Seite 1
Italian Wine-block per Refrigerazione Installation & Operating Manual English English Wine-block for refrigeration Manuel d'installation et d'utilisation Français Français Wine-block pour la réfrigération Installations- und Bedienungsanleitung Nederlands Deutsch Wine-block Kuhlgeräte Gebruikers en onderhoudshandleiding Nederlands LBBWH Wine-block koeleenheden LBWWH/LBCWH Wine-Block System...
Seite 3
INDICE ARGOMENTI Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette Descrizione della macchina Funzionamento della macchina Movimentazione della macchina Installazione della macchina Segnalazioni Ingombri della macchina Posa in opera della macchina Spazi liberi di rispetto Montaggio della macchina Fissaggio del pannello remoto Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza Pulizia Allacciamento della macchina alle fonti di energia...
Seite 4
Daikin. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.
Seite 5
2 TABELLA RIASSUNTIVA DELLE TARGHETTE Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Le unità della serie LBBWH-LBWWH-LBCWH sono gruppi frigoriferi condensati ad aria o ad acqua (optional) costruiti seguendo il concetto di unità monoblocco, sono composti da: 1. una unità condensante installata esternamente alla cella 2. una parte evaporante installata all' interno della cella.
6 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 6.1 Segnalazioni Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva 6.2 Ingombri della macchina LBWWH*030* LBWWH*050* LBBWH*030* LBBWH*050* LBCWH*030* LBCWH*050* Ø G 1/2"...
LBWWH*060* LBWWH*075* LBBWH*060* LBBWH*075* 1089 1034 Ø G 1/2" LBCWH*060* LBCWH*075* 6.3 Posa in opera della macchina Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità si consiglia di: A) Posizionare la macchina in ambiente con un buon ricambio d’aria e lontana da elevate fonti di calore.
Seite 9
6.5 Montaggio Posizionare l’unità condensatrice LBBWH a pavimento. Montare ora l’unità evaporante procedendo come segue: LBWWH Aprire il coperchio portaventole E svitando le 4 viti F quindi eseguire i fori sulla parete della cella rispettando la distanza dalla parete.
Seite 10
Fissare l’evaporatore utilizzando il materiale in dotazione. Eseguire il collegamento elettrico dell’aeroevaporatore. Richiudere la scatola connessione e bloccare il cavo in modo da non intralciare il funzionamento dei ventilatori. Richiudere il coperchio dell’aeroevaporatore operando in modo inverso al punto A LBCWH Montare ora l’unità...
Seite 11
Mod. 030-050 060-075 Eseguire il collegamento elettrico dell’aeroevaporatore utilizzando i cavi in dotazione rispettando la numerazione cavi-morsettiera. Richiudere la scatola connessione e bloccare il cavo in modo da non intralciare il funzionamento dei ventilatori. Richiudere il coperchio dell’aeroevaporatore operando in modo inverso al punto B Collegamento frigorifero: utilizzare gli appositi attacchi sui rubinetti fissati sull’unità...
ATTENZIONE Verificare che il trasporto non abbia causato danni all'unità e alle apparecchiature in essa contenute , in special modo ai componenti fissati sulla porta del quadro elettrico ed alle tubazioni dell'impianto frigorifero. Procedere quindi al montaggio su cella come indicato dagli schemi , ponendo particolare attenzione al collegamento elettrico.
Seite 13
7.1 Allacciamento energia elettrica ATTENZIONE Il collegamento alla linea deve essere fatto tramite un opportuno dispositivo di protezione (magnetotermico o magnetotermico differenziale) scelto dall’installatore in base al tipo di linea e all’assorbimento indicato sulla targhetta della macchina. Quando in una cella ci sono più unità è opportuno che ogni macchina abbia un proprio dispositivo di protezione. Si procede quindi all'allacciamento dell'unità...
Seite 14
e) aprire lentamente il rubinetto dell’acqua fino ad assicurare un afflusso di acqua adeguato ma sufficientemente lento verificare, quando il bulbo del termostato di umidificazione risulta immerso, che la solenoide dell’acqua venga diseccitata Con cadenza periodica occorre verificare che non vi siano formazioni eccessive di calcare sulla resistenza e sul bulbo del termostato di umidificazione;...
Led 4 ACCESO Strumento in OFF. In Pr2: parametro presente anche in Pr1. ACCESO °C ACCESO Compressore acceso LAMPEGGIANTE Fase di programmazione (lampeggia insieme a Ritardo antipendolazione ACCESO Sbrinamento attivo LED 3 LAMPEGGIANTE In corso tempo di sgocciolamento. Fase di programmazione.
In questa configurazione i carichi e tutte le regolazioni sono disabilitate. Per riportare lo strumento in ON premere nuovamente il tasto. 10 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO DELLA MACCHINA Le macchine della serie LBBWH-LBWWH-LBCWH sono caratterizzate da specifico impianto elettrico, il cui schema viene allegato al presente manuale d'uso e manutenzione. 11 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE...
Seite 17
riparazioni di parti meccaniche interventi sull'impianto frigorifero interventi sul pannello di comando , sugli interruttori di marcia, arresto e arresto di emergenza interventi sui dispositivi di protezione e di sicurezza. 12.3 Inconvenienti tecnici li inconvenienti che si possono verificare durante il funzionamento della macchina possono essere: 1.
Gli allarmi di umidità "HHA" e "LHA" rientrano automaticamente non appena l’umidità rientra nella normalità. L’ allarme di porta aperta ”dA" rientra automaticamente alla chiusura della porta. 13 COME ORDINARE I RICAMBI Dovendo ordinare delle parti di ricambio, fare riferimento al n° della matricola, riportato sulla targa della macchina.
CONTENTS Safety recommendations Table of warning and attention plates Description of the unit Operation Handling Installation Plates Dimensions Location Free room Installation Fitting the remote control panel Safety devices Cleaning Connecting the unit Electric connection Connection to water system Connection to humidifier system Electric controls Control panel Checks, regulations and adjustments...
Daikin. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life. 1 SAFETY RECOMMENDATIONS When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below.
2 TABLE OF WARNING AND ATTENTION PLATES Refrigerant Condensate drain line Attention: hot or cold parts Attention: switch off before operating on the unit. Attention: danger of electrocution Connect this cable to a circuit breaker, never to the main line directly. Direction of rotation Colours of supply cable wires Attention –...
DESCRIPTION OF THE UNIT The LBBWH-LBWWH-LBCWH series includes air-cooled or water-cooled (optional)units built on the basis of the single-block principle. They consist of: 1. a condensing unit placed outside the cold room; 2. an evaporator placed inside the coldroom 3. a wall-mounted remote control panel.
INSTALLATION Plates The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table. Dimensions LBWWH*030* LBWWH*050* LBBWH*030* LBBWH*050* LBCWH*030* LBCWH*050* Ø G 1/2"...
LBWWH*060* LBWWH*075* LBBWH*060* LBBWH*075* 1089 1034 Ø G 1/2" LBCWH*060* LBCWH*075* Location To obtain optimal operation of the unit act as follows: A) Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources. B) Limit the number of door openings.
When installing the unit leave enough free room to allow opening, correct use and easy maintenance in safe conditions. Installation Place the condensing unit LBBWH on the floor. LBWWH: Install the evaporator as follows: open fan cover E by unscrewing the 4 screws F; drill the holes on the wall of the coldroom keeping the necessary distance from the wall Ø1 Ø2...
Seite 26
Electrical connection of evaporator: connect the evaporator. Close the connection box and fix the cable so that it does not interfere with fan operation. Close evaporator cover by repeating operations A) in reverse order. LBCWH Install the evaporator as follows: B) open fan cover A by unscrewing the 2 screws B;...
Mod. Mod. 030-050 RDV1 060-075 RDV2 Electrical connection of evaporator: connect the evaporator using the wires supplied; pay attention to wire and terminal board numbers. Close the connection box and fix the cable so that it does not interfere with fan operation.
ATTENTION Check that the unit and its devices have suffered no damages during transport. Pay special attention to the componentssecured to the electric panel door and to the refrigerating circuit pipes. Mount the unit as shown in the drawings; make sure that electric connections are carried out properly.
a) 230V/1/50-60Hz 3 wires Blue = Neutral Yellow/Green = Ground Brown = Phase b) 230V/3/50-60Hz 4 wires Blue = Phase Yellow/Green = Ground Grey = Phase Black = Phase c) 400/3/50 Hz 5 wires Blue = Neutral Yellow/Green = Ground Brown = Phase Grey = Phase Black = Phase...
8 ELECTRIC CONTROLS 8.1 Control panel To display and modify target temperature set point. (SET_TEMP) To display and modify target humidity set point (SET_RH); in programming mode it selects a parameter or confirm an operation. In programming mode it browses the parameter codes or increases the displayed value.
During the OFF status, all the relays are switched OFF and the regulations are stopped; N.B. During the OFF status the LED4 button is lighted. WIRING A wiring diagram, specific for the units of the LBBWH-LBWWH-LBCWH series, is enclosed with these use and maintenance instructions. MAINTENANCE AND REPAIRS Suitable maintenance is crucial for obtaining longer life, perfect working conditions and high efficiency of the unit as well as for ensuring the safety features provided by the manufacturer.
ROUTINE MAINTENANCE Good operation of the unit requires the condenser to be cleaned periodically (frequency of cleaning depends on the environment where the unit is installed). Turn off the unit and clean it by blowing air from the inside outwards. Should no air jet be available, use a long-haired brush and work on the outside of the condenser.
12.5 Alarms Message Cause “P1” Thermostat probe failure “P3” Humidity probe failure “HA” High temperature alarm “LA” Low temperature alarm “HHA” High humidity alarm “HLA” Low humidity alarm “dA” Door switch alarm The alarm message is displayed until the alarm condition recoveries. All the alarm messages are showed alternating with the room temperature except for the “P1”...
Seite 34
INDEX 1. Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes 4. Description de la machine 5. Fonctionnement de la machine 6. Déplacement de la machine 7. Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
Seite 35
Daikin. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
Seite 36
2 TABLEAU RECAPITULATIF DES PLAQUETTES Fluide frigorigène Ecoulement de condensation Attention: parties chaudes ou froides Attention: avant d’intervenir sur la machine, couper le courant Attention: danger de fulguration Brancher câble à disjoncteur magnétothermique. Jamais directement à la ligne principale Sens de rotation Couleur fils câble secteur Attention –...
DESCRIPTION DE LA MACHINE Les unités de la série LBBWH-LBWWH-LBCWH sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits suivant le principe d’unité monobloc. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
6. INSTALLATION DE LA MACHINE 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine LBWWH*030* LBWWH*050* LBBWH*030* LBBWH*050* LBCWH*030* LBCWH*050* Ø G 1/2"...
LBWWH*060* LBWWH*075* LBBWH*060* LBBWH*075* 1089 1034 Ø G 1/2" LBCWH*060* LBCWH*075* 6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de : A) Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources de forte chaleur.
Seite 40
être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine. 6.5 Montage de la machine Positionner l’unité de condensation LBBWH au sol. LBWWH Monter ensuite l’unité d’évaporation de la façon suivante: A) ouvrir le couvercle porte-ventilateurs E en dévissant les 4 vis F, puis faire les trous sur la paroi de la...
Seite 41
Effectuer le branchement électrique de l’aéroévaporateur. Refermer la boîte à connexions et bloquer le câble de façon à ne pas entraver le fonctionnement des ventilateurs. Refermer le couvercle de l’aéroévaporateur en effectuant l’opération contraire au point A. Raccordement frigorifique: utiliser les raccords prévus à cet effet sur les robinets fixés sur l’unité de condensation et sur l’évaporateur.
Seite 42
Mod. 030-050 060-075 Effectuer le branchement électrique de l’aéroévaporateur en utilisant les câbles fournis et en respectant les numéros câbles-bornier. Refermer la boîte à connexions et bloquer le câble de façon à ne pas entraver le fonctionnement des ventilateurs. Refermer le couvercle de l’aéroévaporateur en effectuant l’opération contraire au point A. Raccordement frigorifique: utiliser les raccords prévus à...
ATTENTION Vérifier que l’unité et les dispositifs qu’elle contient n’aient pas été endommagés pendant le transport, en particulier les composants fixés à la porte du tableau électrique et les tubes de l’installation frigorifique. Procéder ensuite à l’installation sur la chambre froide suivant les schémas, en faisant beaucoup d’attention au branchement électrique.
Seite 44
Branchement énergie électrique ATTENTION Le branchement à la ligne doit être effectué en utilisant un dispositif de protection approprié (magnétothermique magnétothermique différentiel), choisi l’installateur selon le type de ligne et l’absorption indiquée sur la plaquette de la machine. Lorsque dans une même chambre il y a plusieurs unités, il faut que chaque machine ait son dispositif de protection.
Seite 45
d) vérifier, avec le bac vide et la résistance insérée, que l’électrovanne de l’eau permette l’écoulement de l’eau e) ouvrir lentement le robinet de l’eau jusqu’à atteindre un débit d’eau adéquat mais suffisamment lent vérifier, quand la boule du thermostat d’humidification est plongée, que l’électrovanne de l’eau soit désexcitée Il faut vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de formations excessives de calcaire sur la résistance et sur la boule du thermostat d’humidification;...
LED2 LED3 Display Temper. Display Umidità LED4 VOYANT MODALITÉ Fonction ALLUME Signalisation ALARME En programmation “Pr2” il indique que le paramètre est présent aussi en “Pr1” ALLUME Lumière allumée Led 4 ALLUME Instrument éteint. En Pr2: paramètre présent aussi en Pr1. ALLUME °C ALLUME...
à nouveau sur la touche. SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE DE LA MACHINE Les machines de la série LBBWH-LBWWH-LBCWH sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d’emploi et d’entretien.
AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur la machine, couper le courant 12.1 Entretien extraordinaire Contrôlez de temps en temps l’état d’usure des contacts électriques et des télérupteurs et éventuellement remplacez-les. 12.2 Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur Nous énumérons ci-après les opérations d’entretien qui exigent une compétence technique spécifique et qui, par conséquent, doivent être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le Constructeur.
La signalisation est affichée jusqu’à ce que la condition d’alarme ne soit annulée. Tous les messages d’alarme clignotent alternés à la température de la sonde, sauf “P1” qui est toujours clignotant. La première fois que l’on appuie sur une touche lorsqu’une alarme est en cours, le message “rSt” est affiché pendant environ 3s pour indiquer que l’alarme a été...
Seite 50
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheits- und sonstige wichtige Hinweise Tabellarischer Überblick zum Typenschild und anderen Schildern Beschreibung der Maschine Funktionsweise der Maschine Transport der Maschine Installation der Maschine Kennzeichnungen Raumbedarf der Maschine Aufstellung der Maschine Wasseranschluss Mindestabstände Montage der Maschine Schutzvorrichtungen und Sicherheitsmaßnahmen Reinigung der Maschine Anschluss der Maschine an die Energieversorgung Stromanschluss...
Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit der Entscheidung für ein Produkt von Daikin erwiesen haben. Lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, das eigens erstellt wurde, um Anleitungen und Hinweise zur fachgerechten Installation sowie zur Bedienung und Wartung des Produkts zu geben und so eine optimale Nutzung aller Funktionen zu ermöglichen.
TABELLARISCHER ÜBERBLICK ZUM TYPENSCHILD UND ANDEREN SCHILDERN Kühlflüssigkeit Kondensatablass Achtung: Heisse oder kalte Teile Achtung: Vor Arbeiten an der Maschine Strom abschalten Achtung: Stromschlaggefahr Dieses Kabel mit einem thermo-magnetischen Schalter verbinden, nie mit der Hauptleitung Drehrichtung Farben der Drähte im Stromkabel Achtung –...
BESCHREIBUNG DER MASCHINE Bei den Einheiten der Serie LBBWH-LBWWH-LBCWH handelt es sich um Kühlgeräte mit Luft- oder (optional) Wasserkondensation, die als Splitblock-Einheiten konstruiert sind und aus folgenden Elementen bestehen: 1. einer Kondensator-Einheit, die außerhalb der Kühlzelle montiert wird, 2. einem Verdampfer, welcher an der Kühlraumwand im Kühlraum montiert ist, 3.
Schwanken und Sturzgefahr der Einheit zu vermeiden 6 INSTALLATION DER MASCHINE 6.1 Kennzeichnungen Der Hersteller hat Hinweis- und Warnschilder angebracht, welche die im „Tabellarischen Überblick zum Typenschild und anderen Schildern“ aufgeführten Kennzeichnungen verwenden. 6.2 Raumbedarf der Maschine LBWWH*030* LBWWH*050* LBBWH*030* LBBWH*050* LBCWH*030* LBCWH*050* Ø G 1/2"...
LBWWH*060* LBWWH*075* LBBWH*060* LBBWH*075* 1089 1034 Ø G 1/2" LBCWH*060* LBCWH*075* 6.3 Aufstellung der Maschine Für einen einwandfreien Betrieb der Einheit gelten folgende Empfehlungen: A) Stellen Sie die Maschine in gut belüfteter Umgebung und in Abstand zu Quellen erhöhter Wärmeabstrahlung auf B) Öffnen Sie die Kühlzellentür nur soweit notwendig und nicht zu oft...
Seite 56
Für einen einwandfreien Betrieb und die problemlose Wartung der Maschine muss die Installation in einer Position erfolgen, bei der ein Mindestfreiraum zur Öffnung und Belüftung der Maschine verbleibt. 6.5 Montage Die Kondensatoreinheit LBBWH auf ein geeignetes Fundament aufstellen. LBWWH Dann die Verdampfereinheit wie folgt montieren: A) die Abdeckung des Gebläsehalters (E) durch Abschrauben der vier Schrauben (F) öffnen, dann die...
Seite 57
Den Verdampfer an das vorgesehene Kabel anschließen. Die Verbindungsdose schließen und das Kabel so fixieren, dass das Funktionieren der Ventilatoren nicht behindert wird. Die Abdeckung des Luftverdampfers wieder schließen, umgekehrt wie unter Punkt A beschrieben. Anschluss der Kühleinheit: Benutzen Sie die entsprechenden Ventilanschlüsse, die jeweils auf der Kondensator- und auf der Verdampfereinheit angebracht sind.
Mod. 030-050 060-075 Die elektrische Verbindung des Luftverdampfers mit Hilfe des mitgelieferten Kabels ausführen; die Nummerierung für die Kabel und das Klemmbrett einhalten. Den Anschlusskasten schließen und das Kabel so fixieren, dass der korrekte Betrieb der Ventilatoren nicht in Mitleidenschaft gezogen wird. Den Deckel des Luftverdampfers schließen;...
Feste Schutzhauben an der Stirnseite der Verdampfungs- und der Kondensatoreinheit; mittels Schrauben am Kälteaggregat befestigt. Mittels Schrauben befestigte Schutzgitter außen an den Elektrogebläsen auf der Kondensator- und auf der Verdampfereinheit. elektrische Schutzvorrichtungen Der Hersteller hat folgende vorgesehen: Überhitzungsschutz der Elektrogebläse (integriert in den Motoren) mit automatischer Rückschaltung: Schutz der Elektrogebläse gegen zu hohe Stromaufnahme.
Befinden sich in einer Kühlzelle mehrere Maschinen, so ist zu empfehlen, dass jede Maschine über eine eigene Schutzvorrichtung verfügt. Bei der Durchführung des Anschlusses der Einheit ist die Farbe der im Stromkabel vorhandenen Drähte zu beachten: 230V/1/50-60Hz 3 Drähte Blau=Nullleiter Gelb/Grün =Erde Braun=Phase 230V/3/50-60Hz 4 Drähte...
b) Zu Betriebsstörungen des Befeuchtungsthermostats und folglich zum Kontrollausfall des Wasserstands in der Befeuchtungsschale. (im Handel erhältlichen) Eventuelle Kalkablagerungen sind mit einem geeigneten Spezialreiniger zu beseitigen. HINWEIS Die Reinigungsvorgänge nur bei nicht in Betrieb stehender Maschine durchführen. ELEKTRISCHE STEUERBEFEHLE 8.1 Steuer- und Kontrolltafel set point Zur Anzeige oder Veränderung des für...
LED 3 Blinkt Abtropfphase läuft. Programmierphase: Blinkt zusammen mit LED 2 LED 2 Blinkt Programmierphase. Blinkt gemeinsam mit LED 3 Leuchtet Wärmezufuhr aktiv set point Blinkt Veränderung für Temperatur Leuchtet Gebläse aktiv % RH Leuchtet RH [relative Luftfeuchtigkeit] % Leuchtet Entfeuchtung aktiv Leuchtet Befeuchtung aktiv...
Im OFF Modus führt das Gerät keinerlei Funktionen aus, es sind alle gespeicherten Werte und Einstellungen gesperrt, die LED4 leuchtet. SCHALTPLAN DER MASCHINE Die Maschinen der Serie LBBWH-LBWWH-LBCWH sind mit einer spezifischen elektrischen Anlage ausgestattet, deren Schaltplan dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch beigefügt ist. WARTUNG UND REPARATUR Die sachgemäße Wartung ist ein entscheidender Faktor für die lange Lebensdauer der Maschine unter...
Änderungen am Kühlsystem, Änderungen an der Steuertafel, an den Schaltern für Betrieb, Aus und Not-Aus, Änderungen an Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen 12.3 Technische Störungen Folgende Störungen können während des Betriebs der Maschine auftreten: 1. Blockieren des Kompressors. Es gibt einen Schutzmechanismus, der beim Überschreiten der zulässigen Höchsttemperatur für die Spulen im Elektromotor des Kompressors ausgelöst wird.
ordnungsgemäßes Funktionieren wieder aufgenommen hat. Vor einem Austausch des Fühlers empfiehlt sich eine Überprüfung seines Anschlusses. Die Temperatur-Alarme „HA“ und „LA“ enden automatisch bei Erreichen einer normalen Temperatur des Thermostats, bei Beginn des Abtauens oder beim Öffnen der Türe. Die Feuchtigkeits-Alarme „HHA“ und „LHA“ enden automatisch, sobald die Feuchtigkeit einen normalen Wert erreicht.
Seite 66
INHOUD Veiligheidsaanbevelingen Tabel met waarschuwings- en aandachtsplaten Beschrijving van de unit Werking Verplaatsen Montage Platen Afmetingen Locatie Vrije ruimte Montage Het afstandsbedieningspaneel plaatsen Veiligheidsvoorzieningen Reiniging De unit aansluiten Elektrische aansluiting Aansluiting op het watersysteem Aansluiting op het bevochtigingssysteem Elektrische bediening Bedieningspaneel Controles, regels en aanpassingen Starten...
Daikin hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig door. Ze bevatten details en advies over de juiste montagemethode, het gebruik en het onderhoud om zo een maximaal betrouwbare, efficiënte en duurzame unit te krijgen. 1 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN Volg tijdens de montage en het gebruik van de unit onderstaande aanbevelingen.
2 TABEL MET WAARSCHUWINGS- EN AANDACHTSPLATEN Koelmiddel Condensafvoerleiding Opgelet: warme of koude onderdelen Opgelet: Schakel de unit uit alvorens eraan te werken. Opgelet: gevaar voor elektrocutie Sluit deze kabel op een stroomonderbreker aan, op de hoofdleiding Draairichting Kleuren van voedingskabels Opgelet –...
BESCHRIJVING VAN DE UNIT De reeks LBBWH-LBWWH-LBCWH bestaat uit luchtgekoelde of watergekoelde (optioneel) units op basis van het principe met enkelvoudige blokken. Deze bestaan uit: 1. een condensatie-unit buiten de koelruimte; 2. een verdamper in de koelruimte 3. een op de wand gemonteerd afstandsbedieningspaneel.
MONTAGE P laten Er staan waarschuwings- en aandachtsplaten op de unit, zoals opgelijst in de relevante tabel. Afm etingen LBWWH*030* LBWWH*050* LBBWH*030* LBBWH*050* LBCWH*030* LBCWH*050* Ø G 1/2"...
LBWWH*060* LBWWH*075* LBBWH*060* LBBWH*075* 1089 1034 Ø G 1/2" LBCWH*060* LBCWH*075* Locatie Voer de volgende handelingen uit voor een optimale werking van de unit: A) Plaats de unit in een goed geventileerde ruimte, ver van warmtebronnen. B) Beperk het aantal keren dat de deur wordt geopend.
Laat bij de plaatsing van de unit voldoende ruimte vrij om de unit in veilige omstandigheden te kunnen openen, correct te kunnen gebruiken en gemakkelijk te kunnen onderhouden. M ontage Plaats de condensatie-unit LBBWH op de grond. LBWWH: Monteer de verdamper als volgt: open ventilatordeksel E door de 4 schroeven F los te draaien;...
Seite 73
Elektrische aansluiting van de verdamper: sluit de verdamper aan. Sluit de aansluitkast en bevestig de kabel zodat deze de werking van de ventilator niet kan verstoren. Sluit het verdamperdeksel door de stappen uit A) in omgekeerde volgorde uit te voeren. LBCWH Monteer de verdamper als volgt: B) open ventilatordeksel A door de 2 schroeven B los te draaien;...
Mod. Mod. 030-050 RDV1 060-075 RDV2 Elektrische aansluiting van verdamper: sluit de verdamper aan met de meegeleverde draden; let op de nummers van de draden en het klemmenbord. Sluit de aansluitkast en bevestig de kabel zodat deze de werking van de ventilator niet kan verstoren. Sluit het verdamperdeksel door de stappen uit A) in omgekeerde volgorde uit te voeren.
OP GELET Controleer dat de unit en de bijbehorende toestellen tijdens het transport geen schade hebben opgelopen. Let in het bijzonder op de onderdelen die aan de klep van het elektrische paneel en aan de leidingen van het koelm iddelcircuit zijn bevestigd. M onteer de unit zoals afgebeeld;...
Als er meerdere units in een koelruimte staan, dan moet elke unit een eigen veiligheidsvoorziening hebben. Sluit de unit aan, rekening houdende met de kleuren van de voedingskabels: a) 230V/1/50-60Hz 3 draden blauw = neutraal geel/groen = aarding bruin = fase b) 230V/3/50-60Hz 4 draden blauw = fase...
8 ELEKTRISCHE BEDIENING 8.1 Bedieningspaneel Om de ingestelde doeltemperatuur weer te geven en te wijzigen. (SET_TEMP) Om de ingestelde doelvochtigheidsgraad weer te geven en te wijzigen (SET_RH); in de programmeermodus wordt er een parameter geselecteerd of een functie bevestigd. In de programmeermodus worden de parametercodes doorzocht of wordt de weergegeven waarde verhoogd.
Opmerking: In de UIT-status brandt de knop LED4. BEDRADING Deze instructies voor gebruik en onderhoud bevatten een bedradingschema, specifiek voor de units van de reeks LBBWH-LBWWH-LBCWH. ONDERHOUD EN REPARATIES Goed onderhoud is essentieel voor een langere levensduur, perfecte werkomstandigheden en een hoog...
ROUTINEMATIG ONDERHOUD Voor een goede werking van de unit moet de condensor regelmatig gereinigd worden (de frequentie is afhankelijk van de omgeving waar de unit is geplaatst). Schakel de unit uit en reinig deze door lucht van binnen naar buiten te blazen. Als er geen luchtdrukpistool beschikbaar is, gebruik dan een borstel met lange haren aan de buitenkant van de condensor.
12.5 Alarm en Bericht Oorzaak “P1” Storing thermostaatsonde “P3” Storing vochtsonde “HA” Alarm hoge temperatuur “LA” Alarm lage temperatuur “HHA” Alarm hoge vochtigheid “HLA” Alarm lage vochtigheid “dA” Alarm deurschakelaar Het alarmbericht wordt weergegeven tot de toestand die het alarm heeft uitgelokt, wordt opgelost. Alle alarmberichten worden afwisselend weergegeven met de kamertemperatuur, behalve "P1", dat knippert.