gewählten Daten. Erscheint nur, wenn „1 Remain“ gewählt wurde und der Titel eine Bezeichnung besitzt.
Sperren der Regler (HOLD) Mit dieser Funktion können Sie verhindern, daß beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird. HOLD HOLD Schieben Sie die Taste HOLD in die Richtung von .. Schieben Sie auf dem Recorder HOLD, damit die Regler gesperrt werden.
Anschließen an ein Stereosystem Schließen Sie die Buchse i des Recorders über ein Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die LINE IN-Buchsen eines Verstärkers oder eines Kassettenrecorders an. Der Ausgang ist analog. Der Recorder gibt die MD digital wieder und sendet analoge Signale an das extern angeschlossene Gerät.
Einschalten des Signals Wählen Sie in Schritt 2 „BEEP ON“. Hinweise • Die Baßanhebungsfunktion ist selbst beim Anschluß an das extern angeschlossene Gerät noch aktiv. Wenn Sie keine Baßanhebungsfunktion in Ihrer Aufnahme oder am Ausgang des extern angeschlossenen Geräts wünschen, setzen Sie „BASS“ auf „BASS OFF“ (Seite 38). •...
Verschiedene Arten der Radioverwendung Automatische Voreinstellung von Radiosendern Gut zu empfangende Radiosender können automatisch voreingestellt werden. Nach der Voreinstellung kann der Sender jederzeit einfach durch Auswahl der zugewiesenen Nummer eingeschaltet werden. Maximal 40 Sender können voreingestellt werden, 30 für FM und 10 für AM. RADIO ON/BAND Jog Lever (MODE) Drücken Sie RADIO ON/BAND zur Auswahl von „FM“...
Manuelle Voreinstellung des Radios Wenn die Funktion für automatische Voreinstellung aufgrund mangelhaften Empfangs den gewünschten Sender nicht findet, wird der Sender manuell wie folgt unter einer zugewiesenen Nummer gespeichert. RADIO ON/BAND Jog Lever (MODE/F+/F–) Drücken Sie RADIO ON/BAND zur Auswahl von „FM“ oder „AM“.
Anhören voreingestellter Radiosender Sender können einfach durch Auswahl der vordefinierten Nummer eingeschaltet werden. RADIO ON/BAND Jog Lever (F+/F–) Drücken Sie RADIO ON/BAND zur Auswahl von „FM“ oder „AM“. Schieben Sie den Jog Lever mehrmals in Richtung F+ (>N) oder F– (.), bis die gewünschte vordefinierte Nummer im Display erscheint.
Seite 48
Drücken Sie RADIO OFF (x), und halten Sie diese Taste gedrückt, bis im Display die Frequenzanzeige blinkt. Schieben Sie den Jog Lever mehrmals in Richtung F+, bis der gewünschte Regionscode im Display erscheint. Sobald der Jog Lever bewegt wird, ändert sich der durch A markierte Regionscode wie folgt: Region FM (MHz)
Bearbeiten aufgenommener Titel Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/löschen oder Titel und MDs mit Namen versehen. Bespielt gekaufte MDs können nicht bearbeitet werden. Menüoptionen müssen im Display des Recorders überprüft werden, denn nur hier werden Sie angezeigt. Hinweise zur Bearbeitung •...
Drücken Sie mehrmals <SELECT,, bis im Display „EDIT“ blinkt; drücken Sie danach ENTER. „ : Name“ blinkt im Display, und der Recorder wiederholt den ausgewählten Titel mehrmals. Drücken Sie wiederholt <SELECT, , bis im Display „ : Erase“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER. „Erase OK?“...
Seite 51
Drücken Sie mehrmals <SELECT,, bis im Display „EDIT“ blinkt; drücken Sie danach erneut ENTER. „ : Name“ blinkt im Display. Drücken Sie wiederholt <SELECT,, bis im Display „ : Erase“ blinkt, und drücken Sie dann ENTER. „All Erase?“ und „PushENTER“ erscheinen abwechselnd im Display.
Hinzufügen einer Spurmarkierung Wenn Sie eine Spurmarkierung hinzufügen, zählt der Teil nach der neuen Spurmarkierung als neuer Titel. Die Titelnummern erhöhen sich wie folgt. Spurmarkierung hinzufügen Titelnummern erhöhen sich T MARK Drücken Sie während des Abspielens oder bei unterbrochenem Abspielvorgang an der Stelle, an der eine Spurmarkierung eingefügt werden soll, T MARK.
Löschen einer Spurmarkierung Wenn Sie über den Analogeingang (Line-Eingang) aufnehmen, werden möglicherweise unerwünschte Spurmarkierungen aufgezeichnet, wenn der Aufnahmetonpegel niedrig eingestellt ist. Sie können eine Spurmarkierung löschen, um die Titel vor und nach der Spurmarkierung zu verbinden. Die Titelnummern ändern sich wie folgt. Löschen einer Spurmarkierung Titelnummern verringern sich T MARK...
Verschieben von aufgenommenen Titeln Sie können die Reihenfolge der aufgenommenen Titel ändern. Beispiel Verschieben Sie Titel C von der dritten an die zweite Stelle. Vor dem Verschieben Nach dem Verschieben <SELECT, MENU/ENTER Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels, den Sie verschieben möchten, die Taste MENU.
Benennen von Aufnahmen MDs können mit Namen versehen werden, während der Recorder gestoppt ist, Titel, wenn der Recorder abspielt, und beides, wenn der Recorder aufnimmt. Jeder Name darf bis zu 200 Zeichen umfassen. Im Wiedergabe- oder Stop-Modus kann jede MD bis zu 1700 alphanumerische Zeichen aufnehmen.
Seite 56
Drücken Sie wiederholt <SELECT,, um einen Buchstaben auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Der ausgewählte Buchstabe blinkt jetzt nicht mehr, und der Cursor springt zur nächsten Eingabeposition. Taste(n) Aufgabe Umschalten Groß- und Kleinbuchstaben und Markierungen/Ziffern. VOL +/– Verschieben des Cursors nach links oder rechts.
Benennen eines Titels oder einer MD im Aufnahmemodus Drücken Sie während der Aufnahme MENU. Drücken Sie mehrmals <SELECT,, bis im Display „EDIT“ blinkt; drücken Sie danach ENTER. „ : Name“ blinkt im Display. Wenn Sie einen Titel benennen möchten, drücken Sie erneut ENTER.
Batterie. Nach dem Standard der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) gemessener Wert. Bei Verwendung eines vollständig aufgeladenen Akkus. Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG) „STAMINA“-Alkali-Trockenbatterie (in Japan hergestellt). Die Aufnahmedauer hängt von der Alkalibatterie ab. Beim Abspielen (Einheit: ungef.
Seite 59
Umgebungstemperatur und der Art der Batterien verkürzen. Nach dem Standard der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) gemessener Wert. Bei Verwendung eines vollständig aufgeladenen Akkus. Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG) „STAMINA“-Alkali-Trockenbatterie (in Japan hergestellt). Bei Verwendung des Radios (JEITA Akkus/Batterien Ungef.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Schieben Sie keine inadäquaten Gegenstände in die DC IN 3V-Buchse. Stromquellen • Verwenden Sie normale Stromanschlüsse im Haus, den Nickel-Cadmium- Akku, die Batterie LR6 (SG) oder die Autobatterie. • Verwendung zu Hause: Verwenden Sie das für diesen Recorder vorgesehene Netzteil.
Kopf-/Ohrhörer Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopf-/Ohrhörer nicht beim Autofahren, Radfahren oder beim Führen anderer Fahrzeuge. Dies könnte zu gefährlichen Verkehrssituationen führen und ist in vielen Regionen verboten. Es kann auch gefährlich sein, den Recorder beim Laufen, insbesondere beim Überqueren der Straße, mit hoher Lautstärke zu betreiben.
Hinweise zu Akkus/Batterien Bei unsachgemäßer Verwendung können die Akkus/Batterien auslaufen oder explodieren. Um dies zu vermeiden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Legen Sie die + und – Pole der Akkus/Batterien richtig ein. • Laden Sie Trockenbatterien nicht wieder auf. •...
Überspielschutz einer bespielten MD Wenn Sie eine MD vor dem Überspielen schützen möchten, schieben Sie die Lasche an der Seite der MD auf. In dieser Position ist Aufnehmen und Bearbeiten der MD nicht möglich. Wenn Sie sie wieder bespielen möchten, schieben Sie die Lasche wieder zurück, so daß...
Seite 64
Problem auftritt, während Analoge Aufnahme sich eine MD im Recorder befindet, sollten Sie die MD im Gerät belassen, wenn Selbst bespielte MD Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler wenden. Die Ursache für die Störung läßt Digitale Aufnahme sich so leichter feststellen.) Bespielbare...
Systembeschränkungen Das Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich sehr von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unten beschriebenen Einschränkungen auf. Beachten Sie jedoch, daß diese Einschränkungen durch das MD-Aufnahmesystem verursacht werden und keine mechanischen Ursachen haben. Symptom Ursache „TR FULL“...
Seite 66
Symptom Ursache Spurmarkierungen Wenn die Daten eines Titels fragmentiert sind, lassen sich nicht läßt sich die Spurmarkierung eines unter 12 löschen. Sekunden langen Fragments (aufgenommen in Stereo), eines unter 24 Sekunden langen Die restliche Fragments (aufgenommen in Mono oder LP2) Aufnahmedauer oder eines unter 48 Sekunden langen Fragments erhöht sich nicht,...
Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. MD-Recorder Der Recorder funktioniert nicht oder nur mangelhaft. • Die Tonquellen sind unter Umständen nicht fest eingesteckt. — Stecken Sie die Audioquellen einmal aus und dann wieder ein (Seiten 13, 25).
Seite 68
— Starten Sie den Betrieb folgendermaßen neu. 1 Trennen Sie das Gerät von allen Stromquellen. 2 Lassen Sie den Recorder ca. 30 Sekunden lang ausgesteckt. 3 Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. • Die MD ist beschädigt oder enthält keine ordnungsgemäßen Aufnahmen oder Daten.
Seite 69
— Drücken Sie zur Rückkehr an den Anfang der MD mehrmals ., und starten Sie die Wiedergabe nach Überprüfung der Titelnummer im Display erneut. Bei der Wiedergabe treten Tonsprünge auf. • Der Recorder steht an einem Platz, an dem er ständigen Vibrationen ausgesetzt ist.
Seite 70
blinkt im Display der Fernbedienung, und das Radio läuft nicht. • Der Akku bzw. die Trockenbatterie ist leer. — Laden Sie den Akku auf, oder legen Sie eine neue LR6-Alkali- Trockenbatterie (SG) ein (Seite 10). Durch Drücken und Gedrückthalten von RADIO OFF (x) läßt sich das Radio nicht ausschalten.
Meldungen Wenn folgende Meldungen im Display blinken, lesen Sie die Erläuterungen zu den Meldungen weiter unten durch. Die Meldungen erscheinen im Display der Fernbedienung in Klammern. BLANKDISC (– – – – – ) • Eine unbespielte MD wurde eingelegt. DISC ERR (– – – – – ) •...
Seite 72
NAME FULL (– – – – – ) • Sie haben versucht, mehr als 200 Zeichen für den Namen eines einzigen Titels oder einer MD einzugeben. • Sie haben versucht, mehr als 1 700 Buchstaben für Titel- und MD- Namen einzugeben. —...
Seite 73
P/B ONLY (– – – – – ) • Sie haben versucht, eine bereits bespielte MD zu überspielen oder zu bearbeiten (P/B steht für „playback (Wiedergabe)“). — Legen Sie eine bespielbare MD ein. PROTECTED (– – – – – ) •...
87,5 - 108,0 MHz 44,1 kHz Abtastratenwandler Allgemeines Eingang: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Stromversorgung Codierung Sony-Netzteil (im Lieferumfang ATRAC (Adaptive TRansform enthalten) für Anschluß an 3 V- Acoustic Coding) Gleichstrombuchse (DC IN 3V): ATRAC3 — LP2 120 V WS, 60 Hz (Modellen für ATRAC3 —...
Seite 75
220 V WS, 50 Hz (Modell für Stereomikrofone ECM-717, ECM- Argentinien) MS907, ECM-MS957 110/220 V WS, 60 Hz (Modell Stereokopfhörer** MDR-EX70LP, für Korea) MDR-G72LP, MDR-A34L 100-240 V WS, 50/60 Hz (andere Aktive Lautsprecher SRS-Z500 Modelle) Bespielbare MDs MDW-Serie Nickel-Cadmium-Akku NC-WMAA Bei Ihrem Händler finden Sie (im Lieferumfang enthalten) möglicherweise nicht alle Teile des...
Erläuterungen Wie ist das kleine Format der MiniDisc möglich? Die 2,5-Zoll-MiniDisc ist in einer Kunststoff-Cartridge untergebracht, die wie eine 3,5-Zoll-Diskette aussieht (siehe Abbildung oben). Sie arbeitet mit einer neuen digitalen Audiokompressionstechnologie namens ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Damit mehr Ton auf weniger Platz gespeichert werden kann, extrahiert und codiert ATRAC nur die Frequenzkomponenten, die tatsächlich für das menschliche Ohr wahrnehmbar sind.
Schneller Zugriff auf beliebige Titel Wie CDs ermöglichen auch MDs direkten Zugriff auf den Anfang eines beliebigen Musiktitels. Bespielt gekaufte MDs sind mit Positionsadressen versehen, die den jeweiligen Musiktiteln entsprechen. Bespielbare MDs werden mit einem „USER TOC Area“ (vom Benutzer beschreibbarer Informationsbereich) gefertigt, der die Reihenfolge der Musiktitel enthält.