Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
MVC-FD51
©1998 by Sony Corporation
3-862-941-21 (1)
D
NL
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MVC-FD51

  • Seite 1 3-862-941-21 (1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso MVC-FD51 ©1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2 Deutsch Bedienungsanleitung Bevor Sie den Camcorder in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie gut auf. Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis MVC-FD51 (U/C-D) Inhaltsverzeichnis 3 Vor dem Gebrauch der Kamera bitte durchlesen 4 Vor dem Betrieb 5 Die ersten Schritte Vorbereitungen 6 Schritt 1: Laden des Akkus 7 Schritt 2: Einlegen des Akkus 8 Schritt 3: Einstellen von Datum und Uhrzeit 10...
  • Seite 4: Vor Dem Gebrauch Der Kamera Bitte Durchlesen

    Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. * „InfoLITHIUM“-Akku Hierbei handelt es sich um einen speziellen Lithiumionen-Akku, der mit dem Gerät Stromverbrauchdaten austauscht, wenn das Gerät für diesen Datenaustausch ausgelegt ist. „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 5: Vor Dem Betrieb

    Vor dem Betrieb Als Speichermedium verwendet diese Kamera eine Diskette mit folgenden Kenndaten: •Größe: 3,5 Zoll •Typ: •Kapazität: 1,44 MB •Format: MS-DOS (512 Byte x 18 Sektoren) Wenn die Diskette nicht oder nicht richtig formatiert ist, formatieren Sie sie mit der Kamera oder einem Personalcomputer. Die Kamera nirgends anstoßen Stoßen Sie die Kamera nirgends an, da es sonst zur Beeinträchtigung der Bildaufnahme und der Aufzeichnung auf der Diskette sowie...
  • Seite 6: Die Ersten Schritte

    Vorbereitungen Was wird benötigt? Kamera Akku (NP-F330) Ladegerät (BC-V615) Diskette (nicht mitgeliefert) 3,5 Zoll, 2HD (1,44 MB) Netzkabel Schulterriemen Die ersten Schritte Die Uhr wurde werksseitig nicht eingestellt. Stellen Sie sie ein, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Laden Sie den Akku (Seite 7). Legen Sie den Akku ein (Seite 8).
  • Seite 7: Schritt 1: Laden Des Akkus

    Schritt 1: Laden des Akkus Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Ladegeräts. an Steckdose CHARGE-Lampe (orangefarben) Akku Ladegerät Schließen Sie das Netzkable an die Steckdose an. Schieben Sie den Akku in die Richtung der $- Markierung, bis er mit einem Klicken einrastet.
  • Seite 8: Schritt 2: Einlegen Des Akkus

    Schritt 2: Einlegen des Akkus Unterseite Während Sie OPEN (BATT) in Pfeilrichtung gedrückt halten, öffnen Sie den Akkufachdeckel. Schieben Sie den Akku mit der $-Markierung zum Akkufach weisend ein. Klappen Sie den Deckel zu, so daß er mit einem Klicken einrastet. Zum Herausnehmen des Akkus Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
  • Seite 9: Akku-Betriebszeit, Anzahl Der Aufnehmbaren/ Wiedergebbaren Bilder

    Akku-Betriebszeit, Anzahl der aufnehmbaren/ wiedergebbaren Bilder Akku Akku- Anzahl der Betriebszeit aufnehmbaren/ (Minuten) wiedergebbaren Bilder Durchgehende Aufnahme NP-F330 ohne Blitz 85 (80) 620 (580) (mitgeliefert) mit Blitz 85 (80) 380 (360) Durchgehende Wiedergabe 120 (110) 900 (820) Durchgehende Aufnahme ohne Blitz 120 (105) 880 (770) NP-F530...
  • Seite 10: Schritt 3: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 3: Einstellen von Datum und Uhrzeit Funktionen der Steuertaste Mit dem oberen, unteren, linken und rechten Teil der Steuertaste können Sie eine Option im LCD-Bildschirmmenü wählen. Die Farbe der gewählten Option ändert sich von blau zu gelb. Bestätigen Sie anschließend Ihre Wahl, indem Sie auf die Mitte der Steuertaste drücken.
  • Seite 11 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „MENU“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Das Menü erscheint auf dem LCD- Bildschirm. Zum Abschalten des Menüs wählen Sie mit der Steuertaste die Option „ RETURN“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste.
  • Seite 12 ÷ Schritt 3: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie mit der Steuertaste das Datum und die Uhrzeit ein, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Die Stelle, die gerade eingestellt CLOCK SET werden kann, wird durch 4/$ gekennzeichnet.
  • Seite 13: Aufnehmen Von Bildern

    Aufnehmen von Bildern Zum Aufnehmen benötigen Sie eine im MS-DOS-Format formatierte 3,5 Zoll 2HD-Diskette (1,44 MB). Helligkeits-Einstelltaste für LCD-Bildschirm Macro-Schalter (BRIGHT +/–) ACCESS- Lampe DISPLAY-Taste Schieben Sie POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie PLAY/CAMERA auf CAMERA. Das mit dem Objektiv aufgenommene Bild erscheint zusammen mit der Anzeige „NO DISK“...
  • Seite 14 ÷ Aufnehmen von Bildern Schieben Sie die Diskette bis zum Klicken ein. Vergewissern Sie sich zuvor, daß die Schreibschutzlamelle auf „Schreiben möglich“ eingestellt ist. Schließen Sie die Abdeckung. Das Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Aufnahmequalität Diskettenkapazität Anzahl der aufgenommenen Bilder Einstellungs-Halteanzeige (grün) + EV...
  • Seite 15: Anzahl Der Auf Diskette Speicherbaren Bilder

    Hinweis Während die ACCESS-Lampe blinkt, darf die Kamera nicht bewegt und nirgends angestoßen werden. Außerdem darf die Diskettenabdeckung nicht geöffnet, die Stromversorgung nicht ausgeschaltet und der Akku nicht herausgenommen werden, da sonst die Aufzeichnung der Bilddaten unterbrochen wird. Anzahl der auf Diskette speicherbaren Bilder Die Anzahl der Bilder hängt, außer von der gewählten Bildqualität, auch davon ab, wieviele Details das Bild enthält.
  • Seite 16: Anzeigen Während Der Aufnahme

    ÷ Aufnehmen von Bildern Anzeigen während der Aufnahme Die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm werden nicht mit aufgezeichnet. Blitzsymbol Selbstauslöser- symbol Einstellungs- Halteanzeige Bildqualität Macro-aufnahmesymbol Diskettenkapazität MACRO FRAME Belichtungs +1.5EV Anzahl der E : 61 : 01 SEPIA gespeicherten Bilder Bildeffekt Selbstdiagnose- LCD-Helligkeits- Anzeigefeld...
  • Seite 17: Einstellen Der Helligkeit Des Lcd-Bildschirms

    Einstellen der Helligkeit des LCD- Bildschirms Drücken Sie die BRIGHT +/– Taste. Blitz/Selbstauslöser FLASH CHARGE-Lampe Blitz-Taste Durch Drücken dieser Taste wird der Blitz aktiviert. Wenn die FLASH CHARGE- Lampe von Blinken zu Dauerleuchten übergeht, ist der Selbstauslöser Blitz betriebsbereit. Wählen Sie mit der Steuertaste die Zum Abschalten des Blitzes Option „...
  • Seite 18: Einstellen Der Belichtung

    ÷ Aufnehmen von Bildern Einstellen der Belichtung Wählen Sie mit der Steuertaste „+EV“ oder „–EV“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste, um den Wert einzustellen. Für höhere Belichtungswerte (helleres Bild): Für niedrigere Belichtungswerte (dunkleres Bild): –EV Gewählter Wert +1.5EV + EV –EV...
  • Seite 19: Bildwiedergabe Auf Dem Lcd-Bildschirm

    Bildwiedergabe auf dem LCD- Bildschirm ACCESS-Lampe Schieben Sie POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten. Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Diskettenabdeckung. Schieben Sie die Diskette bis zum Klicken ein, und schließen Sie die Abdeckung. Stellen Sie PLAY/CAMERA auf PLAY. Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD- Bildschirm.
  • Seite 20: Anzeigen Während Der Wiedergabe

    ÷ Bildwiedergabe auf dem LCD-Bildschirm Hinweis Während die ACCESS-Lampe blinkt, darf die Kamera nicht bewegt und nirgends angestoßen werden. Außerdem darf auch nicht die Diskettenabdeckung geöffnet, die Stromversorgung abgeschaltet oder der Akku herausgenommen werden. Anzeigen während der Wiedergabe Bildnummer Bildqualität Restkapazität der Diskette 11/11 Anzahi der auf der Diskette...
  • Seite 21: Wiedergabe Von Sechs Bildern Auf Einer Seite

    Wiedergabe von sechs Bildern auf einer Seite (INDEX-Bildschirmmodus) Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „INDEX“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Die ”-Marke erscheint an dem Bild, das vor dem Umschalten in den INDEX-Bildschirmmodus angezeigt wurde. 11/11 ÷...
  • Seite 22: Löschschutz

    ÷ Bildwiedergabe auf dem LCD-Bildschirm Löschschutz Um ein versehentliches Löschen zu verhindern, können Sie aufgezeichnete Bilder schützen. Im SINGLE-Bildschirmmodus Geben Sie das zu schützende Bild wieder. Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „MENU“, und drücken Sie auf die Mitte der Taste. Das Menü...
  • Seite 23 So schalten Sie den Löschschutz ab Wählen Sie im Schritt 4 mit der Steuertaste „OFF“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Hinweis Beim Formatieren einer Diskette wird der ganze Disketteninhalt, einschließlich der geschützten Bilddaten, gelöscht. Im INDEX-Bildschirmmodus — Löschschutz für alle oder bestimmte Bilder Wählen Sie mit der Steuertaste „INDEX“, und...
  • Seite 24 ÷ Bildwiedergabe auf dem LCD-Bildschirm Löschschutz für alle Bilder 1 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „ALL“, und drücken Sie PROTECT dann auf die Mitte der ALL ? Taste. CANCEL 2 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „OK“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste.
  • Seite 25: Abschalten Des Löschschutzes Im Index- Bildschirmmodus

    Abschalten des Löschschutzes im INDEX- Bildschirmmodus Führen Sie die Schritte des Abschnittes „Löschschutz für bestimmte Bilder“ aus. Wählen Sie im Schritt 2 mit der Steuertaste die Bilder, deren Löschschutz aufgehoben werden soll, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Das Symbol „H“...
  • Seite 26 ÷ Bildwiedergabe auf dem LCD-Bildschirm Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „DELETE“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „OK“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste.
  • Seite 27: Löschen Aller Bilder

    Im INDEX-Bildschirmmodus — Löschen aller oder bestimmter Bilder Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „INDEX“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste, um in den INDEX- MVC-011S 1998 7 4 Bildschirmmodus zu 12:30PM MENU schalten. 11/11 120min Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „MENU“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste.
  • Seite 28: Löschen Bestimmter Bilder

    ÷ Bildwiedergabe auf dem LCD-Bildschirm Löschen bestimmter Bilder 1 Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „SELECT“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. DELETE „DELETE“ erscheint auf dem ENTER CANCEL 7-11 LCD-Bildschirm. 2 Bewegen Sie mit der Steuertaste die rote ”- Marke zu dem Bild, das Sie löschen wollen.
  • Seite 29: Bildwiedergabe Auf Einem Personalcomputer

    Bildwiedergabe auf einem Personalcomputer Die Bilddaten dieser Kamera werden im JPEG-Format komprimiert aufgezeichnet. Wenn in Ihrem Personalcomputer eine JPEG- kompatible Anwendungssoftware installiert ist (beispielsweise Microsoft Internet Explorer), können Sie die Bilder auch auf Ihrem Personalcomputer anzeigen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihres Computers und Anwendungsprogramms.
  • Seite 30: Parameter-Einstellungen

    Parameter-Einstellungen Wählen Sie mit der Steuertaste die Option „MENU“, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste. Das Menü erscheint auf dem LCD-Bildschirm. CAMERA-Modus PLAY-Modus CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN Wählen Sie mit der Steuertaste die gewünschte Option, und drücken Sie dann auf die Mitte der Taste.
  • Seite 31: Einstellen Der Einzelnen Parameter

    Einstellen der einzelnen Parameter Parameter im CAMERA-Modus QUALITY <STANDARD*/FINE> • STANDARD wählen, wenn mit normaler Bildqualität aufgenommen werden soll (etwa 30 bis40 Bilder können dann auf eine Diskette aufgezeichnet werden). • FINE wählen, wenn mit hoher Bildqualität aufgenommen werden soll (etwa 15 bis 20 Bilder können dann auf eine Diskette aufgezeichnet werden).
  • Seite 32: Parameter Im Camera- Und Play-Modus

    ÷ Parameter-Einstellungen FORMAT <OK/CANCEL> •OK wählen, um die Diskette zu formatieren. •CANCEL wählen, um die Formatierung abzubrechen. Beim Formatieren werden alle Informationen, einschließlich der geschützten Bilddaten, gelöscht. Vergewissern Sie sich, daß Sie die Daten wirklich nicht mehr benötigen und daß der Akku voll geladen ist, bevor Sie eine Diskette formatieren. Das Formatieren kann bis zu drei Minuten dauern.
  • Seite 33: Vershiedene Bildeffekte

    Vershiedene Bildeffekte PICTURE EFFECT-Taste Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von PICTURE EFFECT den gewünschten Bildeffekt. PASTEL: Der Kontrast wird angehoben; das Bild wirkt wie eine Zeichnung. NEG. ART: Das Bild wird als Negativ aufgezeichnet. SEPIA: Das Bild wird mit einem nostalgischen Braunton verfremdet.
  • Seite 34: Auswechseln Der Lithiumbatterie

    Auswechseln der Lithiumbatterie Bei erschöpfter Lithiumbatterie erscheint das Symbol „I“ auf dem LCD-Bildschirm. Wechseln Sie die Batterie dann gegen die Sony Lithiumbatterie CR2025 oder die Duracell DL-2025 aus. Andere Batterien dürfen nicht verwendet werden, da sonst Feuer- und Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 35: Zur Besonderen Beachtung

    Zur besonderen Beachtung Reinigung Reinigen des LCD-Bildschirms Wenn der Schirm durch Fingerabdrücke, Staub usw. verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem LCD-Reinigungskit (nicht mitgeliefert) ab. Reinigen des Kameragehäuses Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen.
  • Seite 36: Erlaubter Betriebstemperaturbereich

    ÷ Zur besonderen Beachtung Erlaubter Betriebstemperaturbereich Die Kamera ist für Betriebstemperaturen zwischen 0 °C und +40 °C ausgelegt. Verwenden Sie sie nicht bei sehr hohen Temperaturen am Strand oder bei sehr niedrigen Temperaturen im Skigebiet. Feuchtigkeitskondensation Wird die Kamera direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann in oder auf der Kamera Feuchtigkeit kondensieren.
  • Seite 37: Störungsüberprüfungen

    Störungsüberprüfungen Wenn sich eine Störung auch anhand der folgenden Liste nicht beheben läßt, wenden Sie sich an Ihren Sony Händler. Erscheint die Meldung „C: ππ: ππ“ auf dem LCD-Bildschirm, hat die Selbstdiagnosefunktion einen Fehler erkannt. Schlagen Sie dann bitte auf Seite 39 nach.
  • Seite 38 ÷ Störungsüberprüfungen Symptom Ursache und/oder Abhilfe • Die Kamera befindet sich in der Nähe eines Das Bild ist verrauscht. Fernsehers oder eines anderen Gerätes, von dem starke Magnetfelder ausgehen. n Die Kamera weiter vom Fernseher usw. entfernen. Das Bild ist zu dunkel. •...
  • Seite 39: Die Selbstdiagnosefunktion

    Kamera. nEine andere Diskette einlegen (Seite 12, 13). • Die Störung kann nicht selbst behoben E:91:ππ werden. E:61:ππ nWenden Sie sich unter Angabe des fünfstelligen Codes (beispielsweise E:61:10) an Ihren Sony Händler oder Ihr Sony Service-Center. 39-D...
  • Seite 40: Technische Daten

    Entfernungsbereich: 0.5 m - 3 m LCD-Bildschirm Schirmgröße 2,5 Zoll LCD-Typ Gesamtanzahl der Punkte 61.380 Allgemeines Stromversorgung Sony Akku NP-F330/F530/F550 Betriebsspannung 7,2 V (Akku) Leistungsaufnahme (bei der Aufnahme) 3,2 W Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Abmessungen ca.
  • Seite 41: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten. Auslöser (13) Öse für Schulterriemen Blitz (17) Objektiv Selbstauslöser- Lampe (17) Photozellenfenster Stativhalterung Macro-Schalter Achten Sie darauf, daß die (18) Stativschraube kürzer als 6,5 mm ist. Bei Verwendung des Netzadapters nehmen Sie das Plättchen heraus, leiten Sie das Kabel durch die Öffnung, und schließen Sie den Akkufachdeckel.
  • Seite 42 ÷ Bezeichnung der Teile ACCESS-Lampe (14) LCD-Bildschirm BRIGHT +/– Taste (17, 20) Öse für OPEN-Taste Schulterriemen (13) POWER-Schalter (10) FLASH-Taste (17) Steuertaste (10) PLAY/CAMERA- Schalter (13, 19) Lithiumbatteriefach (34) PICTURE EFFECT- Taste (33) Öse für Schulterriemen DISPLAY-Taste (16) Akkufachdeckel/ OPEN (BATT)-Taste 42-D...
  • Seite 43 Anbringen des Schulterriemen Bringen Sie den mitgelieferten Schulterriemen wie folgt an der Kamera an. ÷ ÷ Warnmeldungen Die folgenden Warnmeldungen können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen: Meldung Bedeutung DRIVE ERROR Störung des Laufwerks. NO DISK Es ist keine Diskette eingelegt. DISK ERROR Betriebsstörung der Diskette.
  • Seite 44: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis AE (Automatische Belichtung) JPEG ........4, 29 ..........14 Akku ........4, 6 Akku-Restkapazitätsanzeige ... 9 Ladegerät ........7 Anzeigen auf dem LCD- Laden .......... 7 Bildschirm ....... 16, 20 Lithiumbatterie ....... 34 Aufnahme ........ 13 Löschen ........25 Automatische Ausschaltung ...
  • Seite 45 45-D...
  • Seite 46 Nederlands Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook niet de behuizing.
  • Seite 47 MVC-FD51(U/C-NL) Inhoudsopgave Inhoudsopgave 3 Belangrijke informatie 4 Alvorens de camera in gebruik te nemen 5 Klaarmaken van de camera Voorbereidingen 6 Stap 1: Opladen van het batterijpak 7 Stap 2: Aanbrengen van het batterijpak 8 Stap 3: Instellen van de datum en tijd 10...
  • Seite 48: Belangrijke Informatie

    Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan derhalve strafbaar zijn. * “InfoLITHIUM” batterijpak De “InfoLITHIUM” is een lithiumionen-batterijpak dat informatie kan uitwisselen met compatibele apparatuur betreffende het batterijverbruik. “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation. 4-NL...
  • Seite 49: Alvorens De Camera In Gebruik Te Nemen

    Alvorens de camera in gebruik te nemen Deze digitale stilbeeldcamera gebruikt diskettes voor het vastleggen van het beeldmateriaal. Gebruik het volgende type diskette in uw camera: • Maat: 3 1/2 inch • Type: • Opslagcapaciteit: 1,44 MB • Formattering: MS-DOS formattering (512 bytes x 18 sectoren) Als u een 3 1/2 inch, 2HD diskette gebruikt die niet op de bovenstaande wijze is voorbereid, dient u de diskette te formatteren met de camera of uw personal computer.
  • Seite 50: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Wat heeft u nodig? Digitale stilbeeldcamera Batterijpak (NP-F330) Batterijlader (BC-V615) Diskette (niet bijgeleverd) 3 1/2 inch, 2HD (1,44 MB) Netsnoer Schouderband Overzicht van de voorbereidingen Bij het verlaten van de fabriek is de klok niet ingesteld. Stel de klok in voordat u de camera gebruikt.
  • Seite 51: Stap 1: Opladen Van Het Batterijpak

    Stap 1: Opladen van het batterijpak Gebruik de batterijlader om het batterijpak op te laden. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing die bij de batterijlader wordt geleverd. naar een stopcontact CHARGE oplaadlampje (oranje) Batterijpak Batterijlader Sluit het netsnoer op een stopcontact aan. Schuif het batterijpak in de richting van het $ merkteken op de batterijlader.
  • Seite 52: Stap 2: Aanbrengen Van Het Batterijpak

    Stap 2: Aanbrengen van het batterijpak (onderkant) Schuif de OPEN (BATT) knop in de richting van de pijl en maak het dekseltje van het batterijvak open. Steek het batterijpak naar binnen met het $ merkteken naar het batterijvak gericht. Maak het dekseltje dicht totdat dit vastklikt. Uitnemen van het batterijpak Maak het dekseltje van het batterijvak open.
  • Seite 53 Gebruiksduur van het batterijpak/Aantal beelden dat opgenomen/weergegeven kan worden Batterijpak Gebruiksduur Aantal beelden batterijpak (min.) (opname/weergave) Ononderbroken opnemen NP-F330 Zonder gebruik van flitser 85 (80) 620 (580) (bijgeleverd) Met gebruik van flitser 85 (80) 380 (360) Ononderbroken weergeven 120 (110) 900 (820) Ononderbroken opnemen Zonder gebruik van flitser...
  • Seite 54: Stap 3: Instellen Van De Datum En Tijd

    Stap 3: Instellen van de datum en tijd Gebruik van de insteltoets U kunt een onderdeel kiezen in het menu dat op het LCD scherm verschijnt door op de bovenste, onderste, linker- of rechterzijde van de insteltoets te drukken. Bij het kiezen van een bepaald onderdeel verandert de kleur van dat onderdeel van blauw naar geel.
  • Seite 55 Kies “MENU” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. Het menu verschijnt op het LCD scherm. Om het menuscherm te laten vervallen, kiest u “ RETURN” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. + EV –EV MENU...
  • Seite 56 ÷ Stap 3: Instellen van de datum en tijd Kies de datum en de tijd met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. Het onderdeel dat gewijzigd kan worden, is aangegeven met 4/$. Kies CLOCK SET het cijfer door op het bovenste of Y/M/D onderste gedeelte van de insteltoets te...
  • Seite 57: Beelden Opnemen

    Beelden opnemen Voor het opnemen van beelden heeft u een 3 1/2 inch, 2HD (1,44 MB) MS-DOS geformatteerde diskette nodig. BRIGHT (helderheid van Macro-schakelaar LCD scherm) +/– toets ACCESS diskette- toegangs- lampje DISPLAY toets Schuif de POWER schakelaar omlaag om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 58 ÷ Beelden opnemen Steek de diskette naar binnen totdat deze op z’n plaats vastklikt. Controleer of het schrijfbeveiligingsnokje in de niet-beveiligde stand staat (d.w.z. er kan op de diskette opgenomen worden). Maak de klep van het diskettestation dicht. Het beeld van de lens verschijnt op het LCD scherm. Aanduiding voor beeldkwaliteit- instelling Aanduiding voor resterende...
  • Seite 59 Opmerking Tijdens het knipperen van het ACCESS lampje mag u niet met het apparaat schudden of er tegen stoten. U mag ook niet de klep van het diskettestation openmaken, het apparaat uitschakelen of het batterijpak losmaken. Dit om beschadiging of verlies van de beeldgegevens te voorkomen. Aantal beelden dat u op een diskette kunt opnemen Het aantal beelden dat u op een diskette kunt opnemen verschilt afhankelijk van de gekozen beeldkwaliteit-instelling en de...
  • Seite 60: Aanduidingen Tijdens Opnemen

    ÷ Beelden opnemen Aanduidingen tijdens opnemen De aanduidingen die u op het LCD scherm ziet, worden niet opgenomen. Flitser-aanduiding Zelfontspanner- aanduiding Aanduiding voor AE vergrendeling Aanduiding voor beeldkwaliteit- instelling Aanduiding voor Aanduiding voor macro-opname resterende opslag- capaciteit van MACRO FRAME diskette Belichting +1.5EV...
  • Seite 61: Afstellen Van De Helderheid Van Het Lcd Scherm

    Afstellen van de helderheid van het LCD scherm Gebruik hiervoor de BRIGHT +/– toets. Flitser/Zelfontspanner FLASH CHARGE lampje Flitser Druk op de FLASH toets. Zodra het knipperende FLASH CHARGE lampje continu brandt, kunt u beelden opnemen met Zelfontspanknop gebruik van de flitser. Kies “...
  • Seite 62: Bijregelen Van De Belichting

    ÷ Beelden opnemen Bijregelen van de belichting Kies “+EV” of “–EV” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets om de gewenste waarde in te stellen. Gekozen waarde +1.5EV Om de belichtingswaarde te verhogen (voor een helderder beeld): +EV Om de belichtingswaarde te verlagen + EV –EV...
  • Seite 63: Kijken Naar Beelden Op Het Lcd Scherm

    Kijken naar beelden op het LCD scherm ACCESS lampje Schuif de POWER schakelaar omlaag om het apparaat in te schakelen. Schuif de OPEN knop in de richting van de pijl en maak de klep van het diskettestation open. Steek de diskette naar binnen totdat deze op z’n plaats vastklikt en sluit de klep.
  • Seite 64: Aanduidigen Tijdens Weergeven

    ÷ Kijken naar beelden op het LCD scherm Opmerking Tijdens het knipperen van het ACCESS lampje mag u niet met het apparaat schudden of er tegen stoten. U mag ook niet de klep van het diskettestation openmaken, het apparaat uitschakelen of het batterijpak losmaken. Aanduidigen tijdens weergeven Beeldnummer Aanduiding voor beeldkwaliteit-...
  • Seite 65: Gelijktijdige Weergave Van 6 Opgenomen Beelden (Index-Scherm)

    Gelijktijdige weergave van 6 opgenomen beelden (index-scherm) Kies “INDEX” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. Het ” teken verschijnt op het beeld dat wordt weergegeven en daarna wordt overgeschakeld naar het index-scherm. 11/11 ÷ MVC-011S MVC-011S 1998 7 4...
  • Seite 66: Beveiligen Van Beelden Tegen Abusievelijk Wissen

    ÷ Kijken naar beelden op het LCD scherm Beveiligen van beelden tegen abusievelijk wissen Indien gewenst, kunt u beelden beveiligen tegen abusievelijk wissen. In de “enkelbeeld-scherm” stand Laat het beeld verschijnen dat u wilt beveiligen. Kies “MENU” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets.
  • Seite 67 Annuleren van de beveiliging van een beeld Kies in stap 4 “OFF” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. Opmerking Bij het formatteren van de diskette worden alle beelden, inclusief de beveiligde beelden, gewist. In de “index-scherm” stand — Gelijktijdig beveiligen van alle beelden of de geselecteerde beelden Kies “INDEX”...
  • Seite 68 ÷ Kijken naar beelden op het LCD scherm Beveiligen van alle beelden 1 Kies “ALL” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. PROTECT 2 Kies “OK” met de ALL ? CANCEL insteltoets en druk dan op het midden van de toets.
  • Seite 69: Wissen Van Beelden

    Annuleren van de beveiliging van beelden in de “index-scherm” stand Volg de aanwijzingen in “Beveiligen van geselecteerde beelden”. In stap 2 kiest u met de insteltoets de beelden waarvan u de beveiliging wilt laten vervallen en dan drukt u op het midden van de insteltoets.
  • Seite 70 ÷ Kijken naar beelden op het LCD scherm Kies “DELETE” (wissen) met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. CLOCK SET BEEP ÷ DELETE ? FORMAT DISK DELETE CANCEL PROTECT RETURN Kies “OK” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets.
  • Seite 71 In de “index-scherm” stand — Wissen van alle beelden of alleen de geselecteerde beelden Kies “INDEX” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets om het index-scherm te laten verschijnen. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11 120min Kies “MENU”...
  • Seite 72 ÷ Kijken naar beelden op het LCD scherm Wissen van alleen de geselecteerde beelden 1 Kies “SELECT” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. De aanduiding “DELETE” verschijnt op het LCD scherm. DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Gebruik de insteltoets om het rode teken te...
  • Seite 73: Kijken Naar Beelden Met Behulp Van Een Personal Computer

    Kijken naar beelden met behulp van een personal computer De beeldgegevens die met deze camera worden opgenomen, worden gecomprimeerd in JPEG formaaat. Deze gegevens kunt u weergegeven met behulp van een personal computer waarop een JPEG weergave-applicatie is geïnstalleerd, zoals Microsoft Internet Explorer.
  • Seite 74: Wijzigen Van De Functie-Instellingen

    Wijzigen van de functie-instellingen Kies “MENU” met de insteltoets en druk dan op het midden van de toets. Het menu verschijnt op het LCD scherm. CAMERA opnamestand PLAY weergavestand CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN...
  • Seite 75: Menu-Onderdelen Die Ingesteld Kunnen Worden

    Menu-onderdelen die ingesteld kunnen worden In de CAMERA opnamestand QUALITY <STANDARD*/FINE> (Beeldkwaliteit: standaard/ hoog) • Kies STANDARD voor de standaard beeldkwaliteit (er kunnen dan 30 - 40 beelden op 1 diskette worden opgenomen). • Kies FINE als u een hogere beeldkwaliteit wenst (er kunnen dan 15 - 20 beelden op 1 diskette worden opgenomen).
  • Seite 76 ÷ Wijzigen van de functie-instellingen FORMAT <OK/CANCEL> (Formatteren: ja/annuleren) •Kies OK om een diskette te formatteren. •Kies CANCEL om de formatteeropdracht te annuleren. Bij het formatteren van een diskette wordt alle informatie op de diskette gewist, inclusief de gegevens van de beveiligde beelden. Controleer de inhoud van de diskette zorgvuldig voordat u deze gaat formatteren.
  • Seite 77: Toevoegen Van Een Beeldeffect

    Toevoegen van een beeldeffect PICTURE EFFECT toets Druk meermalen op de PICTURE EFFECT toets om het gewenste beeldeffect te kiezen. PASTEL: Versterkt het contrast en geeft tekenfilm-achtige kleuren. NEG. ART: De kleur en helderheid van het beeld worden omgekeerd. SEPIA: Het beeld is in sepia.
  • Seite 78: Vervangen Van De Lithiumbatterij In De Camera

    Als de lithiumbatterij van de camera uitgeput raakt, begint de “I” aanduiding op het LCD scherm te knipperen. In dit geval dient u de batterij te vervangen door een Sony CR2025 of Duracell DL-2025 lithiumbatterij. Gebruik geen andere batterij, om brand of een explosie te voorkomen.
  • Seite 79: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Reinigen Reinigen van het LCD scherm Gebruik een LCD reinigingsset (niet bijgeleverd) om vingervlekken, stof etc. van het LCD scherm te verwijderen. Reinigen van de behuizing van de camera Reinig de behuizing van de camera met een zachte doek licht bevochtigd met water.
  • Seite 80: Condensvocht

    ÷ Voorzorgsmaatregelen Bedrijfstemperatuur Deze camera kan gebruikt worden bij een temperatuur tussen 0°C en 40°C. Gebruik de camera niet bij extreem hoge of lage temperaturen (erg hete dagen aan het strand of in de sneeuw bij temperaturen onder het vriespunt). Condensvocht Als de camera rechtstreeks van een koude plaats naar een warme omgeving wordt gebracht, of als de camera in een erg vochtige...
  • Seite 81: Verhelpen Van Storingen

    Als u eventuele problemen met de camera na het doorlopen van de onderstaande lijst niet kunt verhelpen, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Als een “C: ππ: ππ” aanduiding op het LCD scherm verschijnt, heeft het zelfdiagnosesysteem een storing vastgesteld.
  • Seite 82 ÷ Verhelpen van storingen Storing Oorzaak en/of oplossing Veel storing in het beeld. • De camera wordt in de buurt van een TV-toestel of ander apparaat gebruikt waarin een sterke magneet is. n Houd de camera verder van het TV-toestel, etc.
  • Seite 83: Zelfdiagnosesysteem

    (zie blz. 12 en 13). E:91:ππ •Deze codes duiden op storingen in de E:61:ππ camera die u niet zelf kunt verhelpen. nNeem contact op met uw Sony handelaar of een officieel Sony servicecentrum en geef de code door (bijv. “E:61:10”). 39-NL...
  • Seite 84: Technische Gegevens

    Afstand tot onderwerp: 0.5 - 3 meter LCD scherm Schermformaat 2,5 inch LCD paneel Totaal aantal puntjes 61.380 Algemeen Voedingsbron Sony batterijpak NP-F330/F530/F550 Voedingsspanning 7,2 V (batterijpak) Stroomverbruik (tijdens opnemen) 3,2 watt Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C Afmetingen Ca.
  • Seite 85: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen Zie de bladzijdenummers tussen haakjes ( ) voor nadere bijzonderheden. Bevestigingsogen Ontspanknop (13) voor schouderband Flitser (17) Lens Lampje voor zelfontspanner (17) Fotocelvenster Schroefgang voor statief Macro-schakelaar De schroef op het statief mag niet (18) langer zijn 6,5 mm. Verwijder dit plaatje wanneer u de netspanningsadapter gebruikt.
  • Seite 86 ÷ Benaming van de onderdelen Diskette-toegangslampje (ACCESS) (14) LCD scherm Helderheidstoetsen (BRIGHT +/–) Bevestigingsogen (17 en 20) voor schouderband Open-knop (OPEN) (13) Aan/uit-schakelaar Flitsertoets (POWER) (10) (FLASH) (17) Insteltoets (10) Beeldweergave/ Lithiumbatterij- beeldopname- houder (34) keuzeschakelaar Bevestigingsogen (PLAY/CAMERA) voor schouderband (13 en 19) Beeldeffecttoets Dekseltje van...
  • Seite 87 Aanbrengen van de schouderband Steek de uiteinden van de bijgeleverde schouderband door de bevestigingsogen hiervoor op de digitale stilbeeldcamera. ÷ ÷ Waarschuwingsmeldingen Op het LCD scherm van de camera verschijnen diverse meldingen. Zie de onderstaande lijst voor de betekenis van de meldingen. Melding Betekenis DRIVE ERROR...
  • Seite 88: Index

    Index L, M, N Aanduidingen op het LCD Lithiumbatterij ......34 scherm ......16, 20 Menu ......... 31 AE (automatische Macro-opnamen ...... 18 belichtingsregeling) ..... 14 Normaal opladen ...... 7 Automatische uitschakelfunctie ....9 Op het LCD scherm ....19 Opladen Batterijpak ......
  • Seite 89 45-NL...
  • Seite 90 Italiano Istruzioni per l’uso Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
  • Seite 91 MVC-FD51(U/C-I) Indice Indice 3 Leggere attentamente prima dell’uso 4 Prima di usare la macchina 5 Per cominciare Preparativi 6 Punto 1: Carica del blocco batteria 7 Punto 2: Installazione del blocco batteria 8 Punto 3: Impostazione della data e dell’orario 10...
  • Seite 92: Leggere Attentamente Prima Dell'uso

    * Blocco batteria “InfoLITHIUM” “InfoLITHIUM” è un blocco batteria a ioni di litio che può scambiare dati con apparecchi compatibili sul consumo della sua carica. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.
  • Seite 93: Prima Di Usare La Macchina

    Prima di usare la macchina Questa macchina fotografica digitale impiega floppy disk come mezzo di registrazione. Usare il seguente tipo di floppy disk. • Dimensioni: 3,5 pollici • Tipo: • Capacità: 1,44 MB • Formato: Formato MS-DOS (512 byte x 18 settori) Quando si usano dischetti 2HD da 3,5 pollici diversi da quanto descritto sopra, formattarli con la macchina o il personal computer.
  • Seite 94: Per Cominciare

    Preparativi Elementi necessari Macchina fotografica digitale Blocco batteria (NP-F330) Caricabatterie (BC-V615) Floppy disk (non in dotazione) 3,5 pollici, 2HD (1,44 MB) Cavo di alimentazione Tracolla Descrizione dei preparativi L’orologio non è stato regolato in fabbrica. Assicurarsi di impostare l’orologio prima di usare la macchina. Caricare il blocco batteria.
  • Seite 95: Punto 1: Carica Del Blocco Batteria

    Punto 1: Carica del blocco batteria Per caricare il blocco batteria usare il caricabatterie. Per dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del caricabatterie. ad una presa a muro Spia CHARGE (arancione) Blocco batteria Caricabatterie Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
  • Seite 96: Punto 2: Installazione Del Blocco Batteria

    Punto 2: Installazione del blocco batteria (base) Spostando OPEN (BATT) in direzione della freccia, aprire il coperchio del comparto batteria. Inserire il blocco batteria con il segno $ diretto verso il comparto batteria. Chiudere il coperchio fino a sentire uno scatto. Per rimuovere il blocco batteria Aprire il coperchio del comparto batteria.
  • Seite 97 Durata del blocco batteria/Numero di immagini registrabili/riproducibili Blocco batteria Durata del blocco Numero di immagini batteria (min.) (registrazione/ riproduzione) Registrazione continua NP-F330 Senza usare il flash 85 (80) 620 (580) (in dotazione) Usando il flash 85 (80) 380 (360) Riproduzione continua 120 (110) 900 (820) Registrazione continua...
  • Seite 98: Punto 3: Impostazione Della Data E Dell'orario

    Punto 3: Impostazione della data e dell’orario Funzione del tasto di controllo È possibile selezionare una voce del menu che appare sullo schermo LCD premendo il lato superiore, inferiore, sinistro o destro del tasto di controllo. Quando una voce è selezionata il suo colore cambia da blu a giallo.
  • Seite 99 Selezionare “MENU” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. Il menu appare sullo schermo LCD. Per eliminare lo schermo del menu, selezionare “ RETURN” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. + EV –EV MENU Selezionare “CLOCK SET”...
  • Seite 100 ÷ Punto 3: Impostazione della data e dell’orario Selezionare la data e l’orario con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. La voce da cambiare è indicata da 4/ CLOCK SET $. Selezionare il numero premendo il lato superiore o il lato inferiore del Y/M/D tasto di controllo e quindi premere il 1998...
  • Seite 101: Operazioni Basilari

    Registrazione di immagini Un floppy disk da 3,5 pollici, 2HD (1,44 MB) formattato MS-DOS è necessario per la registrazione. Tasto BRIGHT +/– (luminosità dello Interruttore macro schermo LCD) Spia ACCESS Premere DISPLAY Spostare POWER verso il basso per accendere la macchina.
  • Seite 102 ÷ Registrazione di immagini Inserire il dischetto fino a sentire uno scatto. Prima di inserirlo, controllare che la linguetta di protezione sia nella posizione che permette la registrazione. Chiudere il coperchio. L’immagine appare sullo schermo LCD. Indicatore di qualità immagine Indicatore di capacità...
  • Seite 103 Nota Non scuotere o colpire mai la macchina mentre la spia ACCESS lampeggia. Inoltre non aprire il coperchio del comparto dischetto, non spegnere la macchina e non rimuovere il blocco batteria. Altrimenti potrebbero verificarsi danni ai dati di immagine. Numero di immagini registrabili su un dischetto Il numero di immagini che possono essere registrate differisce a seconda della qualità...
  • Seite 104: Indicatori Durante La Registrazione

    ÷ Registrazione di immagini Indicatori durante la registrazione Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati. Indicatore di flash Indicatore di autoscatto Indicatore di blocco AE Indicatore di qualità di immagine Indicatore di ripresa Indicatore di macro capacità rimanente del dischetto MACRO FRAME Indicatore di...
  • Seite 105: Regolazione Della Luminosità Dello Schermo Lcd

    Regolazione della luminosità dello schermo LCD Usare il tasto BRIGHT +/–. Flash/Autoscatto Spia FLASH CHARGE Flash Premere FLASH. Quando la spia lampeggiante FLASH CHARGE si illumina stabilmente è possibile riprendere immagini con il flash. Autoscatto Per disattivare il modo flash Selezionare con il tasto premere di nuovo il tasto.
  • Seite 106: Regolazione Dell'esposizione

    ÷ Registrazione di immagini Regolazione dell’esposizione Selezionare “+EV” o “–EV” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto per selezionare il valore desiderato. Per alzare il valore dell’esposizione (per un’immagine più luminosa): Per ridurre il valore dell’esposizione (per un’immagine più scura): –EV Valore selezionato +1.5EV...
  • Seite 107: Visione Delle Immagini Sullo Schermo Lcd

    Visione delle immagini sullo schermo LCD Spia ACCESS Spostare POWER verso il basso per accendere la macchina. Spostare OPEN in direzione della freccia e aprire il coperchio del comparto dischetto. Inserire il dischetto fino a sentire uno scatto e quindi chiudere il coperchio. Regolare PLAY/CAMERA su PLAY.
  • Seite 108: Indicatori Durante La Riproduzione

    ÷ Visione delle immagini sullo schermo LCD Nota Non scuotere o colpire mai la macchina mentre la spia ACCESS lampeggia. Inoltre non aprire il coperchio del comparto dischetto, non spegnere la macchina e non rimuovere il blocco batteria. Indicatori durante la riproduzione Numero di immagine Indicatore di capacità...
  • Seite 109: Riproduzione Di 6 Immagini Registrate Per Volta (Schermo Index)

    Riproduzione di 6 immagini registrate per volta (schermo INDEX) Selezionare “INDEX” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. Il simbolo ” appare sull’immagine visualizzata prima che lo schermo passi al modo INDEX. 11/11 ÷ MVC-011S 1998 7 4 MVC-011S 1998 7 4 12:30PM...
  • Seite 110: Protezione Delle Immagini

    ÷ Visione delle immagini sullo schermo LCD Protezione delle immagini Per evitare cancellazioni accidentali, è possibile proteggere le immagini. Nel modo di schermo SINGLE Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere. Selezionare “MENU” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. Il menu appare sullo schermo LCD.
  • Seite 111 Per annullare la protezione dell’immagine Selezionare “OFF” al punto 4 con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. Nota Quando si formatta il dischetto, viene cancellato l’intero contenuto del dischetto, comprese le immagini protette. Nel modo di schermo INDEX — Protezione di tutte le immagini o solo alcune Selezionare “INDEX”...
  • Seite 112 ÷ Visione delle immagini sullo schermo LCD Per proteggere tutte le immagini 1 Selezionare “ALL” con il tasto di controllo e quindi PROTECT premere il tasto. ALL ? 2 Selezionare “OK” con il CANCEL tasto di controllo e quindi premere il tasto. Lo schermo torna allo schermo INDEX.
  • Seite 113: Cancellazione Delle Immagini

    Per annullare la protezione delle immagini nel modo di schermo INDEX Seguire il procedimento descritto in “Per proteggere le immagini selezionate”. Al punto 2, selezionare le immagini per cui si desidera annullare la protezione con il tasto di controllo e quindi premere il tasto.
  • Seite 114 ÷ Visione delle immagini sullo schermo LCD Selezionare “DELETE” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. CLOCK SET BEEP ÷ DELETE ? FORMAT DISK DELETE CANCEL PROTECT RETURN Selezionare “OK” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. Per rinunciare a cancellare le immagini Selezionare “CANCEL”...
  • Seite 115 Nel modo di schermo INDEX — Cancellazione di tutte le immagini o solo alcune Selezionare “INDEX” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto per passare al modo di schermo INDEX. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11 120min Selezionare “MENU”...
  • Seite 116 ÷ Visione delle immagini sullo schermo LCD Per cancellare le immagini selezionate 1 Selezionare “SELECT” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. “DELETE” appare sullo schermo LCD. DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Usare il tasto di controllo per visualizzare il simbolo rosso sull’immagine che si desidera ”...
  • Seite 117: Visione Delle Immagini Con Un Personal Computer

    Visione delle immagini con un personal computer I dati di immagine registrati con questa macchina sono compressi nel formato JPEG. Questi dati possono essere visti usando un personal computer su cui è installato software applicativo per la visione di immagini JPEG, come Microsoft Internet Explorer. Per dettagli sui procedimenti di impiego dei dati di immagine con un’applicazione, fare riferimento al manuale di istruzioni del computer.
  • Seite 118: Operazioni Avanzate

    Cambiamento delle impostazioni di modo Selezionare “MENU” con il tasto di controllo e quindi premere il tasto. Il menu appare sullo schermo LCD. Modo CAMERA Modo PLAY CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN Selezionare la voce desiderata con il tasto di controllo e quindi premere il tasto.
  • Seite 119 Impostazione del modo di ciascuna voce Voci del modo CAMERA QUALITY <STANDARD*/FINE> • Selezionare STANDARD come qualità di immagine normale. (Circa 30-40 immagini possono essere registrate su 1 dischetto) • Selezionare FINE quando si desidera dare la precedenza alla qualità delle immagini. (Circa 15-20 immagini possono essere registrate su 1 dischetto) Il numero di immagini che può...
  • Seite 120 ÷ Cambiamento delle impostazioni di modo FORMAT <OK/CANCEL> •Selezionare OK per formattare i floppy disk. •Selezionare CANCEL per annullare la formattazione. La formattazione cancella tutte le informazioni sul floppy disk, inclusi i dati delle immagini protette. Controllare il contenuto del dischetto prima di formattarlo.
  • Seite 121: Uso Dell'effetto Immagine

    Uso dell’effetto immagine Premere PICTURE EFFECT Premere ripetutamente PICTURE EFFECT per selezionare il modo di effetto immagine desiderato. PASTEL: Enfatizza i contrasti e crea colori simili ai cartoni animati. NEG. ART: Il colore e la luminosità dell’immagine sono invertiti. SEPIA: L’immagine è...
  • Seite 122: Altre Informazioni

    Quando la pila al litio diventa debole o scarica, l’indicatore “I” lampeggia sullo schermo LCD. In questo caso sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2025 o Duracell DL-2025. L’uso di qualsiasi altra pila può presentare il rischio di incendi o esplosioni.
  • Seite 123: Precauzioni

    Precauzioni Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un corredo di pulizia per LCD (non in dotazione) per eliminare impronte digitali, polvere, ecc. Pulizia della superficie della macchina Pulire la superficie della macchina con un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
  • Seite 124 ÷ Precauzioni Temperature di impiego consigliate La temperatura di impiego di questa macchina va da 0°C a 40°C. Non usare questa macchina in climi estremi come una spiaggia assolata o una pista da sci. Condensazione di umidità Se la macchina viene portata direttamente da un ambiente freddo ad uno caldo, o se si viene collocata in una stanza molto umida, si può...
  • Seite 125: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Se un problema dovesse rimanere insoluto dopo che si sono eseguiti questi controlli, consultare il proprio rivenditore Sony. Se “C: ππ: ππ” appare sullo schermo LCD, si è attivata la funzione di autodiagnostica. Vedere pagina 39. Sintomo...
  • Seite 126 ÷ Soluzione di problemi Sintomo Causa e/o soluzione L’immagine è troppo • Si sta riprendendo un soggetto in controluce o la scura. luce è insufficiente. n Regolare la luminosità dell’immagine. (p. 18) • Lo schermo LCD è troppo scuro. n Regolare la luminosità. (p. 17, 20) Sono registrati data e •...
  • Seite 127: Indicazioni Di Autodiagnostica

    (p. 12, 13) •Si è verificato un malfunzionamento della E:91:ππ macchina che non può essere risolto E:61:ππ dall’utilizzatore. nContattare il proprio rivenditore Sony o un centro assistenza autorizzato Sony e riferire i cinque caratteri del codice. (Esempio: E:61:10) 39-I...
  • Seite 128: Caratteristiche Tecniche

    Schermo LCD Dimensioni schermo 2,5 pollici Pannello LCD Numero totale di punti 61380 punti Generali Applicazioni Blocco batteria Sony NP-F330/F530/F550 Alimentazione 7,2 V (blocco batteria) Consumo (durante la ripresa) 3,2 W Temperatura di impiego Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito Da –20°C a 60°C...
  • Seite 129: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Vedere le pagine indicate tra parentesi ( ) per maggiori dettagli. Pulsante di scatto Ganci per la tracolla (13) Emettitore flash (17) Obiettivo Spia dell’autoscatto (17) Finestrella fotocellula Interruttore macro Attacco per treppiede (18) Assicurarsi che la lunghezza della vite del treppiede non superi i 6,5 Per usare il trasformatore CA, rimuovere questa parte.
  • Seite 130 ÷ Identificazione delle parti Schermo LCD Spia ACCESS (14) Tasto BRIGHT Ganci per la tracolla +/– (17, 20) Tasto OPEN (13) Interruttore POWER Tasto FLASH (17) (10) Interruttore Tasto di controllo PLAY/CAMERA (10) (13, 19) Comparto della pila al litio (34) Tasto PICTURE EFFECT (33) Ganci per la tracolla...
  • Seite 131: Applicazione Della Tracolla

    Applicazione della tracolla Applicare la tracolla in dotazione ai ganci per la tracolla. ÷ ÷ Messaggi di avvertimento Vari messaggi appaiono sullo schermo LCD. Controllarne il significato in questa lista. Messaggio Significato DRIVE ERROR Problema dovuto al drive dischetto. NO DISK Non è...
  • Seite 132 Indicatore di carica rimanente del blocco batteria ....9 Visione delle immagini con un Indicatori sullo schermo personal computer ....29 LCD ........16, 20 Visione sullo schermo LCD ... 19 Indicazioni di autodiagnostica ....39 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis