Seite 1
4-542-303-21(1) FM/MW/LW Operating Instructions Compact Disc Bedienungsanleitung Player Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing For the connection/installation, see page 15. Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 16. Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 16. Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 16.
Seite 2
EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the AUTO OFF function (page 9).
Guide to Parts and Controls Main unit Front panel release button (back) Return to the previous display. SRC (source) MODE (page 6, 8) Turn on the power. Change the source. Receptor for the remote commander AF (alternative frequencies)/TA (traffic Press and hold for 1 second to turn off the announcement) power.
Connecting an iPod/USB Device Getting Started Turn down the volume on the unit. Detaching the Front Panel Connect the iPod/USB device to the unit. To connect an iPod/iPhone, use the USB You can detach the front panel of this unit to connection cable for iPod (not supplied).
Receiving the stored stations During FM reception, press a number button (1 to 6) on which a local station is stored. Within 5 seconds, press again a number button of the local station.
Type of programs NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO Playback (Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), Playing a Disc SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious Insert the disc (label side up).
To remove the device To exit the Quick-BrowZer mode Stop playback, then remove the device. Press (browse). Caution for iPhone Searching by skipping items When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do (Jump mode) not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as a sudden loud sound may result...
You can cancel the demonstration display which REGIONAL appears while this unit is turned off. Restricts reception to a specific region: [ON], [OFF]. (Available only when FM is received.) Press MENU, rotate the control dial to select [DISPLAY], then press it. BTM (page 6) Rotate the control dial to select [DEMO], then press it.
Display Setup (DISPLAY) Additional Information DEMO (demonstration) Activates the demonstration: [ON], [OFF]. Precautions DIMMER Cool off the unit beforehand if your car has been Changes the display brightness: [ON], [OFF]. parked in direct sunlight. Do not leave the front panel or audio devices COLOR brought in inside the car, or it may cause Sets a preset color for the display and buttons...
MW/LW Design and specifications are subject to change without notice. Tuning range: MW: 531 – 1,602 kHz LW: 153 – 279 kHz Copyrights Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Windows Media is either a registered trademark or Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 50 μV trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
CD playback During playback or reception, the demonstration mode starts. The disc does not play back. If no operation is performed for 5 minutes with Defective or dirty disc. [DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. The CD-R/CD-RW is not for audio use (page 10). ...
Seite 14
: The character cannot be displayed. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at...
Parts List for Installation Connection/Installation Cautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. × 2 Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). ...
Connection Subwoofer* Power amplifier* For details, see “Making connections” (page 17). See “Power connection diagram” (page 17) for details. from a wired remote control (not supplied)* from a car antenna (aerial)* *1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 – 8 Ω × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied).
Memory hold connection Making connections When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit If you have a power antenna (aerial) without a relay even when the ignition switch is turned off. box, connecting this unit with the supplied power supply lead ...
If the fuse blows in). again after replacement, there Position the bracket inside the may be an internal malfunction. In such a case, dashboard, then bend the claws outward consult your nearest Sony dealer. for a tight fit.
Seite 20
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU- Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres...
Seite 21
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........4 Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Taste zum Lösen der Frontplatte (Zurück) Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. SRC (Tonquelle) MODE (Seite 6, 8) Einschalten des Geräts. Wechseln der Tonquelle. Empfänger für die Fernbedienung AF (Alternativfrequenzen)/TA Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt (Verkehrsdurchsagen) halten, schaltet sich das Gerät aus.
Einstellen der Uhr Vorbereitungen Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [GENERAL] Abnehmen der Frontplatte auszuwählen, und drücken Sie Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, anschließend den Steuerregler. können Sie die Frontplatte abnehmen. Drehen Sie den Steuerregler, um [CLOCK- Halten Sie OFF ...
Anschließen eines tragbaren Radioempfang Audiogeräts Radioempfang Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus. Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen. Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. Automatisches Speichern von Sendern Schließen Sie das tragbare Audiogerät (BTM) mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUX-...
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein. Wiedergabe So stoppen Sie die Wiedergabe Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt. Wiedergeben von Discs So trennen Sie die Verbindung zum Gerät Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann das Gerät von diesem Gerät.
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens (Quick-BrowZer™) Einstellungen Drücken Sie während der CD- oder USB- Beenden des DEMO-Modus Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste der Suchkategorien anzuzeigen. Sie können die Demo, die beim Ausschalten des Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie Geräts angezeigt wird, abbrechen.
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen REGIONAL Tonquellen nicht mehr einzustellen. Zum Beschränken des Empfangs auf eine bestimmte Region: [ON], [OFF]. (Nur bei UKW- Empfang (FM) verfügbar.) Anzeigeeinstellungen BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 6) (DISPLAY) Klangeinstellungen (SOUND) DEMO (Demo-Modus) Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe) Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe Weitere Informationen für das Display und die Tasten. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Sicherheitsmaßnahmen Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0] lässt sich nicht bei allen Farbbereichen einstellen). Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, DAYNIGHT Zum Einstellen unterschiedlicher Farben für den wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
Funkverbindung beeinträchtigen kann. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht Der iPod ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen...
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) Anschluss für Außenantenne USB-Anschluss Zwischenfrequenz: Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie FM CCIR: -1.956,5 bis -487,3 kHz und (negative Erdung) +500,0 bis +2.095,4 kHz Abmessungen: Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf ca. 178 mm × 50 mm × 177 mm (B/H/T) Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz...
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Störungsbehebung Die CD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE länger Anhand der folgenden Checkliste können Sie die als 2 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen. meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Der Speicherinhalt wird gelöscht. Gerät auftreten, selbst beheben.
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Reinigen Sie die Disc, setzen Sie sie korrekt ein Sie sich an einen Sony-Händler. und vergewissern Sie sich, dass sie nicht leer Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der oder beschädigt ist.
Teileliste für die Installation Anschluss/Installation Vorsichtsmaßnahmen Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. × 2 Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
Verbindung Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker* Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 18). Einzelheiten dazu finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 18). von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)* von einer Autoantenne* *1 Nicht mitgeliefert *2 Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ω × 4 *3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung...
Hinweise Vornehmen der Anschlüsse Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet werden. Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und mit Stromversorgungsleitung anschließen, kann die ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Führen Sie die beiden Löseschlüssel Wenn die Position der roten und gelben Leitung vertauscht ist ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung nach unten und das Gerät zum Herausziehen nach oben. Gelb Gelb Geschaltete Gelb Stromversorgung...
Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler.
Seite 40
Européenne Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Avertissement au cas où...
Seite 41
Table des matières Emplacement des commandes ....4 Préparation Retrait de la façade ......5 Réglage de l’horloge .
Emplacement des commandes Appareil principal Touche de déverrouillage de la façade Récepteur de la télécommande SRC (source) AF (Fréquences alternatives)/TA (Messages de radioguidage) Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source. Réglage de AF et TA. PTY (Type d’émission) Appuyez sur la touche et maintenez-la Appuyez sur la touche et maintenez-la...
Réglage de l’horloge Préparation Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner Retrait de la façade [GENERAL], puis appuyez dessus. Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le Tournez la molette de réglage pour protéger du vol.
Connexion d’un autre appareil Utilisation de la radio audio portatif Utilisation de la radio Mettez l’appareil audio portatif hors tension. Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER]. Baissez le volume sur l’appareil. Raccordez l’appareil audio portatif à la Mémorisation automatique (BTM) prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à...
à vos touches numériques. radiocommunication de En cours de réception FM, appuyez sur une touche données) numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la...
Réglez le volume sur cet appareil. Pour arrêter la lecture Lecture Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Lecture d’un disque Pour retirer le périphérique Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique. Insérez le disque (étiquette vers le haut). Avertissement concernant l’iPhone Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le volume d’appel du téléphone est contrôlé...
Recherche d’une plage par son nom (Quick-BrowZer™) Réglages Pendant la lecture d’un CD ou USB, Désactivation du mode DEMO appuyez sur (Rechercher)* pour afficher la liste des catégories de Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration recherche. qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension. Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez Appuyez sur la touche MENU, tournez la plusieurs fois sur...
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume REGIONAL entre les sources. Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant la réception FM.) Configuration de l’affichage BTM (page 6) (DISPLAY) Configuration du son (SOUND) DEMO (démonstration)
CUSTOM-C (couleur personnalisée) Pour mémoriser une couleur personnalisée pour Informations complémentaires l’affichage et les touches. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Précautions Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes ...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien A propos de l’iPod Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si ...
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Moyenne fréquence : Port USB FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC +500,0 à +2 095,4 kHz (masse négative) Sensibilité utile : 7 dBf Dimensions : Sélectivité...
Les touches de commande sont inopérantes. Dépannage Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant La liste de contrôles suivante vous aidera à plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. remédier aux problèmes que vous pourriez Le contenu stocké...
ERROR : il n’est pas possible de lire le disque ou le périphérique USB. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. situation, contactez votre revendeur Sony le plus Vérifiez également s’il n’est pas vierge ou proche. défectueux.
Liste des pièces pour Raccordement/Installation installation Attention Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par ×...
Connexion Caisson de graves* Amplificateur de puissance* Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 18). Reportez-vous à la section « Schéma de raccordement électrique » (page 18) pour de plus amples détails. d’une télécommande filaire (non fournie)* de l’antenne du véhicule* *1 Non fourni...
Raccordement de protection de la Raccordements mémoire Si vous disposez d’une antenne électrique Lorsque le câble d’alimentation est raccordé, le circuit dépourvue de relais, vous risquez de mémoire est toujours alimenté, même lorsque le l’endommager si vous raccordez cet appareil à contact est coupé.
Quand le véhicule est dépourvu de position Montage de l’appareil dans le tableau de bord Rouge Rouge Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 2 mm vers l’intérieur. Positionnez le support à l’intérieur du Jaune Jaune tableau de bord, puis pliez les griffes...
à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Seite 60
UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC...
Seite 61
Indice Guida alle parti e ai comandi ....4 Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore ... . . 5 Impostazione dell’orologio .
Guida alle parti e ai comandi Unità principale Tasto rilascio pannello anteriore (indietro) Per tornare al display precedente. SRC (sorgente) MODE (pagina 6, 8) Per accendere l’apparecchio. Per cambiare la sorgente. Ricettore del telecomando AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul Tenere premuto per 1 secondo per spegnere traffico) l’apparecchio.
Impostazione dell’orologio Operazioni preliminari Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [GENERAL], Rimozione del pannello quindi premere la manopola. anteriore Ruotare la manopola di controllo per Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile selezionare [CLOCK-ADJ], quindi premere rimuoverne il pannello anteriore. la manopola.
Collegamento di un altro Ascolto della radio dispositivo audio portatile Ascolto della radio Spegnere il dispositivo audio portatile. Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare Abbassare il volume sull’apparecchio. [TUNER]. Collegare il dispositivo audio portatile alla presa di ingresso AUX (minipresa Memorizzazione automatica (BTM) stereo) sull’apparecchio con un cavo di collegamento (non in dotazione)*.
Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici. Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico della stazione locale.
Regolare il volume sul presente apparecchio. Riproduzione Per interrompere la riproduzione Tenere premuto OFF per 1 secondo. Riproduzione di un disco Per rimuovere il dispositivo Inserire il disco (lato con l’etichetta Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il dispositivo. rivolto verso l’alto). Avvertenza durante l’uso dell’iPhone Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume delle conversazioni telefoniche è...
Ricerca di un brano in base al nome (Quick-BrowZer™) Impostazioni Durante la riproduzione CD o USB, Disattivazione del modo DEMO premere (sfoglia)* per visualizzare l’elenco delle categorie di ricerca. È possibile disattivare il display di dimostrazione Quando viene visualizzato l’elenco dei brani, che viene visualizzato mentre l’apparecchio è...
[ON], [OFF]. REGIONAL Consente di limitare la ricezione a una regione Impostazione del display specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione FM.) (DISPLAY) BTM (pagina 6) DEMO (dimostrazione) Consente di attivare/disattivare la dimostrazione: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronizzazione audio) Consente di selezionare il colore con Informazioni aggiuntive sincronizzazione audio: [ON], [OFF]. AUTO SCR (scorrimento automatico) Precauzioni Consente di fare scorrere automaticamente le voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF]. Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi M.DISPLAY (display in movimento) prima di utilizzarlo.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Pulizia dei connettori Informazioni sull’iPod Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non...
Terminale di ingresso dell’antenna Connettore dell’antenna esterna Presa di ingresso AUX (minipresa stereo) Frequenza intermedia: Porta USB FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz e Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC +500,0 a +2.095,4 kHz (massa negativa) Sensibilità utilizzabile: 7 dBf Dimensioni: Selettività: 75 dB a 400 kHz...
I tasti per le operazioni non funzionano. Guida alla soluzione dei Il disco non viene espulso. Premere DSPL e problemi (indietro)/MODE per più di 2 secondi per azzerare l’apparecchio. Tutti i dati memorizzati saranno cancellati. Fare riferimento alla seguente lista di verifica per Per tutelare la propria sicurezza, non azzerare risolvere la maggior parte dei problemi che si l’apparecchio durante la guida.
USB o contattare il produttore. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi e indicazioni di errore Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla ERROR: non è...
Elenco dei componenti per Collegamenti e installazione l’installazione Attenzione Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle ×...
Connessione Subwoofer* Amplificatore di potenza* Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti” (pagina 18). Consultare “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” (pagina 18) per ulteriori informazioni. da un telecomando cablato (non in dotazione)* dall’antenna dell’auto* *1 Non in dotazione *2 Impedenza diffusori: 4 – 8 Ω × 4 *3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione) *4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore per il telecomando cablato (non in dotazione).
Usare un subwoofer di impedenza compresa tra 4 e 8 Collegamenti ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti il subwoofer potrebbe essere danneggiato. Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe Collegamento per la conservazione della danneggiare l’antenna elettrica, se questa non memoria dispone di scatola a relè.
Se l’auto è sprovvista della posizione ACC Montaggio dell’apparecchio sul (accessoria) cruscotto Rosso Rosso Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 2 mm. Inserire la staffa nel cruscotto, quindi Giallo Giallo piegare verso l’esterno i morsetti per...
Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Seite 80
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,...
Seite 81
Inhoudsopgave Onderdelen en bedieningselementen ..4 Aan de slag Het voorpaneel verwijderen ....5 De klok instellen.
Onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat Toets om het voorpaneel los te maken (terug) Hiermee keert u terug naar het vorige scherm. SRC (bron) MODE (pagina 6, 8) Hiermee kunt u het apparaat inschakelen. U kunt deze toets ook gebruiken om de bron te ...
De klok instellen Aan de slag Druk op MENU, selecteer [GENERAL] door de regelknop te verdraaien en druk Het voorpaneel verwijderen er vervolgens op. U kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel Selecteer [CLOCK-ADJ] door de regelknop van het apparaat verwijderen. te verdraaien en druk er vervolgens op.
Een ander draagbaar Luisteren naar de radio audioapparaat aansluiten Luisteren naar de radio Schakel het draagbare audioapparaat uit. Om naar de radio te luisteren, drukt u op SRC om [TUNER] te selecteren. Verlaag het volume op het apparaat. Sluit het draagbare audioapparaat met Automatisch opslaan (BTM) behulp van een verbindingskabel (niet bijgeleverd)* aan op de AUX-ingang...
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen onder de cijfertoetsen. Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets (1 tot 6) waaronder een lokale zender is opgeslagen. Druk binnen 5 seconden nogmaals op de cijfertoets van de lokale zender.
Pas het volume op dit apparaat aan. Het afspelen stoppen Afspelen Houd OFF gedurende 1 seconde ingedrukt. Een disc afspelen Het apparaat verwijderen Stop het afspelen en verwijder het apparaat. Plaats de CD (met het label omhoog). Waarschuwing voor iPhone Als u een iPhone aansluit via USB, wordt het gesprekvolume geregeld door de iPhone, niet door het apparaat.
Zoeken naar een track op naam (Quick- BrowZer™) Instellingen Druk tijdens het afspelen van een CD of De DEMO-stand annuleren USB-apparaat op (bladeren)* om de lijst met zoekcategorieën weer te geven. U kunt het demonstratiescherm annuleren dat Wanneer de tracklijst wordt weergegeven, drukt wordt weergegeven wanneer het apparaat u herhaaldelijk op (terug) om de gewenste...
De demonstratie inschakelen: [ON], [OFF]. REGIONAL DIMMER De ontvangst beperken tot een specifieke regio: De helderheid van het scherm wijzigen: [ON], [ON], [OFF]. (Alleen beschikbaar wanneer FM [OFF]. ontvangen wordt.) COLOR BTM (pagina 6) Selecteert de voorkeuzekleur van het display en de toetsen op de hoofdeenheid.
Discs die NIET kunnen worden afgespeeld met dit apparaat CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit. Aanvullende informatie CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een incompatibel opnameapparaat. Voorzorgsmaatregelen CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd. CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen in de ...
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen Tussenfrequentie: dat een elektronisch accessoire speciaal is FM CCIR: -1.956,5 tot -487,3 kHz en ontworpen om aan te sluiten op respectievelijk +500,0 tot +2.095,4 kHz een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van...
Er is een optionele versterker aangesloten en u verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem gebruikt de ingebouwde versterker niet. contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. De geheugeninhoud is gewist. De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens niet juist aangesloten.
Radio-ontvangst MP3-/WMA-bestanden worden minder snel afgespeeld dan andere bestanden. Er kunnen geen zenders worden ontvangen. Bij de volgende discs duurt het langer voordat Het geluid is gestoord. het afspelen wordt gestart. De aansluiting is niet juist. Discs opgenomen met een ingewikkelde ...
Seite 93
: het begin of het einde van de disc is bereikt. : het teken kan niet worden weergegeven. Vraag uw Sony-handelaar advies als deze oplossingen niet helpen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het best de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Lijst met onderdelen voor de Aansluiting/installatie installatie Opgelet Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt. Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of vast komen te zitten in × 2 bewegende delen (bv. zetelrail). ...
Verbinding Subwoofer* Versterker* Zie "Aansluitingen doorvoeren" (pagina 18) voor meer informatie. Zie "Voedingsaansluitingsschema" (pagina 18) voor meer informatie. afkomstig van een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd)* afkomstig van een autoantenne* *1 Niet bijgeleverd *2 Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 Ω × 4 *3 RCA-kabel (niet bijgeleverd) *4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapter gebruiken voor een afstandsbediening met kabel...
Seite 96
Aansluiting voor in stand houden van het Aansluitingen doorvoeren geheugen Als uw auto uitgerust is met een elektrisch Als de gele voedingskabel aangesloten is, wordt het bediende antenne zonder relaisdoos, kan de geheugencircuit altijd gevoed, zelfs wanneer het antenne beschadigd raken als u dit apparaat contact van de auto uitgeschakeld is.
Wanneer de auto geen ACC-positie heeft Het apparaat in het dashboard Rood Rood monteren Voor u het apparaat installeert, moet u ervoor zorgen dat de klemmen aan beide kanten van de beugel 2 mm naar binnen gebogen zijn. Geel Geel Plaats de beugel ...
Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.