Herunterladen Diese Seite drucken

Sony STR-DH590 Bedienungsanleitung Seite 2

Multi channel av receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STR-DH590:

Werbung

2
Raccordement d'un téléviseur, de périphériques AV et d'une antenne fil FM
Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena monofilar de FM
Anschließen von Fernsehgerät, AV-Geräten und UKW-Wurfantenne
Câble audio numérique
optique
Cable de audio digital óptico
Optisches Digitalaudiokabel
antenne fil FM
antena monofilar de FM
uKW-Wurfantenne
Câble HDMi
Cable HDMi
HDMi-Kabel
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction audio Return
Channel (aRC), le raccordement du câble audio numérique optique
n'est pas nécessaire.
Si su televisor es compatible con la función Canal de Retorno de
audio (aRC), no necesitará conectar el cable de audio digital óptico.
Wenn ihr Fernsehgerät mit der Funktion audiorückkanal (aRC)
kompatibel ist, ist es nicht notwendig, das optische Digitalaudiokabel
anzuschließen.
Prise HDMI IN
Exemples de périphériques à raccorder
Toma HDMI IN
Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar
Buchse HDMI IN
Beispiele für anzuschließende Geräte
Boîtier multimédia
MeDia BOX
Media box
Medienbox
lecteur Blu-ray Disc
, lecteur DVD
TM
BD/DVD
Reproductor Blu-ray Disc
, reproductor de DVD
TM
Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player
Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite
SaT/CaTV
Decodificador por cable o satélite
Kabelbox oder Satellitenempfänger
Console de jeu telle que PlayStation 4
GaMe
Consola de videojuegos, como la PlayStation 4
Spielekonsolen, wie z. B. PlayStation 4
3
Utilisation de la fonction Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
Durchführen des Easy Setup und Beginn der Wiedergabe
allumez le téléviseur et changez l'entrée du téléviseur pour choisir
celle à laquelle l'ampli-tuner est connecté.
encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Téléviseur
Televisor
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie dann den eingang
Fernsehgerät
des Fernsehgeräts auf den eingang um, an den der Receiver
angeschlossen ist.
Alimentation
Alimentación
Netzschalter
Entrée
Entrada
Eingang
Câble HDMi
Cable HDMi
HDMi-Kabel
Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur  (alimentation) pour allumer l'ampli-tuner.
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de la pared y, a
continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor.
Schließen Sie das netzkabel an eine netzsteckdose an, und drücken
Sie dann  (netzschalter), um den Receiver einzuschalten.
l'écran easy Setup apparaît automatiquement.
la pantalla de easy Setup aparece automáticamente.
Der Bildschirm easy Setup wird automatisch angezeigt.
Conseil / Sugerencia / Tipp
Si l'écran easy Setup n'apparaît pas, appuyez sur le bouton HOMe de votre
télécommande pour afficher le menu d'accueil, puis sélectionnez
[easy Setup].
Si la pantalla de easy Setup no aparece, pulse HOMe en el mando a
distancia para mostrar el menú de inicio y, a continuación, seleccione
[easy Setup].
Wenn der Bildschirm easy Setup nicht angezeigt wird, drücken Sie HOMe
auf der Fernbedienung, um das Home-Menü anzuzeigen, und wählen Sie
dann [easy Setup].
Placez le microphone de calibrage selon votre position d'écoute et
réglez-le à hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon an der Hörposition auf Ohrhöhe
auf.
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
Kalibrierungsmikrofon
Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la configuration
[easy Setup].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [easy Setup].
Folgen Sie den anweisungen auf dem Bildschirm, um das
[easy Setup] durchzuführen.
une fois la configuration terminée, appuyez sur le bouton
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
distancia para salir de la configuración.
nachdem das Setup abgeschlossen ist, drücken Sie
Fernbedienung, um das Setup zu beenden.
Remarque / Nota / Hinweis
les enceintes émettent un son très fort pendant la calibration et le volume
ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui
sont éventuellement présents.
Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el
volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los
menores que puedan estar presentes.
Die lautsprecher geben während der Kalibrierung einen sehr lauten
Ton ab, und die lautstärke kann nicht eingestellt werden. nehmen Sie
Rücksicht auf anwesende Kinder sowie ihre nachbarschaft.
appuyez sur l'une des touches pour
sélectionner la source d'entrée que vous
souhaitez regarder ou écouter. ensuite,
démarrez la lecture de la source choisie.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera ver o escuchar.
a continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Mit den Tasten wählen Sie die eingangsquelle
aus, die angesehen oder angehört werden
soll. Beginnen Sie dann die Wiedergabe der
ausgewählten Quelle.
Remarque / Nota / Hinweis
Pour visionner du contenu 4K/60p, reportez-vous à la rubrique « Réglage
du format de signal HDMi » du mode d'emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte "ajuste del formato de la señal
HDMi" en el manual de instrucciones suministrado.
Weitere informationen zum anzeigen von 4K/60p-inhalten finden
Sie unter „einstellen des HDMi-Signalformats" in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Vers la prise CaliBRaTiOn MiC
a la toma CaliBRaTiOn MiC
Zur Buchse CaliBRaTiOn MiC
de la
en el mando a
auf der

Werbung

loading