Deutsch Für Kunden in Europa ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag Achtung zu vermeiden, öffnen Sie Die elektromagnetischen Felder bei das Gehäuse nicht. bestimmten Frequenzen können Bild und Überlassen Sie Wartungsarbeiten Ton dieser Kamera beeinflussen.
Seite 79
Probeaufnahme oder das Objektiv längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird, kann Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, es zu Funktionsstörungen kommen. können Sie auch eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, daß die Achten Sie darauf, daß die Kamera Kamera richtig funktioniert. nicht naß...
Seite 81
Inhaltsverzeichnis Verwenden der Funktion Vorbereitungen Spotlight–Messung ....52 Einstellen der Belichtung Kennzeichnen der Teile ....6 (EXPOSURE) ......53 Vorbereiten der Stromquelle ...8 Einstellen des Weißabgleichs Einstellen von Datum und Uhrzeit 12 (WHITE BALANCE) .....53 Einlegen einer Disk .......14 Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild (DATE/TIME) ......54 Grundfunktionen...
Vorbereitungen Kennzeichnen der Teile Einzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen. A Blitz (22) K WHITE BALANCE-Taste (53) B Eingebautes Mikrofon L Steckschuh Darf während der Aufnahme nicht M OPEN (FLASH)-Taste (22) berührt werden. (One-push-Weißabgleich)- C Selbstauslöser-Lampe/ Taste (53) Aufnahme-Lampe (22, 24) D Auslöser (18, 24) -Buchse (Externer Blitz)
Seite 83
Anbringen des Schulterriemens N PLAY/STILL/MOVIE- (Makro)-Taste (50) Wählschalter (40) (Blitz)-Taste (22) O DC IN-Buchse (9, 11) C Sucher (19) P POWER ON/OFF (CHG)-Lampe D Lautsprecher E DISPLAY-Taste (21) Q POWER-Schalter (12) F Disk-Fenster R LCD (ON/OFF)-Taste (19) G Schieberegler S Batterieabdeckung/PUSH-Taste Suchereinstellung (19) (Unterseite) (8) H VOLUME+/–...
Schieberegler zum Auswerfen des Akkus * Was bedeutet „ InfoLITHIUM“? „ InfoLITHIUM“ ist ein Lithium-Ionen-Akku, der Informationen liefern kann, beispielsweise „ den Energieverbrauch des Akkus bei einem kompatiblen Videogerät. InfoLITHIUM“-Akkus „ der L-Serie sind mit gekennzeichnet. InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Laden des Akkus Wenn die Kamera eingeschaltet ist, kann der Akku nicht geladen werden. Sie müssen die Kamera zunächst ausschalten. Netzteil AC-L10A/ L10B/L10C Netzkabel Akku an die Wandsteckdose (Netzsteckdose) Legen Sie den Akku in die Kamera ein. Öffnen Sie die Abdeckung von DC IN, und schließen Sie den DC- Stecker an die Buchse DC IN der Kamera an.
Seite 86
Automatische Abschaltfunktion Wenn Sie die Kamera während der Aufnahme rund drei Minuten lang nicht bedienen, schaltet sie sich automatisch ab, um ein Entladen des Akkus zu verhindern. Zur erneuten Verwendung der Kamera schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera wieder einzuschalten.
Öffnen Sie die Abdeckung von DC IN, und schließen Sie den DC- Stecker an die Buchse DC IN der Kamera an. Die Markierung v muß dabei nach oben zeigen. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Wandsteckdose an. Verwenden einer Autobatterie Verwenden Sie den Gleichstromadapter/das Ladegerät von Sony.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind, wird der Bildschirm CLOCK SET immer dann angezeigt, wenn Sie die Kamera einschalten, um Aufnahmen zu machen.
Seite 89
Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste die Option [CLOCK SET] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf x. CLOCK SET Y / M / D VIDEO OUT M / D / Y /LANGUAGE 1 2 0 0 0 D / M / Y CLOCK SET 1 2:0 0:0 0AM...
Einlegen einer Disk Sie können nur 8 cm CD-Rs mit dieser Kennzeichnung verwenden. Schieberegler OPEN zum Öffnen der Disk- Abdeckung Verrie- gelung Schieben Sie gleichzeitig die Verriegelung nach links und den Schieberegler OPEN zum Öffnen der Disk-Abdeckung nach unten. Öffnen Sie die Disk-Abdeckung von Hand, wenn die Abdeckung entriegelt ist. Legen Sie eine Disk mit der blauen Seite nach unten ein.
Seite 91
Entnehmen der Disk Schieben Sie gleichzeitig die Verriegelung nach links und den Schieberegler OPEN zum Öffnen der Disk-Abdeckung nach unten, um die Disk-Abdeckung zu öffnen, wenn die Abdeckung entriegelt ist. Nehmen Sie dann die Disk wie unten abgebildet heraus. Hinweise •...
B Aufnahme Grundfunktionen Initialisieren einer Disk (INITIALIZE) Wenn Sie eine neue Disk verwenden, müssen Sie diese erst initialisieren. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera vor dem Initialisieren einer Disk einzuschalten. 1 – 6 Steuertaste Drücken Sie auf der Steuertaste auf v. Die Menüleiste erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher.
Seite 93
Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [INITIALIZE] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf x. INITIALIZE? DISC TOOL CANCEL ROTATE SLIDE SHOW PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE TOOL SETUP SELECT CANCEL Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann in INITIALIZE der Mitte auf x.
Aufnehmen von Standbildern Zum Aufnehmen von Standbildern schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten, und legen Sie dann eine Disk ein. 2, 3 ACCESS Lampe Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf STILL. Halten Sie den Auslöser halb Verriegelungsanzeige für durchgedrückt, und überprüfen Sie automatische Belichtung...
Seite 95
Während das Bild auf der Disk aufgezeichnet wird, leuchtet die Lampe ACCESS. So lange die Lampe leuchtet, dürfen Sie nicht mit der Kamera wackeln oder dagegenschlagen. Schalten Sie die Kamera auch nicht aus, und entnehmen Sie weder den Akku noch die Disk, und öffnen Sie nicht die Disk-Abdeckung.
Seite 96
Einstellen der Helligkeit auf dem LCD-Bildschirm Stellen Sie die Helligkeit mit der Option [LCD BRIGHT] im Einstellmenü ein (Seite 46). Diese Einstellung hat keinen Einfluß auf die Helligkeit der Bilder, die auf der Disk aufgezeichnet wurden. Prüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes (Überprüfung) Blenden Sie die Menüleiste aus (Seite 41), und drücken Sie auf der Steuertaste auf b.
Seite 97
Verwenden des digitalen Zooms • Die maximale Zoomvergrößerung beträgt 20×. • Der digitale Zoom kann die Bildqualität verschlechtern. Wenn die digitale Zoomfunktion nicht benötigt wird, setzen Sie im Einstellmenü die Option [DIGITAL ZOOM] auf [OFF] (Seite 45). Hinweis Bei Bewegtbildern ist der digitale Zoom nicht funktionsfähig. Aktivieren der Funktion SteadyShot Wenn die Funktion SteadyShot aktiviert ist, gleicht die Kamera Wackelbewegungen aus.
Seite 98
Verwenden des Selbstauslösers Wenn Sie die Selbstauslöserfunktion verwenden, wird das Objekt 10 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aufgenommen. Selbstauslöser- Lampe Steuertaste Auslöser mit v/V/b/B auf der Steuertaste, und Wählen Sie auf dem LCD-Bildschirm drücken Sie dann in der Mitte auf x. Die Anzeige (Selbstauslöser) erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher, und das Objekt wird 10 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aufgenommen.
Seite 99
Hinweise • Bedecken Sie während der Aufnahme nicht das Photozellenfenster für den Blitz. • Die empfohlene Aufnahmeentfernung beträgt 0,6 bis 2,5 m. • Mit Hilfe eines Konversionsobjektivs (nicht mitgeliefert) läßt sich das Licht vom Blitz blockieren, und das aufgenommene Bild kann verdunkelt werden. •...
Aufnehmen von Bewegtbildern Bewegtbilder mit Audio werden im MPEG-Format aufgenommen. Zum Aufnehmen von Bewegtbildern schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten, und legen Sie dann eine Disk ein. Aufnahme- Lampe Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf MOVIE. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
B Wiedergabe Wiedergeben von Standbildern 2, 3 Steuertaste Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf PLAY. Das zuletzt aufgenommene Bild (Standbild oder Bewegtbild) erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher. Drücken Sie auf der Steuertaste auf v, um die Menüleiste auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher einzublenden.
Wiedergeben von Bewegtbildern 2 – 4 Steuertaste Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf PLAY. Das zuletzt aufgenommene Bild (Standbild oder Bewegtbild) erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher. Drücken Sie auf der Steuertaste auf v, um die Menüleiste auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher einzublenden.
Seite 103
Anhalten der Wiedergabe Wählen Sie mit v/V/b/B auf der Steuertaste X auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf x. Wenn keine Menüleiste eingeblendet ist Sie können das Bild direkt mit b/B auf der Steuertaste auswählen und Bild und Ton wiedergeben, indem Sie in der Mitte auf x drücken.
Anzeigen von Bildern auf einem Personalcomputer Sie können die mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Daten auf einem Personalcomputer anzeigen und als Anlage mit einer E-Mail verschicken. In diesem Abschnitt wird das allgemeine Verfahren zum Anzeigen von Bildern auf einem Personalcomputer beschrieben. Lesen Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres Personalcomputers und der Anwendungssoftware.
Seite 105
Kommunikation mit Ihrem Personalcomputer Die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und dem Personalcomputer kann nach der Wiederherstellung aus dem Suspend-Mode oder Schlafmodus eventuell nicht mehr wiederhergestellt werden. • Windows und Windows NT, ActiveMovie, DirectShow sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
Seite 106
Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [DISC TOOL] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf x. INITIALIZE FINALIZE DISC TOOL CANCEL ROTATE SLIDE SHOW PRINT MARK PROTECT INDEX DELETE FILE TOOL SETUP SELECT CANCEL Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [FINALIZE] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf x.
Seite 107
Abbildung durch Ziffern gekennzeichneten Reihenfolge vor. Bedruckte Seite der Disk. (Die andere blaue Seite ist die bespielbare Seite.) Bedruckte Seite des Adapters. (SONY ist auf dieser Seite aufgedruckt, die andere Seite ist die glänzende Seite.) Ziehen Sie die dritte Lasche von der Disk weg. Die Disk rutscht dann in die richtige Position.
Seite 108
Prüfen Sie, ob die Disk richtig in den Rillen des Adapters sitzt, ob alle Laschen mit der Adapteroberfläche bündig verlaufen und daß die Disk nicht über den Adapter hervorsteht. Wenn die Laschen hervorstehen, drücken Sie sie zurück. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen des Disk-Laufwerks kommen.
Seite 109
A Anzeigen von Bildern mit Hilfe eines CD-ROM-Laufwerks Finalisieren Sie die Disk zuvor (Seite 29). Für Benutzer von Windows 98 Starten Sie Ihren Personalcomputer, und legen Sie die Disk in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Personalcomputers ein. Öffnen Sie [ My Computer], und doppelklicken Sie auf das Laufwerk, das die Kamera erkennt (Beispiel: [ CD-ROM (D:)]).
Seite 110
Verbinden Sie die Buchse DIGITAL I/O an Ihrer Kamera mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluß am Personalcomputer. an die Buchse an den USB-Anschluß DIGITAL I/O Drücken Sie ihn hinein, bis der USB- Stecker einrastet Personalcomputer Kabel Legen Sie eine Disk in Ihre Kamera ein, schließen Sie das Netzteil an, und schalten Sie die Kamera ein.
Seite 111
Wählen Sie die Option [Search for the best driver for your device. [Recommended].] im Fenster aus, und klicken Sie dann auf [Next]. Überprüfen Sie, ob die Option [CD-ROM] ausgewählt ist, und klicken Sie dann auf [Next]. Wenn der Pfad des Treibers gefunden wurde, klicken Sie auf [Next]. Die Datei wird kopiert.
Seite 112
Verbinden Sie die Buchse DIGITAL I/O an Ihrer Kamera mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluß an Ihrem Personalcomputer. an die Buchse DIGITAL I/O an den USB-Anschluß Drücken Sie ihn hinein, bis der USB- Personalcomputer Stecker einrastet. Kabel Legen Sie eine Disk in Ihre Kamera ein, schließen Sie das Netzteil an die Kamera und eine Wandsteckdose (Netzsteckdose) an, und schalten Sie die Kamera ein.
Seite 113
Kopieren einer Datei auf der Disk zu einem Personalcomputer Wählen Sie die gewünschte Datei aus, und ziehen Sie sie zum gewünschten Laufwerk oder Ordner. Kopieren einer Datei auf einem Personalcomputer zu einer Disk Wenn Sie das auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Programm DirectCD installieren, können Sie die gewünschte Datei auswählen und zur Disk ziehen.
Seite 114
Doppelklicken Sie auf das Symbol des Festplattenlaufwerks, auf dem das Betriebssystem enthalten ist, um das Fenster zu öffnen. Verschieben Sie den Treiber „Adaptec UDF Volume Access“ von dem in Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem im Fenster in Schritt 4 geöffneten Ordner „System Folder“ (Drag & Drop). Wenn „Put these items into the Extensions folder?“...
Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Bilddateien werden nach Aufnahmemodus in Ordnern gruppiert. Bilder auf einer Disk besitzen andere Dateinamen. Die Dateinamen haben folgende Bedeutung. ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999. Für Benutzer von Windows 98 (Das Laufwerk, das die Kamera erkennt, ist [D].) Ordner mit Standbilddaten Ordner mit dem E-MAIL-Modus und TIFF-...
Weitere Funktionen Vor der Ausführung weiterer Funktionen In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Steuerverfahren beschrieben, die bei „Weitere Funktionen“ häufig angewendet werden. Verwenden des Wählschalters PLAY/STILL/MOVIE Der Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE wählt aus, ob Sie die Kamera zum Aufnehmen oder Wiedergeben und Bearbeiten von Bildern verwenden können. Setzen Sie den Wählschalter wie folgt, bevor Sie mit der Bedienung der Kamera beginnen.
Seite 117
Ein- und Ausblenden der Bedientasten (Menüleiste) auf dem LCD- Bildschirm oder auf dem Sucher Drücken Sie auf v, um die Menüleiste auf dem LCD- Bildschirm oder auf dem Sucher einzublenden. Drücken Sie auf V V V V , um die INDEX DELETE FILE...
Ändern der Menüeinstellungen Einige der weiteren Funktionen für Ihre Kamera werden durch Auswahl der auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher angezeigten Menüoptionen mit Hilfe der Steuertaste ausgeführt. PLAY/STILL/MOVIE- Wählschalter 1 – 3 Steuertaste Drücken Sie auf der Steuertaste auf v, um die Menüleiste anzuzeigen.
Seite 119
So brechen Sie die Einstellungen ab Drücken Sie auf der Steuertaste wiederholt auf V, bis die Menüleiste aus Schritt 1 wieder auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher eingeblendet wird. Wenn Sie die Menüleiste ausblenden möchten, drücken Sie erneut auf V. Menüeinstellungen Die änderbaren Menüoptionen hängen von der Position des Wählschalters PLAY/STILL/ MOVIE ab.
Seite 120
Option Einstellung Beschreibung PLAY/STILL/ MOVIE- Wählschalter POS. Gibt die mit der seitlich gehaltenen STILL SENSOR Kamera aufgenommenen Bilder (vertikale Bilder) als vertikale Bilder wieder. Diese Funktion ist nicht möglich, wenn Bilder im Modus TEXT aufgenommen worden sind. x OFF Wenn Sie bei der Aufnahme mit der Kamera nach oben oder unten zeigen, setzen Sie diesen Schalter auf [OFF], um eine fehlerhafte horizontale/...
Seite 121
Option Einstellung Beschreibung PLAY/STILL/ MOVIE- Wählschalter SLIDE INTERVAL Legt das Intervall der automatischen PLAY SHOW (Nur Wiedergabe fest. x 5 sec/10 sec/30 sec/1 min im Modus PLAY REPEAT Die automatische Wiedergabe kann bis (Einzelbild)) zu 20 Minuten lang wiederholt werden. x ON/OFF START Startet die automatische Wiedergabe.
Seite 122
SETUP Option Einstellung Beschreibung PLAY/STILL/ MOVIE- Wählschalter x STBY/ON DEMO Wird nur bei Verwendung des Netzteils MOVIE im Modus MOVIE oder STILL STILL angezeigt. Bei Auswahl von [ON] startet eine Demonstration, wenn Sie Ihre Kamera rund 10 Minuten lang nicht bedienen.
B Verschiedene Formen der Anzahl der Bilder, die auf einer Disk aufgenommen werden Aufnahme können, oder Aufnahmedauer Bildgröße Anzahl der Bilder Einstellen der oder Bildgröße (IMAGE Aufnahmedauer* SIZE) 1600×1200 ca. 160 1600 (3:2) ca. 170 1024×768 ca. 350 640×480 ca. 1080 2, 3 320 (HQ) ca.
Aufnehmen von Hinzufügen von Standbildern für E-Mail Audiodateien zu (E-MAIL) Standbildern (VOICE) Im Modus E-MAIL wird ein kleinformatiges Bild (320×240) gleichzeitig als Standbild aufgenommen. Kleinformatige Bilder sind beispielsweise für die Übertragung per E-Mail sehr nützlich. Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf STILL. Wählen Sie im Menü...
Aufnehmen von Aufnehmen Textdokumenten unkomprimierter (TEXT) Bilder (TIFF) Für ein klareres Bild wird der Text im Dieser Modus nimmt gleichzeitig GIF-Format in schwarzweiß Standbilder sowohl im aufgezeichnet. (unkomprimierten) TIFF-Format als auch im (komprimierten) JPEG- Format auf. Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf STILL.
Aufnehmen von Manuell Fokussieren Bildern in Makro Normalerweise wird der Fokus automatisch eingestellt. Die Funktion manueller Fokus ist hilfreich, wenn Sie Objekte in einer dunklen Umgebung fokussieren möchten. Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf MOVIE oder STILL. Setzen Sie den Schalter Setzen Sie den Wählschalter FOCUS AUTO/MANUAL auf PLAY/STILL/MOVIE auf...
Hinweise Verwenden der • Die Fokuspunktinformation zeigt die Entfernung eventuell nicht korrekt an. Sie Funktion PROGRAM dient lediglich als Richtwert. • Die Fokuspunktinformation zeigt die Entfernung nicht richtig an, wenn ein Konversionsobjektiv angebracht ist. • Wenn der Zoomhebel auf der Seite T steht und Sie ein Objekt aus einem Abstand von 0,8 m aufnehmen, erhalten Sie keinen scharfen Fokus.
Dämmerungsmodus Verwenden der Verhindert, daß die Farben eines Funktion Spotlight– hellen Objekts in der Dunkelheit Messung ebenfalls dunkler werden. So kann dieses Objekt aufgenommen werden, die dunkle Atmosphäre der Wählen Sie diesen Modus bei Umgebung bleibt jedoch erhalten. Gegenlicht oder bei einem starken Kontrast zwischen dem Objekt und Dämmerungsmodus plus dem Hintergrund usw.
Einstellen der Einstellen des Belichtung Weißabgleichs (WHITE BALANCE) (EXPOSURE) Normalerweise wird der Weißabgleich automatisch eingestellt. 2, 3 Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf MOVIE oder STILL. Setzen Sie den Wählschalter Wählen Sie im Menü zuerst PLAY/STILL/MOVIE auf die Option [CAMERA] und MOVIE oder STILL.
So nehmen Sie im Modus Aufzeichnen von One-push-Weißabgleich auf Datum und Uhrzeit auf 1 Drücken Sie wiederholt auf WHITE BALANCE, bis die dem Standbild (DATE/ Anzeige eingeblendet wird. TIME) 2 Richten Sie die Kamera zunächst auf ein weißes Objekt, damit der Weißabgleich erfolgen kann, bevor Sie die gewünschte Aufnahme machen.
Einsetzen von Bildeffekten (PICTURE EFFECT) Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf MOVIE oder STILL. Wählen Sie im Menü [EFFECT] und dann die Option [P. EFFECT] aus. Wählen Sie den gewünschten Modus aus. SOLARIZE Der Lichtkontrast ist schärfer, und das Bild erscheint wie eine Abbildung.
B Verschiedene Formen der So zeigen Sie den nächsten (vorherigen) INDEX- Wiedergabe Bildschirmmodus an Wählen Sie unten links auf dem Gleichzeitiges LCD-Bildschirm oder auf dem Wiedergeben von Sucher v/V aus. sechs Bildern (INDEX) Zeigt den vorherigen INDEX- Bildschirmmodus an. Zeigt den nächsten INDEX- Bildschirmmodus an.
So nehmen Sie ein Vergrößern eines vergrößertes Bild auf (Abschneiden) Teils des Standbilds (Zoom und 1 Vergrößern Sie das Bild. 2 Drücken Sie auf den Auslöser. Das Abschneiden) Bild wird in der Größe 640×480 aufgenommen. Das Bild auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher wird nach der Aufnahme auf die normale Größe 2, 4...
Drehen eines Wiedergeben von Standbildern in einer Standbilds (ROTATE) bestimmten Reihenfolge (SLIDE SHOW) Diese Funktion ist zum Überprüfen der 2, 3, 4 aufgenommenen Bilder oder für Präsentationen usw. nützlich. Setzen Sie den Wählschalter PLAY/STILL/MOVIE auf PLAY. 2, 3 Zeigen Sie das zu drehende Bild an.
So brechen Sie die Anzeigen von Bildern automatische Wiedergabe ab auf einem Wählen Sie in Schritt 2 oder 3 die Option [CANCEL] aus. Fernsehschirm Sie können Bilder, die auf einer Disk So überspringen Sie aufgezeichnet wurden, auf einem während der automatischen Fernsehgerät anzeigen.
B Nachbearbeitung Wählen Sie im Menü zuerst die Optionen [FILE], Schutz vor [PROTECT] und dann die versehentlichem Option [ALL] oder [SELECT] aus. Löschen (PROTECT) Die Anzeige - (Schutz) erscheint auf Wenn Sie [ALL] auswählen Wählen Sie [ON] aus. den geschützten Bildern. Alle Bilder auf der Disk sind geschützt.
Wenn Sie [ALL] auswählen Löschen von Bildern Wählen Sie [ENTER] aus. (DELETE) Alle ungeschützten Bilder werden gelöscht. Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Wenn Sie [SELECT] auswählen Wählen Sie mit der Steuertaste alle Bilder aus, die gelöscht werden sollen, und wählen Sie dann [ENTER] aus.
Ändern der Größe des Auswählen der zu aufgenommenen druckenden Standbilds (RESIZE) Standbilder (PRINT MARK) Sie können Standbilder, die mit Ihrer Kamera aufgenommen wurden, mit einem Drucksymbol kennzeichnen. 2, 3 Dieses Symbol ist nützlich, wenn Bilder gemäß DPOF-Standard (Digital Print Order Format) in einem Fotoladen gedruckt werden sollen.
Seite 139
Hinweise Im Modus INDEX • Auf Bewegtbildern oder Bildern im Modus TEXT läßt sich kein Drucksymbol aufbringen. Setzen Sie den Wählschalter • Wenn Sie ein Bild, das im Modus TIFF PLAY/STILL/MOVIE auf PLAY, aufgenommen wurde, mit einem und zeigen Sie dann den Drucksymbol versehen, wird nur das Bildschirm INDEX an.
Weitere Informationen Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen Tuch, das leicht mit Sicherheitsvor- Wasser angefeuchtet ist. Wischen Sie kehrungen das Gehäuse anschließend trocken. Verwenden Sie keinerlei Lösungsmittel, wie Verdünner, Handhabung der Kamera Alkohol oder Benzin, da dies zu Schäden am Gehäuse führen könnte.
Seite 141
So vermeiden Sie • Bringen Sie keine Metallgegenstände Feuchtigkeitskondensation mit den Metallteilen am Anschluß in Wenn Sie die Kamera von einem Berührung. In diesem Fall kann es zu einem Kurzschluß kommen, und das kalten an einen warmen Ort bringen, Gerät könnte beschädigt werden. transportieren Sie sie in einer •...
Kamera mindestens 24 Stunden lang aufladen. Sollten Probleme auftreten, ziehen Sie den Stecker der Kamera aus der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler. • Reinigen Sie die Disk nicht mit Lösungsmitteln (Benzin, Verdünner, Antistatikprodukte, Schallplattenreiniger usw.).
Hinweise einsetzen, in dem eine Stromquelle zwischen 100 V und 240 V AC, 50/60 • Nehmen Sie die Disk nicht aus der Hz zur Verfügung steht. Verwenden Kamera, wenn gerade ein Lese- oder Schreibvorgang erfolgt. Sie je nach Konstruktion der Steckdose •...
Sollten Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, prüfen Sie zunächst folgende Punkte. Falls Ihre Kamera nach diesen Überprüfungen immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony- Kundendienst. Falls auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher Codes (C:ss:ss) angezeigt werden, ist die Anzeigefunktion der Selbstdiagnose in Betrieb (Seite 73).
Seite 145
Symptom Ursache und/oder Lösung Der Blitz funktioniert • Der Blitz ist auf gesetzt. t Setzen Sie den Blitz auf (keine Anzeige), nicht. oder (Seite 22). • Die Kamera ist in einen der folgenden PROGRAM AE-Modi gesetzt: Dämmerung, Dämmerung plus oder Landschaft. t Deaktivieren Sie die Funktion PROGRAM AE, oder setzen Sie den Blitz auf (Seiten 22, 51).
Seite 146
Symptom Ursache und/oder Lösung • Sie haben das Bild im Modus TEXT Das Bild ist monochrom (schwarzweiß). aufgenommen. t Deaktivieren Sie den Modus TEXT (Seite 49). • Der Bildeffekt ist in den Modus B&W gesetzt. t Deaktivieren Sie den Modus B&W (Seite 55). •...
Seite 147
Symptom Ursache und/oder Lösung Sie können die Funktion • Die Kamera ist in den Modus TEXT gesetzt. t Deaktivieren Sie den Modus TEXT (Seite 49). PROGRAM AE nicht verwenden. • Die Kamera ist in den Modus manueller Fokus Die Taste funktioniert nicht.
Warn- und Hinweismeldungen Verschiedene Meldungen werden auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucher angezeigt. Überprüfen Sie die entsprechende Beschreibung in der untenstehenden Liste. Meldung Bedeutung COVER OPEN Die Disk-Abdeckung ist geöffnet. NO DISC Es ist keine Disk eingelegt. DRIVE ERROR Es ist eine Störung am Disk-Laufwerk oder bei der Disk aufgetreten.
E:61:ss • Es ist eine Funktionsstörung an der E:91:ss Kamera aufgetreten, die Sie nicht selbst beheben können. t Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst, und teilen Sie diesem den 5- stelligen Service-Code mit. (Beispiel: E:61:10) Falls Sie die Störung auch durch wiederholte Anwendung der hier...
Anzeigen LCD-Bildschirm/Sucher Anzeigen während der Aufnahme 12 0min 1600 REC 0:03 +1.0 DATE SOLARIZE SOLARIZE F2.8 EFFECT FILE CAMERA SETUP SELECT MENU BAR OFF O Anzahl der aufgenommenen A Anzeige Bildschärfe Bilder B Anzeige Fokus-Modus/Makro P Anzeige verbleibende Disk- C Anzeige Akkurestzeit Kapazität D Anzeige Blitzintensität/Blitz- Diese Anzeige ändert sich in...
Seite 152
Anzeigen während der Wiedergabe von Standbildern 120min 11/12 1280 100-0001 2000 12:00AM F Anzeige verbleibende Disk- 1 Schutzanzeige/ Zoomskalierungsanzeige Kapazität B Drucksymbol des G Anzahl der gespeicherten wiedergegebenen Bildes Bilder auf einer Disk C Aufnahmemodus des H Bildnummer wiedergegebenen Bildes I Aufnahmedatum des D Bildgrößenanzeige wiedergegebenen Bildes*...