Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony STR-DH190 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STR-DH190:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Stereo Receiver
STR-DH190
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony STR-DH190

  • Seite 1 Stereo Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi STR-DH190...
  • Seite 2 Für Kunden in Europa WARNUNG Entsorgung von gebrauchten Batterien und Um Feuergefahr und die Gefahr eines Akkus und gebrauchten elektrischen Schlags zu verringern, elektrischen und setzen Sie das Gerät weder Regen noch elektronischen Geräten sonstiger Feuchtigkeit aus. (anzuwenden in den Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Ländern der Europäischen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit...
  • Seite 3 Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Menü/andere Funktionen Menübedienung ........27 Mitgelieferte Teile ........5 Wiedergeben von Hi-Fi-Ton Hauptfunktionen des Receivers ....5 (Pure Direct) ........29 Teile und Bedienelemente ....... 6 Ändern der Namen von Eingängen und gespeicherten Sendern (NAME IN) ..29 Anzeigen von Informationen auf dem Anschluss und Bedienfeld-Display ......
  • Seite 5: Mitgelieferte Teile

    Mitgelieferte Teile Hauptfunktionen des Receivers • Receiver (1) Kompatibel mit BLUETOOTH®- Funktechnologie • Fernbedienung (1) • Verbinden Sie einen WALKMAN®, ein Smartphone oder ein Tablet über die BLUETOOTH-Funktion mit dem Receiver, um Musikinhalte auf diesen Geräten • R03-Batterien der Größe AAA (2) drahtlos abzuspielen (Seite 21).
  • Seite 6: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Frontplatte des Receivers   (Netzschalter)  TUNING +/– (Seite 24, 25) Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt  Bedienfeld-Display (Seite 7) ihn in den Standby-Modus.  DISPLAY (Seite 30)  Betriebsanzeige •Grün: Der Receiver ist eingeschaltet. ...
  • Seite 7: Input Selector

     PURE DIRECT (Seite 29)  INPUT SELECTOR Die Anzeige über der Taste leuchtet, Wählt den Eingangskanal für das wenn die Pure Direct-Funktion aktiviert angeschlossene Gerät, das Sie ist. verwenden möchten.  VOLUME (Seite 21)  Buchse PORTABLE IN (Seite 16) ...
  • Seite 8: Rückseite Des Receivers

    Rückseite des Receivers  Anschluss FM ANTENNA (Seite 18)  Anschlüssen SPEAKERS (Seite 13,  Buchsen AUDIO IN/OUT (Seite 15, Audioeingangs- und - ausgangsbuchsen.  Buchsen PHONO IN (Seite 15) Zum Anschluss eines Plattenspielers. * Nur für Wartungszwecke.
  • Seite 9: Eingangstasten

      (Netzschalter) (Seite 18) Fernbedienung Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus. SLEEP Stellt den Receiver so ein, dass er sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt. 0-30-00 ...
  • Seite 10 / (schneller Rücklauf/ Hinweis schneller Vorlauf), Wenn Sie BLUETOOTH drücken, schaltet sich  (Wiedergabe/Pause)*, der Receiver nur dann ein, wenn „BT POWER“ auf „BT ON“ eingestellt ist (Seite 28). / (zurück/weiter),  (Stopp) BLUETOOTH PAIRING (Seite 22) Such-, Wiedergabe-, Pause-, Schaltet den Eingang des Receivers auf Überspringen-, Stoppfunktion.
  • Seite 11 • Setzen Sie den Fernbedienungssensor an der Frontplatte des Receivers keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
  • Seite 12: Anschluss Und Vorbereitung

    Anschluss und Vorbereitung 1: Vorbereiten der erforderlichen Teile Mitgelieferte Teile Stellen Sie sicher, dass alle in „Mitgelieferte Teile“ (Seite 5) aufgeführten Teile vorhanden sind. Erforderliche Anschlusskabel (nicht mitgeliefert) Lautsprecherkabel Stereo-Audiokabel* PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten* 3,5 mm-Stereo-Audiokabel* * Je nach Anschlusskonfiguration nicht erforderlich.
  • Seite 13: 2: Einstellen/Anschließen Der Lautsprecher

    2: Einstellen/Anschließen der Lautsprecher Richten Sie die Lautsprecher entsprechend der Anzahl der verwendeten Lautsprecher ein und schließen Sie sie an. In diesem Handbuch werden Installations-, Anschluss- und Einstellungsverfahren am Beispiel des Stereo-Lautsprechersystems mit A/B-Lautsprechern erläutert. Hinweis • Schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ohm bis 16 Ohm an. •...
  • Seite 14: Stereo-Lautsprechersystem Mit A/B-Lautsprechern

    Stereo-Lautsprechersystem mit A/B-Lautsprechern Sie können den Ton auch an einem anderen Ort wiedergeben, indem Sie zusätzliche B-Lautsprecher anschließen. Zimmer mit installiertem Receiver Anderer Standort : Linker Lautsprecher : Rechter Lautsprecher A-Lautsprecher B-Lautsprecher (an einem anderen Standort) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn Sie zusätzliche B-Lautsprecher anschließen, können Sie die gewünschten Lautsprecher mit der SPEAKERS A/B-Taste auswählen (Seite 19).
  • Seite 15: 3: Anschließen Von Audiovisuellen Geräten

    3: Anschließen von audiovisuellen Geräten Hinweis Vergewissern Sie sich, dass die Kabelverbindungen hergestellt sind, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Tipp • Sie können andere als die unten angegebenen Geräte an die Buchsen AUDIO IN/OUT anschließen. • Sie können jeden Eingang auch umbenennen, so dass im Bedienfeld-Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird (Seite 29).
  • Seite 16: Anschließen Eines Tragbaren Audiogeräts

    • Wenn der Ton bei der Wiedergabe eines an der Hinweis Buchse PORTABLE IN angeschlossenen Geräts • Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem zu leise ist, können Sie die Lautstärkepegel PHONO/LINE-Schalter anschließen, stellen Sie erhöhen. Bevor Sie jedoch auf einen anderen den PHONO/LINE-Schalter auf PHONO.
  • Seite 17: Anschließen Von Visuellen Geräten

    Anschließen von visuellen Geräten Blu-ray-Disc™-Player, DVD-Player, Kabelbox oder Satellitenempfänger, DVD-Recorder, Videorecorder, Videospiel Videosignale Audiosignale Zur VIDEO-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 18: 4: Anschließen Der Ukw-Antenne

    4: Anschließen der 5: Einschalten des UKW-Antenne Receivers Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Hinweis • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem An eine Netzsteckdose Anschließen möglichst horizontal. Drücken Sie  (Netzschalter), um den Receiver einzuschalten.
  • Seite 19: 6: Einstellen Der Lautsprecher

    Hinweis 6: Einstellen der • Wenn Sie nicht sicher sind, welche Impedanz Ihre Lautsprecher haben, schlagen Sie in der Lautsprecher mitgelieferten Bedienungsanleitung der Lautsprecher nach. (Diese Information ist oft auf der Rückseite des Lautsprechers angegeben.) • Wenn Sie Lautsprecher mit beiden Anschlüssen Einstellen der SPEAKERS A und B verbinden, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von...
  • Seite 20: Regeln Des Klangs

    Hinweis Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Kopfhörer angeschlossen sind. Tipp • Die Anzeigen „SP A“ oder/und „SP B“ auf dem Bedienfeld-Display leuchten auf, um anzuzeigen, welche Anschlüsse ausgewählt sind. Wenn das Lautsprechersystem ausgeschaltet ist, leuchten „SP A“ und „SP B“ nicht auf.
  • Seite 21: Wiedergabe

    Wiedergabe von Ton auf Wiedergabe einem BLUETOOTH- Wiedergabe von Ton auf Gerät audiovisuellen Geräten Sie können Audio-Inhalte von einem WALKMAN®, Smartphone oder Tablet mit BLUETOOTH-Funktion empfangen und über diesen Receiver anhören. BLUETOOTH Eingangstasten BLUETOOTH PAIRING  +/–  +/– Drücken Sie die Eingangstaste für das Gerät, das Sie /, /,...
  • Seite 22: Registrieren Von Bluetooth- Geräten Am Receiver (Pairing-Vorgang)

    Geräte auf dem Display • Sie können ein BLUETOOTH-Gerät mit den des BLUETOOTH-Geräts angezeigt. Funktionen / (schneller Rücklauf/ Der Receiver wird als „STR-DH190“ schneller Vorlauf), / (zurück/weiter), angezeigt.  (Wiedergabe/Pause),  (Stopp) bedienen. • Wenn Sie bei der „BLUETOOTH“-Eingabe ...
  • Seite 23: Wiedergabe Des Tons Auf Einem Gekoppelten

    Tipp Wiedergabe des Tons auf • Sie können den Empfang des AAC-Codecs vom einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus aktivieren oder deaktivieren (Seite 27). BLUETOOTH-Gerät • Sie können von einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus eine Verbindung mit dem Receiver herstellen, wenn „BT POWER“ auf Schalten Sie die BLUETOOTH- „BT ON“...
  • Seite 24: Tuner

    Verwenden der Steuertasten am Receiver Tuner 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um „FM TUNER“ auszuwählen. Automatisches 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, Einstellen eines UKW- um „AUTO“ auszuwählen. Senders (automatischer 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. Sendersuchlauf) Bei schlechtem UKW- Stereoempfang Über den integrierten Tuner können Sie Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist...
  • Seite 25: Speichern Von Ukw-Radiosendern (Speichern Von Radiosendern)

    Wenn Sie weitere Sender Speichern von UKW- speichern wollen, gehen Sie Radiosendern wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor. (Speichern von Radiosendern) Einstellen gespeicherter Sender Sie können bis zu 30 Sender für UKW als Lieblingssender speichern. Drücken Sie FM. Drücken Sie mehrmals PRESET + oder PRESET –, um den gewünschten Sender...
  • Seite 26: Empfangen Von Rds-Sendungen

    Empfangen von RDS- Sendungen (Nur europäische und asiatisch- pazifische Modelle) Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem UKW-Radiosender* zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver bietet nützliche RDS- Funktionen, wie z. B. die Anzeige des Programmdienstnamens.
  • Seite 27: Menü/Andere Funktionen

    Menüliste Menü/andere Funktionen Die Standardeinstellungen sind Menübedienung unterstrichen.  „SP IMP.“ (Lautsprecherimpedanz) Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz“ (Seite 19).  „FM MODE“ (Empfangsmodus für UKW-Sender) • „STEREO“ Der Receiver decodiert die Signale als Stereosignale, wenn der Radiosender / / / , stereo ausgestrahlt wird.
  • Seite 28: "Version" (Software-Version)

     „AUTO.STBY“ (Automatische Tipp Betriebsbereitschaft) Wenn AAC aktiviert ist, können Sie einen Ton Sie können den Receiver so einstellen, dass mit hoher Klangqualität genießen. er automatisch in den Standby-Modus • „BT POWER“ (BLUETOOTH-Signal) schaltet, wenn Sie ihn nicht bedienen oder –...
  • Seite 29: Wiedergeben Von Hi-Fi-Ton (Pure Direct)

    Wiedergeben von Hi-Fi- Ändern der Namen von Ton (Pure Direct) Eingängen und gespeicherten Sendern Mit der Pure Direct-Funktion können Sie (NAME IN) über alle Eingänge einen Ton mit besserer Klangqualität genießen. Wenn die Pure Direct-Funktion eingeschaltet ist, wird das Sie können für Eingänge (außer „FM Bedienfeld-Display ausgeschaltet, um TUNER“...
  • Seite 30: Anzeigen Von Informationen Auf Dem Bedienfeld-Display

    Drücken Sie mehrmals / , Anzeigen von um „NAME IN“ auszuwählen, Informationen auf dem und drücken Sie dann oder . Bedienfeld-Display Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen eingeben. Drücken Sie / , um ein Zeichen auszuwählen, und drücken Sie dann / , um Eingangstasten die Eingabeposition nach hinten bzw.
  • Seite 31: Aufnehmen Über Den Receiver

    * Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Aufnehmen über den Sender einen zugewiesen haben (Seite 29). Der Indexname erscheint nicht, Receiver wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. Sie können mit dem Receiver Tonsignale Hinweis von einem Audiogerät aufnehmen.
  • Seite 32: Zurücksetzen Auf Die Werksvorgaben

    Zurücksetzen auf die Stromsparen Werksvorgaben Sie können Strom sparen, indem Sie „BT STBY“ im Menü „BT MENU“ auf „STBY OFF“ Sie können alle gespeicherten einstellen. Einstellungen löschen und den Receiver auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Gehen Sie dazu wie folgt vor. Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt die Tasten am Receiver.
  • Seite 33: Störungsbehebung/Technische Daten

    Problem auftritt, überprüfen Sie den anderen Geräten stecken. Folgendes, um das Problem zu beheben, • Vergewissern Sie sich, dass sowohl der bevor Sie einen Sony-Händler in Ihrer Nähe Receiver als auch alle anderen Geräte aufsuchen. eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie, ob das Problem in •...
  • Seite 34 Von bestimmten Lautsprechern Es sind starkes Brummen, erfolgt keine oder nur eine sehr leise unterbrochenes Rauschen oder Tonausgabe. Verzerrungen bei der Wiedergabe eines an der Buchse PORTABLE IN • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse angeschlossenen Geräts zu hören. PHONES an und überprüfen Sie, ob über die Kopfhörer Ton ausgegeben wird.
  • Seite 35 Sie können keine Radiosender Es kann keine BLUETOOTH- einstellen. Verbindung hergestellt werden. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen • Das BLUETOOTH-Gerät, das Sie versucht einwandfrei angeschlossen sind. Passen haben anzuschließen, unterstützt das Sie gegebenenfalls die Antennen an. A2DP-Profil nicht und kann daher nicht an den Receiver angeschlossen werden.
  • Seite 36: Fernbedienung

    Receiver erneut ein. Wenn verursachen, wie z. B. ein WLAN- oder das Problem bestehen bleibt, wenden Sie ein anderes BLUETOOTH-Gerät oder ein sich an Ihren nächsten Sony-Händler. Mikrowellenherd, dann entfernen Sie diese Geräte. • Verringern Sie die Lautstärke des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts.
  • Seite 37: Vorsichtsmaßnahmen

    • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Vorsichtsmaßnahmen von Wärmequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag oder Erschütterungen Info zur Sicherheit ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den blockieren und Funktionsstörungen...
  • Seite 38: Technische Daten

    Klang Technische Daten Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von 1 dB Eingangskurzschluss mit BASS = 0 dB, Verstärker-Abschnitt TREBLE = 0 dB. Verwenden der Lautsprecherimpedanz 6 Ohm – 16 Ohm UKW-Tuner-Abschnitt Impedanz der A/B-Lautsprecher und ihre Empfangsbereich entsprechende Impedanzeinstellung USA- und Kanada-Modelle: 87,5 MHz –...
  • Seite 39: Info Zur Datenübertragung Per Bluetooth

    Der tatsächliche Bereich hängt z.B. von folgenden Faktoren ab: Hindernisse zwischen Info zur den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenherd, statische Elektrizität, Datenübertragung per schnurlose Telefone, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software- BLUETOOTH Anwendung usw. BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen Geräten an. Unterstützte BLUETOOTH-Version Codec: Audiosignal-Komprimierung und und -Profile...
  • Seite 40: Auswirkungen Anderer Geräte

    Einstellungen sowie anderen Faktoren u. U. nicht aus. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie Daten per BLUETOOTH- Technologie austauschen. • Sony kann in keiner Weise für Schäden oder andere Verluste haftbar gemacht werden, die durch Informationslecks während des Datenaustauschs per BLUETOOTH-Technologie...
  • Seite 41: Hinweise Zu Urheberrechten

    Urheberrechten Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH® sind eingetragene Marken und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 42: Index

    Index NAME IN 28 Netzschalter Leistungsaufnahme 39 Stromsparen 32 Anschlüsse Audiovisuelle Geräte 15 Lautsprecher 13 UKW-Antenne 18 Pairing 22 Ausschalttimer 9 PH.OFFSET 28 AUTO.STBY 28 PURE DIRECT 29 BALANCE 28 RDS 26 BASS 20 Receiver Batterien 10 Bedienfeld-Display 7 Frontplatte 6 B-Lautsprecher 14 Rückseite 8 BLUETOOTH...
  • Seite 44 Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude batterijen, elektrische en Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektronische apparaten vocht. Zo kunt u het risico op brand of (van toepassing in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Dek de ventilatieopening van het apparaat landen met afzonderlijke niet af met kranten, tafelkleden en gordijnen...
  • Seite 45 Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 46 Inhoudsopgave Menu/andere functies Het menu gebruiken .......27 Bijgeleverde items ........5 Genieten van hifi-geluid (Pure Direct) ..29 Belangrijkste functies van de receiver ..5 De naam voor elke ingang en de Onderdelen en bedieningselementen ..6 voorkeurzender wijzigen (NAME IN) ...........29 Informatie op het displaypaneel Aansluiting en bekijken ..........
  • Seite 47: Bijgeleverde Items

    Bijgeleverde items Belangrijkste functies van de receiver • Receiver (1) Compatibel met draadloze BLUETOOTH®-technologie • Afstandsbediening (1) • Sluit een WALKMAN®, smartphone of tablet aan op de receiver via de BLUETOOTH-functie, om draadloos muziek af te spelen op deze apparaten •...
  • Seite 48: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Voorpaneel receiver   (voeding)  TUNING +/– (pagina 24, 25) Met deze toets schakelt u de receiver in  Displaypaneel (pagina 7) of zet u hem in de stand-bystand.  DISPLAY (pagina 30)  Stroomaanduiding •Groen: De receiver wordt ...
  • Seite 49  Afstandsbedieningssensor  INPUT SELECTOR Voor ontvangst van de signalen van de Selecteert het ingangskanaal dat is afstandsbediening. aangesloten op het apparaat dat u wilt gebruiken.  PURE DIRECT (pagina 29)  PORTABLE IN-aansluiting De aanduiding boven de knop licht op (pagina 16) als de Pure Direct-functie is geactiveerd.
  • Seite 50: Audio In/Out

    Achterpaneel receiver  FM ANTENNA-aansluiting (pagina 18)  SPEAKERS-aansluitingen (pagina 13, 14)  AUDIO IN/OUT-aansluitingen (pagina 15, 17) Audio-ingang en uitgangsaansluitingen.  PHONO IN-aansluitingen (pagina 15) Voor de aansluiting van een platenspeler. * Alleen voor onderhoudsdoeleinden.
  • Seite 51   (voeding) (pagina 18) Afstandsbediening Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u hem in de stand-bystand. SLEEP U kunt instellen dat de receiver op een bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd.
  • Seite 52 / (snel achteruit spoelen/ BLUETOOTH PAIRING (pagina 22) Schakelt de ingang van de receiver om snel vooruit spoelen),  (afspelen/pauze)*, naar "BLUETOOTH" en stelt de receiver in op de koppelingsmodus. / (vorige/volgende),  (stop)  TUNER PRESET 1, 2, 3 (pagina 25) Zoeken, afspelen, pauze, overslaan, Met deze toets kunt u voorkeurzender stop.
  • Seite 53 • Wij bevelen u aan AAA mangaanbatterijen te gebruiken. • Stel de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de receiver niet bloot aan direct zonlicht of lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
  • Seite 54: Aansluiting En Voorbereiding

    Aansluiting en voorbereiding 1: Voorbereiding van noodzakelijke items Bijgeleverde items Controleer of u alle items hebt die vermeld zijn in de lijst "Bijgeleverde items" (pagina 5). Kabels die vereist zijn voor de aansluiting (niet bijgeleverd) Luidsprekerkabels Stereo-audiokabels* PHONO-kabels met aarddraden* Stereo-audiokabel 3,5 mm* * Niet vereist afhankelijk van de configuratie van de verbinding.
  • Seite 55: 2: Instellen/Aansluiten Van De Luidsprekers

    2: Instellen/aansluiten van de luidsprekers De luidsprekers moeten worden ingesteld en aangesloten in overeenstemming met het aantal luidsprekers dat u gebruikt. In deze handleiding zijn de installatie, de aansluitingen en de instelprocedures met behulp van het stereo-luidsprekersysteem beschreven, met A/B-luidsprekers als voorbeeld. Opmerking •...
  • Seite 56 Stereo-luidsprekersysteem met A/B-luidsprekers U kunt ook op een andere plaats genieten van audio door extra B-luidsprekers aan te sluiten. Kamer met receiver geïnstalleerd Andere plaats : Linkerluidspreker : Rechterluidspreker A-luidsprekers B-luidsprekers (op een andere plaats) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Als u extra B-luidsprekers aansluit, kunt u de luidsprekers die u wilt gebruiken selecteren met de toets SPEAKERS A/B (pagina 19).
  • Seite 57: 3: Aansluiten Van Audiovisuele Apparaten

    3: Aansluiten van audiovisuele apparaten Opmerking Maak de kabelverbindingen voor u het netsnoer aansluit. • U kunt geen andere apparaten aansluiten op de AUDIO IN/OUT-aansluitingen dan de apparaten die hieronder zijn vermeld. • Elke ingang kan worden hernoemd zodat de naam op het displaypaneel van de receiver kan worden weergegeven (pagina 29).
  • Seite 58 • Als het geluid van het apparaat, dat via de Opmerking PORTABLE IN-aansluiting is aangesloten, erg • Als u een platenspeler met een PHONO/LINE- zacht is, dan moet het het volumeniveau schakelaar aansluit, moet u de PHONO/LINE- verhogen. Voordat u echter een andere ingang schakelaar instellen op PHONO.
  • Seite 59 Visuele apparaten aansluiten Blu-ray Disc™-speler, DVD-speler, kabel-aansluitkastje of satelliet- aansluitkastje, DVD-recorder, videorecorder, game Videosignalen Audiosignalen Naar de VIDEO- ingangsaansluiting en van de televisie Stereo-audiokabel (niet bijgeleverd)
  • Seite 60: 4: Aansluiten Van De Fm-Antenne

    4: Aansluiten van de 5: De receiver FM-antenne inschakelen Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. FM-draadantenne (bijgeleverd) Opmerking • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. Naar het stopcontact Druk op  (voeding) om de receiver in te schakelen.
  • Seite 61: 6: De Luidsprekers Instellen

    Opmerking 6: De luidsprekers • Als u niet zeker weet wat de impedantie van de luidsprekers is, raadpleeg dan de instellen gebruiksaanwijzing die wordt bijgeleverd bij de luidsprekers. (Deze informatie bevindt zich vaak op de achterkant van de luidspreker.) • Als u luidsprekers aansluit op beide De luidsprekerimpedantie aansluitingen SPEAKERS A en B, sluit de luidsprekers dan aan met een nominale...
  • Seite 62: De Toon Aanpassen

    • De aanduidingen "SP A" of/en "SP B" op het displaypaneel tonen welke set aansluitingen is geselecteerd. "SP A" en "SP B" gaan uit wanneer het luidsprekersysteem wordt uitgeschakeld. • U kunt het luidsprekersysteem ook selecteren met de SPEAKERS-toets op de receiver. De toon aanpassen U kunt de toonbalans van de luidsprekers aanpassen.
  • Seite 63: Afspelen

    Geluid afspelen op een Afspelen BLUETOOTH-apparaat Geluid afspelen op U kunt audio-inhoud ontvangen van een audiovisuele apparaten WALKMAN®, smartphone of tablet met een BLUETOOTH-functie, en luister ernaar via deze receiver. BLUETOOTH Ingangstoetsen BLUETOOTH PAIRING  +/–  +/– /, Druk op de ingangstoets die /, overeenkomt met het , ...
  • Seite 64 BLUETOOTH-apparaten het display van het registreren op de receiver BLUETOOTH-apparaat. (koppelingsprocedure) Herhaal deze procedure vanaf stap 1 als "STR-DH190" niet wordt De koppeling is een procedure waarbij weergegeven. BLUETOOTH-apparaten vóór elke Als de BLUETOOTH-verbinding tot verbinding onderling worden stand is gekomen, wordt de naam van geregistreerd.
  • Seite 65: Een Bluetooth-Verbinding Verbreken

    Naar audio luisteren op een • U kunt de ontvangst van de AAC-codec van het gekoppeld BLUETOOTH- BLUETOOTH-apparaat in- of uitschakelen (pagina 27). apparaat • U kunt een verbinding tot stand brengen met de receiver via een gekoppeld BLUETOOTH- apparaat wanneer "BT POWER" is ingesteld op Schakel de BLUETOOTH- "BT ON"...
  • Seite 66: Tuner

    De bedieningstoetsen op de receiver gebruiken Tuner 1 Draai aan INPUT SELECTOR om "FM TUNER" te selecteren. Automatisch afstemmen 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE op een FM-zender om "AUTO" te selecteren. (Automatisch 3 Druk op TUNING + of TUNING –. afstemmen) Bij slechte stereo-FM-ontvangst Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en...
  • Seite 67: Fm-Radiozenders Instellen (Vooraf Ingesteld Geheugen)

    Afstemmen op FM-radiozenders voorkeurzenders instellen (Vooraf ingesteld geheugen) Druk op FM. U kunt maximaal 30 FM-zenders vooraf Druk herhaaldelijk op instellen. PRESET + of PRESET – om de zender te selecteren. U kunt ook TUNER PRESET 1, 2 of 3 gebruiken om een voorkeurzender te selecteren.
  • Seite 68: Rds-Uitzendingen Ontvangen (Alleen Europese Modellen En Modellen Uit Azië En De Stille Oceaan)

    RDS-uitzendingen ontvangen (Alleen Europese modellen en modellen uit Azië en de Stille Oceaan) Op deze receiver kunt u ook gebruik maken van RDS (Radiogegevenssysteem), waarmee FM-radiozenders* aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, zoals de weergave van een naam serviceprogramma.
  • Seite 69: Menu/Andere Functies

    Menulijst Menu/andere functies De standaardinstellingen zijn Het menu gebruiken onderstreept.  "SP IMP." (Luidsprekerimpedantie) Voor meer informatie, zie "De luidsprekerimpedantie instellen" (pagina 19).  "FM MODE" (Ontvangststand FM zenders) • "STEREO" Met deze receiver wordt het signaal als stereosignaal gedecodeerd als de / / / , radiozender in stereo wordt uitgezonden.
  • Seite 70  "AUTO.STBY" (Automatische • Terwijl er een BLUETOOTH-apparaat is aangesloten, kunnen de instellingen van deze stand-by) functie niet worden gewijzigd. Hiermee kunt u de receiverschakelaar automatisch op de stand-bystand zetten, als u de receiver niet gebruikt of als er geen U kunt genieten van hoge geluidskwaliteit als AAC wordt ingeschakeld.
  • Seite 71: Genieten Van Hifi-Geluid (Pure Direct)

    Genieten van hifi-geluid De naam voor elke (Pure Direct) ingang en de voorkeurzender U kunt met de Pure Direct-functie genieten wijzigen (NAME IN) van een hifi-geluid van hogere kwaliteit van alle ingangen. Als de Pure Direct- functie is ingeschakeld, gaat de verlichting U kunt een naam van maximaal 8 tekens van het displaypaneel uit om de ruis te geven aan ingangen (behalve "FM TUNER"...
  • Seite 72: Informatie Op Het Displaypaneel Bekijken

    Druk op / om een teken te Informatie op het selecteren en druk dan op displaypaneel bekijken / om de invoerpositie naar voren en achteren te bewegen. • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op te drukken. Ingangstoetsen Alfabet (hoofdletters) ...
  • Seite 73: Opnemen Met De Receiver

    * De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of Opnemen met de voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 29). De indexnaam wordt niet receiver weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang.
  • Seite 74: De Fabrieksinstellingen Herstellen

    De fabrieksinstellingen Energie besparen herstellen U kunt energie besparen door "BT STBY" in te stellen op "STBY OFF" in het menu "BT Met de volgende procedure kunt u alle in MENU". het geheugen opgeslagen instellingen wissen en de fabrieksinstellingen van de receiver herstellen.
  • Seite 75: Problemen Oplossen/Specificaties

    • Druk op  (dempen) om de functie voor hebt uitgevoerd, dient u contact op te dempen te annuleren. "MUTING" wordt nemen met een Sony-handelaar bij u in de niet meer op het displaypaneel buurt. weergegeven.
  • Seite 76 Er komt geen geluid of een erg stil Er kan niet worden opgenomen. geluid uit bepaalde luidsprekers. • Controleer of het apparaat correct is • Sluit een hoofdtelefoon aan op de aangesloten. PHONES-aansluiting om te controleren of • Selecteer het bronapparaat met de er geluid via de hoofdtelefoon wordt ingangstoetsen (pagina 31).
  • Seite 77 RDS werkt niet.* • Zolang de receiver is aangesloten op een BLUETOOTH-apparaat, kan deze niet • Controleer of u hebt afgestemd op een worden gedetecteerd. FM-RDS-zender. • Wis de informatie van de registratie van • Selecteer een FM-zender met een sterker de koppeling van het BLUETOOTH- signaal.
  • Seite 78: Voorzorgsmaatregelen

    De levensduur dichtstbijzijnde Sony-dealer. van de receiver wordt hierdoor verlengd. • Plaats de receiver niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar...
  • Seite 79: Onderdelen Vervangen

    • Plaats geen voorwerpen boven op de Specificaties behuizing waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten en storingen kunnen worden Versterkergedeelte veroorzaakt. Gebruik van luidsprekerimpedantie • Plaats de receiver niet in de buurt van 6 ohm – 16 ohm een apparaat, zoals een televisie, Impedantie van A/B-luidsprekers en videorecorder of cassettedeck.
  • Seite 80 Toon Het actuele bereik varieert afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen de apparaten, Versterkingsniveaus magnetische velden rondom een magnetron, ±10 dB, in stappen van 1 dB statische elektriciteit, draadloze telefoons, ontvangstgevoeligheid, prestatie van de Ingangskortsluiting met BASS = 0 dB, antenne, besturingssysteem, TREBLE = 0 dB.
  • Seite 81: Bluetooth-Communicatie

    BLUETOOTH-technologie. • In de buurt van magnetrons die in • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gebruik zijn schade of andere verliezen die voortvloeien uit een informatielek tijdens communicatie met •...
  • Seite 82: Auteursrechten

    Auteursrechten Het merk en logo BLUETOOTH® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Sony Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van de respectievelijke eigenaren. WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation.
  • Seite 83: Index

    Index Meldingen 36 Menu 27 Menu BLUETOOTH-instellingen 27 Aansluiting Audiovisuele apparaten 15 FM-antenne 18 NAME IN 28 Luidspreker 13 Afstandsbediening 9 AUTO.STBY 28 PH.OFFSET 28 PURE DIRECT 29 BALANCE 28 BASS 20 RDS 26 Batterijen 10 Receiver Bijgeleverde items 5 Achterpaneel 8 Displaypaneel 7 BLUETOOTH...
  • Seite 84 Per i clienti in Europa ATTENZIONE Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste Per ridurre il rischio di incendi o scosse e delle apparecchiature elettriche, non esporre l’apparecchio alla elettriche ed elettroniche a pioggia o all’umidità. fine vita (applicabile in tutti i Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le Paesi dell’Unione Europea e aperture di ventilazione dell’apparecchio con...
  • Seite 85 Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 86 Indice Menu/Altre funzioni Uso del menu ..........27 Elementi in dotazione ....... 5 Audio ad alta fedeltà (Pure Direct) ..29 Caratteristiche principali del ricevitore ..5 Modifica del nome per ciascun ingresso Parti e comandi ......... 6 e stazione preselezionata (NAME IN) ...........29 Visualizzazione delle informazioni sul Collegamento e pannello display ........
  • Seite 87: Elementi In Dotazione

    Elementi in dotazione Caratteristiche principali del ricevitore • Ricevitore (1) Compatibile con tecnologia wireless BLUETOOTH® • Telecomando (1) • Collegare un WALKMAN®, uno smartphone o un tablet al ricevitore tramite la funzione BLUETOOTH per riprodurre il contenuto musicale su • Pile R03 (formato AAA) (2) questi dispositivi in modo wireless (pagina 21).
  • Seite 88: Parti E Comandi

    Parti e comandi Pannello anteriore del ricevitore   (accensione)  TUNING +/– (pagina 24, 25) Accende il ricevitore o lo imposta in  Pannello display (pagina 7) modo standby.  DISPLAY (pagina 30)  Indicatore di accensione •Verde: Il ricevitore è acceso. ...
  • Seite 89: Input Selector

     PURE DIRECT (pagina 29)  INPUT SELECTOR L’indicatore sopra il tasto si accende Consente di selezionare il canale di quando si attiva la funzione Pure ingresso collegato al dispositivo che si Direct. desidera utilizzare.  VOLUME (pagina 21)  Jack PORTABLE IN (pagina 16) ...
  • Seite 90 Pannello posteriore del ricevitore  Terminale FM ANTENNA (pagina 18)  Terminali SPEAKERS (pagina 13,  Jack AUDIO IN/OUT (pagina 15, 17) Jack di ingresso e uscita audio.  Jack PHONO IN (pagina 15) Per il collegamento di un giradischi. * Solo per servizio.
  • Seite 91   (accensione) (pagina 18) Telecomando Accende il ricevitore o lo imposta in modo standby. SLEEP Imposta il ricevitore affinché si spenga automaticamente allo scadere dell’intervallo di tempo specificato. Ogni volta che si preme il tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue.
  • Seite 92 / (riavvolgimento rapido/ Nota avanzamento rapido), Premendo BLUETOOTH, il ricevitore si  (riproduzione/pausa)*, accende solo se “BT POWER” è impostato su “BT ON” (pagina 28). / (precedente/ successivo),  (arresto) BLUETOOTH PAIRING (pagina 22) Ricerca, riproduzione, pausa, salto, Commuta l’ingresso del ricevitore su arresto del funzionamento.
  • Seite 93 • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. • Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
  • Seite 94: Collegamento E Preparazione

    Collegamento e preparazione 1: Preparazione degli elementi necessari Elementi in dotazione Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi elencati in “Elementi in dotazione” (pagina 5). Cavi necessari per il collegamento (non in dotazione) Cavi diffusore Cavi audio stereo* Cavi PHONO con cavi di messa a terra* Cavo audio stereo da 3,5 mm* * Non necessario a seconda della configurazione di collegamento.
  • Seite 95: 2: Impostazione/Collegamento Dei Diffusori

    2: Impostazione/collegamento dei diffusori Impostare e collegare i diffusori a seconda del numero di diffusori utilizzati. Il presente manuale descrive l’installazione, i collegamenti e le procedure di impostazione utilizzando il sistema di diffusori stereo con diffusori A/B come esempio. Nota •...
  • Seite 96 Sistema di diffusori stereo con diffusori A/B È inoltre possibile riprodurre l’audio in un altro punto collegando diffusori B aggiuntivi. Ambiente con ricevitore installato Un altro punto : Diffusore sinistro : Diffusore destro Diffusori A Diffusori B (in un altro punto) Cavo diffusori (non in dotazione) Nota Se si collegano diffusori B aggiuntivi, è...
  • Seite 97: 3: Collegamento Di Dispositivi Audio-Video

    3: Collegamento di dispositivi audio-video Nota Assicurarsi di effettuare il collegamento dei cavi prima di collegare il cavo di alimentazione CA. Suggerimento • È possibile collegare dispositivi diversi da quelli indicati di seguito ai jack AUDIO IN/OUT. • È possibile rinominare ciascun ingresso in modo che il nome possa essere visualizzato sul pannello display del ricevitore (pagina 29).
  • Seite 98 • Se l’audio dal dispositivo collegato al jack Nota PORTABLE IN è molto debole, è possibile alzare • Quando si collega un giradischi con un il livello del volume. Tuttavia, prima di passare a interruttore PHONO/LINE, assicurarsi di un altro ingresso, accertarsi di abbassare il impostare l’interruttore PHONO/LINE su volume per evitare di danneggiare il diffusore.
  • Seite 99 Collegamento di dispositivi video Lettore Blu-ray Disc™, lettore DVD, decoder via cavo o via satellite, registratore DVD, videoregistratore, giochi Segnali video Segnali audio Al jack di ingresso VIDEO del televisore Cavo audio stereo (non in dotazione)
  • Seite 100: 4: Collegamento Dell'antenna Fm

    4: Collegamento 5: Accensione del dell’antenna FM ricevitore Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. Antenna a filo FM (in dotazione) Nota • Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM. • Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più...
  • Seite 101: 6: Impostazione Dei Diffusori

    • Quando si collegano i diffusori ai terminali 6: Impostazione dei SPEAKERS A e B, collegare i diffusori con impedenza nominale di 12 ohm o superiore. diffusori • Quando si collegano i diffusori ai terminali SPEAKERS A o B, collegare i diffusori con impedenza nominale di 8 ohm o 6 ohm.
  • Seite 102: Regolazione Del Tono

    Regolazione del tono È possibile regolare il bilanciamento tonale dei diffusori. BASS +/– TREBLE +/– Premere più volte TREBLE + o TREBLE – per regolare il livello degli acuti. Premere più volte BASS + o BASS – per regolare il livello dei bassi.
  • Seite 103: Riproduzione

    Riproduzione di audio Riproduzione su un dispositivo Riproduzione di audio BLUETOOTH sui dispositivi audio- È possibile ricevere contenuti audio da un video WALKMAN®, uno smartphone o un tablet che disponga di una funzione BLUETOOTH e ascoltarli tramite questo ricevitore. BLUETOOTH Tasti di ingresso BLUETOOTH...
  • Seite 104 Selezionare “STR-DH190” sul Registrazione di dispositivi display del dispositivo BLUETOOTH sul ricevitore BLUETOOTH. (operazione di associazione) Se “STR-DH190” non viene visualizzato, ripetere questa L’associazione è un’operazione in cui i procedura dal punto 1. dispositivi BLUETOOTH sono registrati Una volta stabilito il collegamento reciprocamente prima del collegamento.
  • Seite 105 Suggerimento Ascolto di audio da un • È possibile abilitare o disabilitare la ricezione del dispositivo BLUETOOTH codec AAC dal dispositivo BLUETOOTH (pagina 27). associato • È possibile collegarsi al ricevitore da un dispositivo BLUETOOTH associato quando “BT POWER” è impostato su “BT ON” (pagina 28). Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH.
  • Seite 106: Sintonizzatore

    Uso dei tasti di comando del ricevitore Sintonizzatore 1 Ruotare INPUT SELECTOR per selezionare “FM TUNER”. Sintonizzazione 2 Premere più volte TUNING MODE per automatica di una selezionare “AUTO”. stazione FM 3 Premere TUNING + o TUNING –. (Sintonizzazione In caso di scarsa ricezione stereo FM automatica) Se la ricezione stereo FM è...
  • Seite 107: Preselezione Delle Stazioni Radio Fm (Memoria Di Preselezione)

    Ripetere i punti da 1 a 5 per Preselezione delle memorizzare altre stazioni. stazioni radio FM (Memoria di Sintonizzazione sulle stazioni preselezione) preselezionate È possibile memorizzare come stazioni Premere FM. preselezionate un massimo di 30 stazioni FM come stazioni preferite. Premere più...
  • Seite 108: Ricezione Delle Trasmissioni Rds (Solo Modelli Destinati All'europa E All'area Asia Pacifico)

    Ricezione delle trasmissioni RDS (Solo modelli destinati all’Europa e all’area Asia Pacifico) Il presente ricevitore consente di utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radio FM* di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale di programmazione. Il ricevitore presenta funzioni RDS utili, come la visualizzazione del nome del servizio di programma.
  • Seite 109: Menu/Altre Funzioni

    Elenco menu Menu/Altre funzioni Le impostazioni predefinite sono Uso del menu sottolineate.  “SP IMP.” (Impedenza dei diffusori) Per i dettagli, vedere “Impostazione dell’impedenza dei diffusori” (pagina 19).  “FM MODE” (Modo ricezione stazioni FM) • “STEREO” Se le stazioni radio vengono trasmesse in stereofonia, il presente ricevitore decodifica il segnale in segnale stereo.
  • Seite 110  “AUTO.STBY” (Standby • Quando è collegato un dispositivo BLUETOOTH, le impostazioni di questa automatico) funzione non possono essere modificate. Consente di impostare il ricevitore nel Suggerimento modo standby automaticamente quando non lo si usa o se al ricevitore non È...
  • Seite 111: Audio Ad Alta Fedeltà (Pure Direct)

    Audio ad alta fedeltà Modifica del nome per (Pure Direct) ciascun ingresso e stazione preselezionata È possibile ottenere la riproduzione ad alta (NAME IN) fedeltà di audio da tutti gi ingressi utilizzando la funzione Pure Direct. Quando si attiva la funzione Pure Direct, il pannello Per gli ingressi, è...
  • Seite 112: Visualizzazione Delle Informazioni Sul Pannello Display

    Premere / per selezionare Visualizzazione delle un carattere, quindi premere informazioni sul / per spostare la posizione di inserimento avanti e pannello display indietro. Suggerimento • È possibile selezionare il tipo di carattere come indicato di seguito, premendo Caratteri alfabetici (maiuscole)  Caratteri numerici ...
  • Seite 113: Registrazione Tramite Il Ricevitore

    * Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla Registrazione tramite il stazione preselezionata (pagina 29). Il nome di indice non viene visualizzato se ricevitore sono stati immessi solo spazi vuoti oppure se corrisponde a quello dell’ingresso.
  • Seite 114: Ripristino Delle Impostazioni Predefinite Di Fabbrica

    Ripristino delle Risparmio energetico impostazioni È possibile risparmiare energia impostando predefinite di fabbrica “BT STBY” su “STBY OFF” nel menu “BT MENU”. È possibile cancellare tutte le impostazioni memorizzate e ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica del ricevitore con la seguente procedura.
  • Seite 115: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Verificare che il ricevitore e tutti i risolvere il problema prima di consultare il dispositivi siano accesi. rivenditore Sony più vicino. • Verificare che VOLUME sul ricevitore non • Controllare se il problema è elencato sia impostato su “VOL MIN”.
  • Seite 116 I diffusori specificati non trasmettono Non è possibile effettuare la alcun suono oppure il livello registrazione. trasmesso è estremamente basso. • Verificare che il dispositivo sia collegato • Collegare delle cuffie al jack PHONES e correttamente. verificare che l’audio venga trasmesso •...
  • Seite 117: Dispositivo Bluetooth

    • Premere più volte DISPLAY affinché sul • Le informazioni di registrazione pannello display venga visualizzata la dell’associazione sono state cancellate. frequenza. Eseguire nuovamente l’operazione di associazione. Il servizio RDS non funziona.* • Mentre è collegato a un dispositivo • Accertarsi di essersi sintonizzati su una BLUETOOTH, questo ricevitore non può...
  • Seite 118: Messaggi Di Errore

    CA ed attivare il ricevitore. rivestimento nelle parti superiore, laterale Se il problema persiste, rivolgersi ad un e inferiore aumenta considerevolmente. rivenditore Sony. Per evitare scottature, non toccare il rivestimento. Collocazione • Posizionare il ricevitore in un luogo...
  • Seite 119: Caratteristiche Tecniche

    • Non appoggiare sull’apparecchio oggetti Caratteristiche tecniche che potrebbero bloccare le prese di ventilazione, causando problemi di funzionamento. Sezione amplificatore • Non collocare il ricevitore in prossimità di Uso dell’impedenza dei diffusori dispositivi quali televisori, 6 ohm – 16 ohm videoregistratori o piastre a cassette.
  • Seite 120 Breve ingresso con BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB. La gamma effettiva varia in base a diversi fattori quali: ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a forno a microonde, Sezione sintonizzatore FM elettricità statica, telefono senza fili, sensibilità Gamma di sintonia di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema Modelli per USA e Canada:...
  • Seite 121: Comunicazione Bluetooth

    BLUETOOTH. trova tra dispositivi con un collegamento • Sony non può essere ritenuto in alcun modo BLUETOOTH responsabile dei danni e di altre perdite • Ubicazioni in cui è installata una LAN...
  • Seite 122: Informazioni Sul Copyright

    Il marchio denominato BLUETOOTH® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è sotto licenza. Altri marchi di proprietà e denominazioni commerciali sono di appartenenza dei rispettivi proprietari.
  • Seite 123: Indice Analitico

    Indice analitico Menu 27 Menu delle impostazioni BLUETOOTH 27 Messaggi 36 Alimentazione Messaggi di errore 36 Consumo energetico 38 Risparmio energetico 32 Associazione 22 NAME IN 28 AUTO.STBY 28 PH.OFFSET 28 BALANCE 28 Pile 10 BASS 20 PURE DIRECT 29 BLUETOOTH Associazione 22 Profilo 38...
  • Seite 124 Uwagi dla klientów w Europie OSTRZEŻENIE Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub elektrycznego porażenia prądem elektrycznym, nie i elektronicznego należy narażać tego urządzenia na (stosowane w krajach Unii działanie deszczu ani wilgoci. Europejskiej i w pozostałych Aby ograniczyć...
  • Seite 125 Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą...
  • Seite 126 Spis treści Menu/inne funkcje Używanie menu ........28 Dostarczone elementy ......5 Uzyskiwanie dźwięku o wysokiej Główne funkcje odbiornika ...... 5 wierności (Pure Direct) ...... 30 Części i elementy sterujące ...... 6 Zmiana nazw poszczególnych wejść oraz zaprogramowanych stacji (NAME IN) .......... 30 Łączenie Przeglądanie informacji na panelu i przygotowywanie...
  • Seite 127: Dostarczone Elementy

    Dostarczone elementy Główne funkcje odbiornika • Odbiornik (1) Kompatybilny z technologią bezprzewodową BLUETOOTH® • Pilot zdalnego sterowania (1) • Podłącz do odbiornika WALKMAN®, smartfon lub tablet za pomocą funkcji BLUETOOTH, aby bezprzewodowo odtwarzać muzykę z tych urządzeń • Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) (strona 22).
  • Seite 128: Części I Elementy Sterujące

    Części i elementy sterujące Panel przedni odbiornika   (zasilanie)  Panel wyświetlacza (strona 7) Włącza odbiornik lub ustawia go w tryb  DISPLAY (strona 31) oczekiwania.  DIMMER  Wskaźnik zasilania Umożliwia ustawienie jasności panelu •Zielony: Odbiornik jest włączony. wyświetlacza.
  • Seite 129  PURE DIRECT (strona 30)  INPUT SELECTOR Wskaźnik powyżej przycisku zapala się, Wybiera kanał wejścia podłączony do gdy aktywowana jest funkcja Pure urządzenia, którego chcesz używać. Direct.  Gniazdo PORTABLE IN (strona 16)  VOLUME (strona 21)  Gniazdo PHONES Tutaj podłącz słuchawki.
  • Seite 130 Panel tylny odbiornika  Zacisk FM ANTENNA (strona 18)  Zaciski SPEAKERS (strona 13, 14)  Gniazda AUDIO IN/OUT (strona 15, 17) Gniazda wejścia i wyjścia audio.  Gniazda PHONO IN (strona 15) Do podłączania gramofonu. * Wyłącznie do celów serwisowych.
  • Seite 131: Pilot Zdalnego Sterowania

      (zasilanie) (strona 18) Pilot zdalnego sterowania Włącza odbiornik lub ustawia go w tryb oczekiwania. SLEEP Umożliwia zaprogramowanie odbiornika w taki sposób, aby wyłączał się automatycznie o określonej godzinie. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób. 0-30-00 ...
  • Seite 132 / (szybkie przewijanie do Uwaga tyłu/do przodu), W razie naciśnięcia BLUETOOTH, odbiornik  (odtwarzanie/pauza)*, włączy się tylko wtedy, jeśli „BT POWER” ustawiono na „BT ON” (strona 29). / (poprzedni/następny),  (zatrzymanie) BLUETOOTH PAIRING (strona 22) Wyszukaj, odtwarzaj, przerwij, pomiń, Przełącza wejście odbiornika na zatrzymaj.
  • Seite 133 • Nie należy wystawiać czujnika pilota zdalnego sterowania na panelu przednim odbiornika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. • Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
  • Seite 134: Łączenie I Przygotowywanie

    Łączenie i przygotowywanie 1: Przygotowywanie niezbędnych elementów Dostarczone elementy Sprawdź, czy wszystkie elementy wymienione w „Dostarczone elementy” (strona 5) znajdują się na wyposażeniu. Przewody wymagane do połączenia (nie należą do wyposażenia) Przewody głośnikowe Przewody stereo audio* Przewody PHONO z przewodami uziemiającymi* Przewód stereo audio 3,5 mm* * Nie jest wymagane w zależności od konfiguracji...
  • Seite 135: 2: Ustawianie/Podłączanie Głośników

    2: Ustawianie/podłączanie głośników Podłącz i skonfiguruj głośniki w sposób właściwy dla użytej liczby głośników. W niniejszej instrukcji jako przykład opisano procedury instalacji, podłączania i konfiguracji zestawu głośnikowego stereo z głośnikami A/B. Uwaga • Podłącz głośniki o impedancji znamionowej od 6 om do 16 om. •...
  • Seite 136 Zestaw głośnikowy stereo z głośnikami A/B Po podłączeniu dodatkowych głośników B można odtwarzać dźwięk także w innej lokalizacji. Pokój z zainstalowanym odbiornikiem Inna lokalizacja : Lewy głośnik : Prawy głośnik Głośniki A Głośniki B (w innej lokalizacji) Przewód głośnika (nie należy do wyposażenia) Uwaga W razie podłączenia dodatkowych głośników B, możesz wybrać...
  • Seite 137: 3: Podłączanie Urządzeń Audiowizualnych

    3: Podłączanie urządzeń audiowizualnych Uwaga Przewody należy połączyć przed podłączeniem przewodu sieciowego. Wskazówka • Do gniazd AUDIO IN/OUT można również podłączyć urządzenia inne niż wskazane poniżej. • Możesz zmienić nazwę każdego wejścia, a jego nazwa pojawi się na panelu wyświetlacza odbiornika (strona 30).
  • Seite 138 • Jeśli dźwięk pochodzący z urządzenia Uwaga podłączonego do gniazda PORTABLE IN jest • W razie podłączenia gramofonu bardzo cichy, można zwiększyć poziom z przełącznikiem PHONO/LINE należy głośności. Przed wyborem innego źródła bezwzględnie ustawić przełącznik PHONO/LINE dźwięku należy pamiętać o zmniejszeniu na PHONO.
  • Seite 139 Podłączanie urządzeń wizualnych Odtwarzacz Blu-ray Disc™, odtwarzacz DVD, dekoder telewizji kablowej lub satelitarnej, nagrywarka DVD, magnetowid, gra Sygnał wideo Sygnał audio Do gniazda wejściowego VIDEO w telewizorze Przewód stereo audio (nie należy do wyposażenia)
  • Seite 140: 4: Podłączanie Anteny Fm

    4: Podłączanie anteny 5: Włączanie odbiornika Przewód sieciowy należy podłączyć do gniazda ściennego. Antena drutowa FM (w zestawie) Uwaga • Należy się upewnić, że antena drutowa FM jest całkowicie rozwinięta. Do gniazda ściennego • Po podłączeniu anteny drutowej FM należy ułożyć...
  • Seite 141: 6: Ustawianie Głośników

    Uwaga 6: Ustawianie głośników • Jeśli nie jesteś pewien co do impedancji głośników, przeczytaj odnośny fragment instrukcji obsługi dołączonej do głośników. (Te informacje są często podawane z tyłu głośnika.) Ustawianie impedancji • Jeśli podłączasz głośniki do obu zacisków SPEAKERS A oraz B, użyj głośników o impedancji głośników wynoszącej 12 om lub więcej.
  • Seite 142 Wskazówka • Wskaźniki „SP A” i/lub „SP B” na panelu wyświetlacza zapalą się w celu wskazania wybranego zestawu zacisków. Wskaźniki „SP A” i „SP B” zgasną w razie wyłączenia zestawu głośnikowego. • Można również użyć przycisku SPEAKERS na odbiorniku w celu wyboru zestawu głośnikowego.
  • Seite 143: Odtwarzanie

    • Aby dokonać precyzyjnej regulacji – Powoli obróć pokrętło VOLUME. Odtwarzanie – Naciśnij i natychmiast zwolnij jeden  z przycisków +/–. Odtwarzanie dźwięku na urządzeniach audiowizualnych Przyciski wyboru wejścia  +/– Naciśnij przycisk wyboru wejścia odpowiadający urządzeniu, które ma być wybrane.
  • Seite 144: Odtwarzanie Dźwięku Na Urządzeniach Bluetooth

    BLUETOOTH może pojawić się lista wykrytych urządzeń (w zależności od Stan odbiornika Stan wskaźnika rodzaju urządzenia BLUETOOTH). Odbiornik jest wyświetlany pod nazwą Odbiornik wyszukuje urządzenie BLUETOOTH „STR-DH190”. Miga powoli do nawiązania połączenia Parowanie BLUETOOTH Miga szybko Nawiązano połączenie Zapala się...
  • Seite 145: Odsłuchiwanie Muzyki Na Sparowanym Urządzeniu

    Wybierz „STR-DH190” na Odsłuchiwanie muzyki na wyświetlaczu urządzenia sparowanym urządzeniu BLUETOOTH. BLUETOOTH Jeśli na wyświetlaczu nie pojawi się „STR-DH190”, powtórz procedurę od Włącz funkcję BLUETOOTH kroku 1. Po nawiązaniu połączenia BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH. nazwa sparowanego urządzenia BLUETOOTH pojawi się na panelu Naciśnij BLUETOOTH.
  • Seite 146 • W razie ustawienia „BT POWER” na „BT ON” można podłączyć sparowane urządzenie BLUETOOTH do odbiornika (strona 29).
  • Seite 147: Tuner

    Korzystanie z przycisków sterujących na odbiorniku Tuner 1 Obróć INPUT SELECTOR w celu wyboru „FM TUNER”. Automatyczne strojenie 2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE stacji FM (strojenie w celu wyboru „AUTO”. automatyczne) 3 Naciśnij TUNING + lub TUNING –. Jeśli odbiór stereofoniczny dla Audycji radiowych FM można słuchać...
  • Seite 148: Programowanie Stacji Radiowych Fm (Pamięć Ustawień)

    Wybieranie Programowanie stacji zaprogramowanych stacji radiowych FM (pamięć ustawień) Naciśnij FM. Naciśnij kilkakrotnie Istnieje możliwość zapisania maksymalnie trzydziestu stacji FM jako PRESET + lub PRESET –, aby zaprogramowanych stacji. wybrać stację. Wskazówka Możesz również użyć TUNER PRESET 1, 2 lub 3 w celu wyboru zaprogramowanej stacji.
  • Seite 149: Odbiór Audycji Rds (Dotyczy Wyłącznie Modeli Na Rynek Europejski Oraz Na Rynek Azji I Pacyfiku)

    Odbiór audycji RDS (Dotyczy wyłącznie modeli na rynek europejski oraz na rynek Azji i Pacyfiku) Odbiornik umożliwia również korzystanie z radiowego systemu danych (RDS), dzięki któremu stacje radiowe FM* mogą przesyłać dodatkowe informacje wraz z normalnym sygnałem programowym. Odbiornik obsługuje funkcje RDS ułatwiające korzystanie z radia, takie jak wyświetlanie nazwy serwisu programu.
  • Seite 150: Menu/Inne Funkcje

    Lista menu Menu/inne funkcje Ustawienia domyślne wyróżniono Używanie menu podkreśleniem.  „SP IMP.” (Impedancja głośników) Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Ustawianie impedancji głośników” (strona 19).  „FM MODE” (Tryb odbioru stacji FM) • „STEREO” Odbiornik będzie dekodował sygnał jako stereofoniczny, gdy stacja radiowa / / / , nadaje sygnał...
  • Seite 151  „AUTO.STBY” (Automatyczne Wskazówka przejście w tryb oczekiwania) Jeśli wybierzesz AAC, możesz cieszyć się Można ustawić odbiornik tak, aby wysoką jakością dźwięku. automatycznie przechodził w tryb • „BT POWER” (sygnał BLUETOOTH) oczekiwania, gdy nie używasz odbiornika – „BT ON”: Możesz nawiązać połączenie lub gdy nie ma sygnałów na wejściu z odbiornikiem ze sparowanego odbiornika.
  • Seite 152: Uzyskiwanie Dźwięku O Wysokiej Wierności (Pure Direct)

    Uzyskiwanie dźwięku Zmiana nazw o wysokiej wierności poszczególnych wejść (Pure Direct) oraz zaprogramowanych Funkcja Pure Direct pozwala odtwarzać stacji (NAME IN) dźwięk wysokiej jakości ze wszystkich wejść. Gdy funkcja Pure Direct jest włączona, panel wyświetlacza wyłącza się Wejściom (z wyjątkiem „FM TUNER” w celu tłumienia szumu pogarszającego i „BLUETOOTH”) oraz zaprogramowanym jakość...
  • Seite 153: Przeglądanie Informacji Na Panelu Wyświetlaczu

    Naciśnij kilkakrotnie / , Przeglądanie informacji aby wybrać „NAME IN”, na panelu wyświetlaczu a następnie przycisk Kursor zacznie migać i będzie można wpisać znak. Naciśnij / aby wybrać Przyciski znak, a następnie naciśnij wyboru / aby przesunąć miejsce wejścia wpisywania wstecz lub naprzód.
  • Seite 154: Nagrywanie Przy Użyciu Odbiornika

    * Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko wówczas, jeśli została przypisana jednemu Nagrywanie przy użyciu z wejść lub zaprogramowanej stacji (strona 30). Nazwa indeksu nie jest odbiornika wyświetlana, gdy wprowadzone zostały jedynie spacje lub jest ona taka sama jak nazwa wejścia. Przy użyciu odbiornika można nagrywać...
  • Seite 155: Przywracanie Domyślnych Ustawień Fabrycznych

    Przywracanie Oszczędzanie energii domyślnych ustawień Ustawienie „BT STBY” na „STBY OFF” fabrycznych w menu „BT MENU” pozwala oszczędzić energię. W celu usunięcia wszystkich ustawień zapisanych w pamięci i przywrócenia odbiornika do domyślnych ustawień fabrycznych należy wykonać poniższą procedurę. Opisane czynności należy wykonać za pomocą...
  • Seite 156: Rozwiązywanie Problemów/Dane Techniczne

    „MUTING” znika z panelu wykonaniu wszystkich powyższych wyświetlacza. czynności, skontaktuj się z najbliższym • Naciśnij przycisk wyboru wejścia na punktem sprzedaży produktów firmy Sony. pilocie zdalnego sterowania lub obróć INPUT SELECTOR na odbiorniku, aby wybrać żądane wejście. Ogólne • Zadziałał element ochronny odbiornika.
  • Seite 157 Brak dźwięku lub słychać jedynie Nie można nagrywać. bardzo cichy dźwięk z określonych • Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo głośników. połączone. • Podłącz słuchawki do gniazda PHONES, • Wybierz urządzenie źródłowe za pomocą aby sprawdzić, czy dźwięk jest przycisków wyboru wejścia (strona 32). odtwarzany przez słuchawki.
  • Seite 158 System RDS nie działa.* • W czasie podłączenia do urządzenia BLUETOOTH odbiornik nie będzie • Upewnij się, że odbiornik jest dostrojony wykrywany. do stacji nadającej w zakresie FM i wykorzystującej system RDS. • Usuń informacje dotyczące rejestracji parowania urządzenia BLUETOOTH •...
  • Seite 159: Komunikaty O Błędach

    Jeśli problem się powtarza, należy Lokalizacja urządzenia skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony. • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć okres eksploatacji odbiornika, należy ustawić go w miejscu zapewniającym...
  • Seite 160: Dane Techniczne

    • Nie należy ustawiać odbiornika w pobliżu Dane techniczne źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu Sekcja wzmacniacza lub wstrząsów mechanicznych. Używana impedancja głośników • Na obudowie nie należy umieszczać 6 om – 16 om żadnych przedmiotów, które mogłyby Impedancja głośników A/B oraz odnośne zasłaniać...
  • Seite 161 Pasmo częstotliwości i maksymalna moc Poziomy wzmocnienia wyjściowa (wyłącznie modele na rynek ±10 dB, odstęp 1 dB europejski) BLUETOOTH Wejście zwarte z BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB. Pasmo Maksymalna częstotliwości moc wyjściowa Sekcja tunera FM Zakres strojenia 2 400 MHz –...
  • Seite 162: Komunikacja Bluetooth

    BLUETOOTH należy zawsze zachować • Lokalizacje, w których występują inne ostrożność. fale elektromagnetyczne • Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub inne straty wynikające z wycieków informacji podczas Wpływ innych urządzeń komunikacji z wykorzystaniem technologii BLUETOOTH.
  • Seite 163: Informacje O Prawach Autorskich

    Sony. Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi, należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc.; firma Sony Corporation używa tych znaków na licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw, które je zarejestrowały. WALKMAN® i logo WALKMAN® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony Corporation.
  • Seite 164: Indeks

    Indeks Odbiornik Panel przedni 6 Panel tylny 8 Panel wyświetlacza 7 AUTO.STBY 29 Parowanie 22 BALANCE 29 PH.OFFSET 29 BASS 20 Pilot zdalnego sterowania 9 Baterie 10 Połączenia BLUETOOTH Antena FM 18 Odtwarzanie 22 Głośnik 13 Parowanie 22 Urządzenia audiowizualne 15 Profil 39 Programator wyłączania 9 Wersja 39...
  • Seite 168 ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-726-907-31(1)

Inhaltsverzeichnis