Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bernafon VÉRITÉ 9 Bedienungsanleitung

Bernafon VÉRITÉ 9 Bedienungsanleitung

Hinter-dem-ohr hörsysteme

Werbung

VÉRITÉ 9
VÉRITÉ 7
VÉRITÉ 5
Hinter-dem-Ohr Hörsysteme
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bernafon VÉRITÉ 9

  • Seite 1 VÉRITÉ 9 VÉRITÉ 7 VÉRITÉ 5 Hinter-dem-Ohr Hörsysteme BEDIENUNGS- ANLEITUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Einführung Hörsystemübersicht Otoplastikoptionen Batteriewechsel Ein/Aus Einsetzen des Hörsystems Herausnehmen des Hörsystems Programmwechsel Verändern der Lautstärke Fernbedienung (optional) SoundGate Data Logging und Learning Pflegehinweise Verwendung Ihres Hörsystems Hinweise zum Telefonieren...
  • Seite 5 Zubehör Umweltschutz Produktzulassung, Sicherheitshinweise und Markierungen Kompatibilität Ihres Hörsystems mit Mobiltelefonen Internationale Garantie Sicherheitshinweise Störungen und Lösungen Konformitätserklärung gemäss europäischen Bestimmungen Übereinstimmung gemäss den Anforderungen über Funkübertragungen der USA und Kanada 48 Ihre persönliche Hörsystem-Konfiguration Service Notizen...
  • Seite 6 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Bernafon Hörsysteme. Mit ein wenig Eingewöhnung sind Sie schon sehr bald auf dem Weg zu einem besseren Hören. Bitte nehmen Sie sich ein wenig Zeit, um sich vor der Benutzung Ihrer neuen Hörsysteme mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Sie erhalten wichtige Benutzungshinweise und Informationen zu Ihren Hörsystemen und Batterien.
  • Seite 7: Einführung

    Einführung Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Hörsysteme: Vérité VE9 MR VE7 MR VE5 MR...
  • Seite 8: Hörsystemübersicht

    Hörsystemübersicht 1 Programmtaster 7 Austauschbare 2 Anschluss der Hörer- Gehäuseschalen einheit 8 Batteriefach 3 Hörerkabel 9 Windfilter 4 Seitenmarkierung 1 0 Gehäuserahmen 5 Hörer 1 1 Concha Clip 6 G rössenmarkierung der 1 2 Cerumenfilter Hörereinheit...
  • Seite 9: Otoplastikoptionen

    Otoplastikoptionen Schirme, Kanal-Otoplastiken und Power-Oto- plastiken sind Ohrstücke, die den Hörer sicher und komfortabel in Ihrem Ohr platzieren und die Schallöffnung (20) vor Cerumen schützen. Die Kanal-Otoplastik hat eine Seitenmarkierung (21) (rot = rechts; blau = links). Die Markierung sollte im Gehörgang nach oben zeigen. Durch die Entnah- mehilfe (22) lässt sich die Kanal-Otoplastik einfach herausnehmen. Offener Schirm Tulpen Schirm Kanal-Otoplastik Power-Otoplastik...
  • Seite 10: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Ihr Hörsystem benötigt eine Batterie der Grösse 312. Einsetzen einer neuen Batterie: 1) Öffnen Sie das Batteriefach vor- sichtig mit Ihrem Fingernagel. 2) Nehmen Sie die gebrauchte Batterie heraus. 3) Entfernen Sie, sofern vorhanden, den farbigen Aufkleber auf der Batterie. 4) Legen Sie die neue Batterie mit der flachen Seite (+ Zeichen oben) in das Batteriefach ein (siehe Abbildung). 5) Schliessen Sie das Batteriefach vorsichtig. Wichtig: Vérité funktioniert nicht mit falsch eingesetzten Batterien und kann beschädigt werden. Es ist wichtig, dass die B atterie korrekt eingesetzt wird.
  • Seite 11 Wichtige Batterieinformationen • Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Art und dem Umfang der Nutzung ab und kann dadurch variieren (der Batterieverbrauch steigt in lauten Hörsituationen). • Halten Sie immer Ersatzbatterien bereit. • Ersetzen Sie verbrauchte Batterien umgehend. • Wenn Sie Ihre Hörsysteme einige Tage nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus. • Sollte sich Feuchtigkeit auf der Batterie befinden, wischen Sie diese sofort mit einem weichen Tuch trocken. • Entladene Batterien können Sie bei Ihrem Batteriehändler oder Hörgeräteakustiker zur Entsorgung abgeben. • Entsorgen Sie Batterien nie, indem Sie diese verbrennen, da die Batterien explodieren und damit Verletzungen verursachen könnten. • Entsorgen Sie Batterien niemals im Hausmüll, da sie eine erhebliche Umweltbelastung darstellen. Wichtig: Nehmen Sie Zink-Luft-Batterien immer aus Ihren Hörsystemen heraus, bevor Sie diese mit Hilfe eines Trockensystems trocknen. Das Austrocknen von Zink-Luft-Batterien verkürzt deren Nutzungsdauer.
  • Seite 12: Ein/Aus

    Ein/Aus Ein: Schliessen Sie das Batteriefach vollständig, bis dieses mit einem Klick einrastet. Das Hörsystem bestätigt das Einschalten mit einem langen Signalton. Aus: Schalten Sie das Hörsystem aus, indem Sie das Batteriefach leicht öffnen bis es mit einem Klick einrastet. Schalten Sie Ihr Hörsystem immer aus, wenn Sie es nicht tragen. Zum Schutz bewahren Sie das Hörsystem am besten im Originaletui auf. Wichtig: Öffnen oder schliessen Sie das Batteriefach nie gewaltsam.
  • Seite 13: Einsetzen Des Hörsystems

    Einsetzen des Hörsystems Das korrekte Einsetzen Ihres Hörsystems erfordert Geduld und Routine. Sollten Sie beim Einsetzen Ihres Hörsystems Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. • Beachten Sie die Seitenmarkierung: links = blau; rechts = rot. • Stellen Sie sicher, dass der Schirm korrekt mit dem Hörer verbunden ist. • Positionieren Sie das Gerät hinter Ihrem Ohr (siehe Abbildung). • Greifen Sie den Schlauch der Hörereinheit mit Daumen und Zeigefinger. Der Schirm, bzw. die Kanal-Otoplastik zeigt dabei stets in Richtung des Gehörganges. Platzie- ren Sie den Schirm oder die Kanal- Otoplastik nun im Gehörgang, bis der Schlauch bündig am Kopf anliegt.
  • Seite 14 • Wenn Sie einen Concha Clip verwenden, platzieren Sie ihn in der Concha wie gezeigt. • Wenn Sie in den Spiegel schauen, sollte das Hörsystem nahezu un- sichtbar sein. Wichtig: Verwenden Sie den Hörer niemals ohne Schirm oder Otoplastik. Platzieren Sie den Hörer nicht zu tief in Ihrem Gehörgang. Verwen- den Sie keine Creme oder Öl auf Ihrem Ohr- stück, da der Hörer dadurch beschädigt werden könnte.
  • Seite 15: Herausnehmen Des Hörsystems

    Herausnehmen des Hörsystems Um das Hörsystem aus dem Ohr zu entfernen, greifen Sie das Hörerkabel mit Daumen und Zeige- finger und ziehen Sie vorsichtig die Hörereinheit aus dem Ohr. Ziehen Sie das Gerät nicht am Concha Clip heraus. Falls der Schirm nicht richtig mit dem Hörer verbunden wurde und in den Gehörgang fällt, suchen Sie bitte umgehend Ihren HNO-Arzt auf. Wichtig: Ziehen Sie beim Herausnehmen nicht an der Verstärkereinheit. Dadurch kann der Ver- bindungsstecker des Hörsystems beschädigt werden.
  • Seite 16: Programmwechsel

    Programmwechsel Ihr Hörsystem kann, je nach Modell, mit bis zu 4 Hörprogrammen programmiert werden. Auf Seite 51 können Sie nachlesen, welche Hör- programme für Ihr Hörsystem konfiguriert wurden. Sie können die Programme wie folgt wechseln: Programmtaste Durch Drücken der Programmtaste wechseln Sie das Hörprogramm (dies kann einige Sekunden dauern). Die Anzahl der Signaltöne gibt Ihnen an, in welchem Hörprogramm Sie sich befinden. RC-P Fernbedienung oder SoundGate Die Hörprogramme können auch mittels RC-P Fernbedienung oder dem SoundGate gewechselt werden (s. Seiten 18 und 19).
  • Seite 17: Verändern Der Lautstärke

    Verändern der Lautstärke Ihr neues Hörsystem passt die Lautstärke auto- matisch an Ihre akustische Umgebung an. Wenn Sie selbst die Lautstärke verändern möchten, können Sie dazu die optionale Fernbedienung oder das SoundGate verwenden. Folgen Sie dazu den Instruktionen der jeweiligen Bedienungsanleitung dieser Zusatzgeräte. Hinweis: Die Lautstärke des Hörsystems wird bei niedriger Batteriespannung, Öffnung des Batterie- fachs oder bei Programmänderung auf die vorein- gestellte Lautstärke automatisch zurückgesetzt. Wenn Sie Ihre Hörsysteme sehr häufig lauter oder leiser stellen müssen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker, um die Programmierung zu optimieren.
  • Seite 18: Fernbedienung (Optional)

    Fernbedienung (optional) Wenn Sie zusätzlich eine Fernbedienung erworben haben, können Sie damit bequem die Programme wechseln, die Lautstärke verändern oder die Hör- systeme stummschalten. Weitere Informationen und Bedienoptionen finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung Ihrer Fernbedienung. 1 Programmwechsel 2 Lautstärke 3 Stummschaltung 4 Statusleuchte...
  • Seite 19: Soundgate

    SoundGate (nur für die Modelle VE9 MR und VE7 MR) Wenn Sie zusätzlich ein SoundGate erworben haben, können Sie damit ebenfalls die Basisfunk- tionen wie Programmwechsel oder Lautstärke- änderungen steuern. DasSoundGate kann zusätz- lich Ihre Hörsysteme mit externen Audioquellen wie MP3-Playern, Computern, Mobiltelefonen, Navigationssystemen etc. verbinden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der separaten SoundGate Bedienungsanleitung. SoundGate (optional) 1 Lautstärkewahl und Programmwechsel 2 Telefon 3 Verbindung zu Audioquellen (z.B. MP3-Player, etc.) 4 Bluetooth Musik/TV ® 5 Batteriestatus...
  • Seite 20: Data Logging Und Learning

    Data Logging und Learning Data Logging Data Logging speichert Informationen über den Gebrauch und das Verhalten Ihres Hörsystems, wie z.B. die Änderungen in der Lautstärke oder die Benutzung der Programmtaste. Diese Infor- mationen können von Ihrem Hörgeräteakustiker ausgewertet werden und dienen zur Verbesserung der Feineinstellungen Ihres Hörsystems. Falls Sie diese Funktion nicht aktiviert haben möchten, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese deaktivieren. Data Learning Die Modelle VE9 MR und VE7 MR verfügen über die Data Learning Funktion. Ihr Hörgeräteakustiker kann dieses Feature aktivieren, um die Hörsyste- me noch besser Ihren Hörgewohnheiten anzupas- sen. Das Data Learning registriert, wie oft und wie stark Sie den Lautstärkesteller nutzen und “lernt” Ihre bevorzugte Einstellung. Diese Einstellung kann von Ihrem Höregeräteakustiker dauerhaft im Gerät gespeichert werden.
  • Seite 21: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Gesunde Ohren produzieren Cerumen (Ohren- schmalz). Diese Ablagerungen können möglicher- weise Ihre Hörsysteme verstopfen. Bitte beachten Sie die folgenden Pflegehinweise, um ein Verstop- fen zu vermeiden und eine optimale Übertragung Ihrer Hörsysteme sicherzustellen. Jeden Abend • Überprüfen Sie Ihre Hörsysteme nach Cerumen und wischen Sie die Hörsysteme mit einem weichen Tuch oder Taschentuch ab. • Falls erforderlich, verwenden Sie das Reinigungs- instrument, um Cerumen aus dem Schallaustritt oder der Belüftungsbohrung zu entfernen. • Öffnen Sie zur Belüftung des Gerätes das Batteriefach vollständig. • Wir empfehlen ein Trockensystem, um Feuchtigkeit sicher aus den Hörsystemen zu entfernen.
  • Seite 22 Allgemeine Pflegehinweise Behandeln Sie Vérité wie jedes andere elektrische Gerät und stellen Sie sicher, dass Hörsystem und Hörer nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kon- takt kommen (lesen Sie dazu auch die Sicherheits- hinweise auf Seite 39). - Achten Sie auf trockene und saubere Hände, wenn Sie das Hörsystem in die Hand nehmen. - Verwenden Sie Vérité immer mit Otoplastik oder Schirm. - Trennen Sie nicht die Hörer- und Verstärkerein- heit. Sollte sich der Hörer gelöst haben, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. - Verwenden Sie keine gebrauchten Schirme.
  • Seite 23 Wechseln des Schirms Der Schirm sollte regelmässig erneuert werden. Wie oft hängt davon ab, wieviel Cerumen sich am Schirm festgesetzt hat. Wir empfehlen, den Schirm mit jedem Batteriewechsel zu erneuern. Ersatz-Schirme erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte- akustiker. • Achten Sie auf trockene und saubere Hände, wenn Sie den Schirm wechseln. • Stecken Sie den neuen Schirm so fest es geht auf den Hörer. • Überprüfen Sie den sicheren Halt. Warnung Sollte der Schirm nicht richtig mit dem Hörer verbunden worden sein und in den Gehörgang fallen, suchen Sie bitte umgehend einen HNO-Arzt auf.
  • Seite 24 Erneuern des Schirmes Erneuern Sie den Schirm Ihres Hörsystems mit jedem Batteriewechsel. Dies verlängert die Lebendauer des Hörers. 1) Halten Sie das Ende des Schirms mit Ihren Finger- nägeln und ziehen Sie ihn vom Hörer. 2) Nehmen Sie einen neuen Schirm aus der Verpackung. 3) Stecken Sie den neuen Schirm auf den Hörer, bis er fest sitzt.
  • Seite 25 Reinigung der Kanal-Otoplastik Reinigen Sie die Kanal-Otoplastik nach jedem Ge- brauch mit einem trockenen Tuch. In den meisten Fällen hat die Kanal-Otoplastik eine Belüftungs- bohrung. Falls die Belüftungsbohrung mit Cerumen verstopft ist, reinigen Sie die Bohrung mit dem speziellen Werkzeug (siehe Abbildung). Führen Sie das Reinigungswerkzeug von der Seite des Kabels ein. Stossen Sie das Werkzeug durch die Belüftungsbohrung, um das Cerumen zu entfernen. Ersetzen Sie den Cerumenfilter (WaxStop) nach Bedarf in folgenden Schritten: 1) Nehmen Sie ein Stäbchen mit einem neuen Filter (19). Auf der anderen Seite des Stäbchens befin- det sich eine Ausziehhilfe für den gebrauchten Filter (2).
  • Seite 26 2) Führen Sie die Ausziehhilfe (2) in die Öffnung des Filters ein und ziehen Sie ihn vorsichtig heraus. Halten Sie das Stäbchen gerade. 3) Drehen Sie das Stäbchen und führen Sie den neuen Filter in den Schallausgang ein. Ziehen Sie das Stäbchen vorsichtig heraus. 4) Gebrauchte Filter können nicht mehr verwendet werden. Werfen Sie das Stäbchen mit dem verschmutzten Filter weg.
  • Seite 27 Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien • Setzten Sie Hörsysteme niemals hoher Hitze aus, z.B. durch Liegenlassen im Auto oder in der Nähe einer Heizung. • Schützen Sie Ihr Hörsystem vor Feuchtigkeit, wie sie z.B. in Dampfbädern, unter der Dusche, bei starkem Regen etc. entsteht. • Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einem Föhn oder in der Mikrowelle etc. zu trocknen. • Nehmen Sie Ihre Hörsysteme heraus, bevor Sie Aftershave, Haarspray, Öle, Lotionen, Parfüm, etc. verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Hörsystem immer ausreichend getrocknet wur- de, bevor Sie es tragen. • Schützen Sie Ihr Hörsystem, indem Sie es immer im Etui aufbewahren, solange Sie es nicht tragen.
  • Seite 28: Verwendung Ihres Hörsystems

    Verwendung Ihres Hörsystems Hörsysteme können ein gesundes Gehör nicht vollständig ersetzen. Sie verstärken die benötigten Anteile Ihrer Hörumgebung, um den grösstmög- lichen Nutzen zu erzielen. Obwohl der Hörerfolg meist sofort registriert wird, kann es z.T. mehrere Wochen dauern, bis sich das Gehirn an die neuen Höreindrücke gewöhnt hat. Die nachfolgenden Ratschläge sollen Ihnen helfen, den Umgang mit Ihrem neuen Hörsystem effektiv und nutzenbringend zu gestalten. Sollten dennoch Schwierigkeiten während des Tragens Ihrer Hör- systeme auftreten, befragen Sie bitte Ihren Hörge- räteakustiker. Erste Schritte • Tragen Sie Ihre neuen Hörsysteme anfangs zu Hause in einer ruhigen Umgebung. Unterhalten Sie sich zunächst nur mit einer Person oder verfolgen Sie die Nachrichten im TV. • Ihre Hörsysteme erzielen den grössten Nutzen, wenn Sie diese den ganzen Tag tragen.
  • Seite 29 Erhöhen Sie jeden Tag ein wenig die Tragezeit, bis Sie die Hörsysteme bequem mehrere Stunden tragen können. • Möglicherweise stellen Sie fest, dass Ihre eigene Stimme etwas lauter klingt. Wenn Sie zugleich die Stimmen anderer in einer angenehmen Lautstärke hören, versuchen Sie etwas leiser zu sprechen. • Geräusche wie Schritte, Vogelgezwitscher, knisterndes Papier etc. könnten zu Beginn etwas laut erscheinen, da Sie diese Geräusche u.U. sehr lange nicht mehr im vollen Masse gehört haben. Bei regelmässigem Tragen werden diese Geräusche allmählich natürlicher und werden ausgeblendet. Im Restaurant • Beginnen Sie mit einem ruhigen Restaurant (ohne Musik). • Fragen Sie nach einem Tisch, der sich möglichst fern von der Küche oder anderen lauten Umge- bungen befindet. • Eine Konversation in kleineren Gesprächsgruppen fällt Ihnen zunächst leichter.
  • Seite 30 Im Auto • Sitzen Sie möglichst so, dass Ihr besseres Ohr in die Mitte des Autos zeigt. • Schalten Sie das Autoradio aus. • Halten Sie Fenster möglichst geschlossen, um Verkehrs- und Windgeräusch zu minimieren. Theaterbesuche, Konzerte, Vorträge, etc. • Versuchen Sie wenn möglich mit dem besseren Ohr dichter an der Schallquelle zu sitzen. • Machen Sie sich im Vorfeld mit dem Programm vertraut, so dass Ihnen das Folgen leichter fällt. Am Arbeitsplatz • Informieren Sie Ihre Kollegen über Ihren Hörverlust. • Falls Sie nur einen Teil der Unterhaltung mitbekommen haben, wiederholen Sie das, was Sie verstanden haben und fragen Sie nach den fehlenden Informationen.
  • Seite 31: Hinweise Zum Telefonieren

    Hinweise zum Telefonieren • Halten Sie den Telefonhörer an die Mikrofone Ihres Hörsystems. Sollte es zu einem Rück- kopplungspfeifen kommen, halten Sie den Hörer ein wenig weiter weg. • Testen Sie vor dem Kauf eines Mobiltelefons die Kompatibilität mit Ihren Hörsystemen. • Menschen mit stärkeren Hörverlusten benötigen eventuell einen Lautstärkesteller am Telefon.
  • Seite 32: Zubehör

    Zubehör Bernafon bietet eine Vielzahl von optionalem Zubehör an, um die Leistungsfähigkeit Ihrer Hörsysteme zu erweitern. Abhängig vom Typ des Hörsystems und den lokalen Bestimmungen, ist folgendes Zubehör erhältlich: • Fernbedienung • SoundGate Kommunikationsschnittstelle (zur kabellosen oder kabelgebundenen Verbin- dung mit Mobiltelefonen, MP3-Player etc.) • TV-Adapter (zur kabellosen Verbindung mit Ihrem Fernseher via SoundGate) • Telefon-Adapter (zur kabellosen Verbindung mit Ihrem Festnetztelefon via SoundGate) Weitere Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräteakustiker.
  • Seite 33: Umweltschutz

    Umweltschutz Dieses Gerät enthält elektronische Komponenten. Daher gilt die Richtlinie 2002/96/EC für verbrauchte elektrische und elektronische Produkte. Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen, indem Sie Ihre Hörsysteme und Batterien nicht mit den unsortierten Haushaltsabfällen entsorgen. Bitte recyceln Sie Ihre Hörsysteme und Batterien ent- sprechend Ihren regionalen Bestimmungen oder bringen Sie diese zu Ihrem Hörgeräteakustiker zur Entsorgung.
  • Seite 34: Produktzulassung, Sicherheitshinweise Und Markierungen

    Produktzulassung, Sicherheitshinweise und Markierungen Alle Bernafon Vérité Hörsystem-Modelle entspre- chen in ihrer elektromagnetischen Kompatibilität den internationalen Standards. Aufgrund der geringen Baugrösse der Geräte sind alle für die Zulassung notwendigen Kennzeichnungen in diesem Dokument abgedruckt. Elektromagnetische Interferenzen Ihr Hörsystem wurde nach den strengsten inter- nationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. Dennoch können Produkte in manchen Fällen elektromagnetische Strahlungen aussen- den, die zu unvorhergesehenen Störungen des Hörsystems führen können. Dies können z.B. auch Induktionskochherde, Kaufhaus-Alarmanla- gen, Mobiltelefone, Faxgeräte, Computer, Rönt- genstrahlen oder Geräte zur Durchführung einer Computertomographie (CT) usw. sein. Ihr Hörgerät wurde nach den strengen Standards zur Einhaltung der Richtlinien für internationale elektromagnetische Verträglichkeit entwickelt.
  • Seite 35 Dennoch kann es durch elektromagnetische E missionen zu Störungen mit anderen Geräten kommen. Das Hörsystem beinhaltet einen Sender, der auf Basis einer magnetischen Induktions-Technologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet. Die Frequenz beträgt 3,84 MHz, die magnetische Feldstärke < – 42 dBμA/m @ 10 m. Die abgegebene Energie des Funksystems liegt weit unter den international zulässigen Maximal- werten, die für den menschlichen Körper zulässig sind. Die Strahlung liegt im Vergleich zu den elektromagnetischen Feldern, die von Halogen- lampen, Computermonitoren, Geschirrspülern etc. abgegeben werden, niedriger.
  • Seite 36: Kompatibilität Ihres Hörsystems Mit Mobiltelefonen

    Kompatibilität Ihres Hörsystems mit Mobiltelefonen Von manchen Hörsystemnutzern wurde berichtet, dass während der Nutzung eines Mobiltelefons ein Brummen zu hören sei. Dies deutet darauf hin, dass Hörsystem und Mobiltelefon nur bedingt kompatibel sind. Die Kompatibilität eines Hörsystems mit einem Mobiltelefon kann bestimmt werden, indem man die Rate der Störunempfindlichkeit des Hör- systems mit der Rate der Emission des Mobil- telefons addiert. (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communica- tion Devices and Hearing Aids) Beispiel: Ein Hörsystem besitzt die Rate 2 (M2/T2), das Mobiltelefon die Rate 3 (M3/T3). Die Summe daraus entspricht dem Wert 5. Gemäss dem Standard sichern alle Gesamtwerte grösser/gleich 5 eine “normale Nutzung“. Ein Gesamtwert ab 6 und grösser entspricht einer “exzellenten Übertra- gung“. D.h.: Je höher der Wert, umso besser die Ü bertragung.
  • Seite 37 Die Störunempfindlichkeit Ihrer Vérité Hörsysteme entspricht mindestens M2/T2. Die Leistung, Mes- sungen, Systemkategorien und Klassifizierung der Geräte basiert auf den derzeit neuesten Er- kenntnissen, jedoch kann Bernafon keine Garantie für die Zufriedenheit aller Kunden übernehmen.
  • Seite 38: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Für Ihre Hörsysteme gilt eine begrenzte Hersteller- garantie, welche Material- und Verarbeitungsfehler umfasst. Diese Garantie gilt für die Hörsysteme selbst, nicht jedoch für Batterien, Ohrpassstücke und Verbrauchsmaterial wie z.B. Schallschläuche und Schirme etc. Diese Garantie erlischt, wenn der Defekt die Folge von Missbrauch oder unsachgemässer Handhabung der Hörsysteme ist. Die Garantie ist auch dann ungültig, wenn die Hörsysteme von nicht autorisierten Personen repariert wurden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Garantiekarte ordnungsgemäss und vollständig ausgefüllt wurde.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hörsysteme und Batterien sind gefährlich, wenn Sie verschluckt oder falsch verwendet werden. Es besteht Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder die Gefahr eines dauerhaften Hörverlusts. Lesen Sie die folgenden allgemeinen Warnungen sowie den vollständigen Inhalt dieser Broschüre aufmerksam durch, bevor Sie Ihre Hörsysteme in Gebrauch nehmen. • Hörsysteme dürfen nur wie von Ihrem Hörgeräte- akustiker eingestellt und empfohlen verwendet werden. Unsachgemässer Gebrauch oder un- geeignete Einstellungen können zu einem plötzlichen und dauerhaften Hörverlust führen. • Hörsysteme können das normale Gehör nicht wieder herstellen oder Hörverluste, die durch organische Erkrankungen entstehen, verhindern. • Lassen Sie nicht zu, dass andere Personen Ihre Hörsysteme tragen, da diese speziell für Ihr Gehör angepasst wurden und dem Gehör anderer Perso- nen dauerhaften Schaden zufügen könnten.
  • Seite 40 • Ein Schlag auf Ihr Ohr, während Sie ein Hörsys- tem tragen, kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie daher Ihre Hörsysteme niemals, wenn Sie Kontaktsportarten ausüben (z.B. Rugby, Fussball usw.). • Durch das Tragen von Hörsystemen kann es vorkommen, dass sich vermehrt Cerumen im Gehörgang bildet. In manchen Fällen kann es notwendig sein, dass Cerumen von einem HNO-Arzt entfernt werden muss. • In seltenen Fällen können die Materialien der Otoplastik oder der Hörsysteme allergische Reaktionen auslösen. Kontaktieren Sie in solchen Fällen bitte umgehend einen Arzt. • Eine Otoplastik ist ein individuell massgefertigtes Produkt. Sollte die Otoplastik einmal nicht kom- fortabel sitzen oder zu Irritationen Ihres Ohres führen, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräteakustiker auf, damit die Otoplastik entsprechend ange- passt werden kann. • Hörsysteme, deren Bestandteile sowie Batterien müssen ausserhalb der Reichweite von Perso- nen aufbewahrt werden, die diese verschlucken oder sich mit diesen auf andere Weise verletzen können.
  • Seite 41 • Entsorgen Sie die Batterien so, dass diese sich ausserhalb der Reichweite von Kindern, Klein- kindern, geistig behinderten Personen oder Haustieren befinden. • Reinigen Sie Ihre Hörsysteme und deren Be- standteile regelmässig ausschliesslich mit den von Ihrem Hörgeräteakustiker empfohlenen Produkten. Durch unsaubere Hörsysteme her- vorgerufene Mikroorganismen können zu Haut- reizungen führen. • Bei ausgelaufenen Batterien ist höchste Vorsicht geboten, da es sich um gefährliche Substanzen handelt. • Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. • Nehmen Sie niemals Batteriewechsel oder Veränderungen am Hörsystem in Gegenwart von Kindern, Kleinkindern oder geistig behinderten Personen vor. • Nehmen Sie Ihre Hörsysteme oder deren Batterien niemals in den Mund, da diese leicht verschluckt werden können.
  • Seite 42 • Bewahren Sie Batterien niemals zusammen mit Medikamenten auf, da diese leicht mit Pillen verwechselt werden können. • Falls eine Batterie oder ein Hörsystem ver- schluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Sie müssen sich der Tatsache bewusst sein, dass Ihre Hörsysteme plötzlich und ohne Vorankündi- gung ausfallen können. Dies sollten Sie vor allem im Strassenverkehr oder in anderen Situationen beachten, in denen Sie auf akustische Warnsig- nale angewiesen sind. • Geräusche im Strassenverkehr oder andere Warnsignale können durch direktionale Mikrofone in der Lautstärke reduziert werden, wenn diese Geräusche von der Seite oder von hinten auftre- ten. • Führen Sie niemals Reinigungswerkzeuge in die Schallaustrittsöffnung oder den Mikrofoneingang ein. Die Hörsysteme könnten dadurch beschädigt werden.
  • Seite 43: Störungen Und Lösungen

    Störungen und Lösungen Schirme Störung Lösung Kein Ton oder Laut- stärke zu leise Verstopfter Wechseln Sie den Schallausgang Schirm Batterie schwach Wechseln Sie die oder leer Batterie aus Schirm hat sich wäh- Entfernen Sie vor- sichtig den Schirm rend des Herausneh- mens gelöst aus dem Ohr. Wenn Schirm war nicht korrekt Sie den Schirm nicht auf dem Hörer platziert fassen können, kon- taktieren Sie Ihren HNO-Arzt. Hörsystem gibt Wechseln Sie die Warntöne ab Verbrauchte Batterie...
  • Seite 44 Massotoplastiken Störung Lösung Kein Ton oder Laut- stärke zu leise Otoplastik mit Cerumen Reinigen Sie die verstopft Otoplastik mit einem trockenen Tuch und wechseln Sie den Cerumenfilter Cerumenfilter verstopft Wechseln Sie den Filter Batterie schwach Wechseln Sie die oder leer Batterie aus Hörsystem gibt Warntöne ab Verbrauchte Batterie Wechseln Sie die Batterie aus Hörsystem pfeift Otoplastik wurde nicht Überprüfen Sie den korrekt eingesetzt Sitz der Otoplastik...
  • Seite 45: Allgemeine Fragen Hörsystem Arbeitet Nicht

    Allgemeine Fragen Hörsystem arbeitet nicht Hörsystem ist stumm Drücken Sie eine geschaltet Taste der RC-P Fern- bedienung oder den Taster am Hörsystem Hörsystem ist ausge- Schalten Sie das schaltet Hörsystem ein Hörer verstopft Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker...
  • Seite 46: Konformitätserklärung Gemäss Europäischen Bestimmungen

    Konformitätserklärung gemäss europäischen Bestimmungen Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien der 93/42/EWG für Medizinprodukte. Die Zerti- fizierung wird mit folgendem Zeichen bestätigt: Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforde- rungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments über Funkanlagen und Telekommunika- tionseinrichtungen (R&TTE). Es arbeitet als induk- tive Anwendung in einem gemäss der Entschei- dung 2008/432/EC der Kommission zugelassenen, harmonisierten Frequenzband und kann in allen Mitgliedsstaaten der EU und der EFTA verwendet werden. Die Zertifizierung wird mit folgendem Zeichen bestätigt:...
  • Seite 47 Die Konformitätserklärung erhalten Sie hier: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Schweiz...
  • Seite 48: Übereinstimmung Gemäss Den Anforderungen Über Funkübertragungen Der Usa Und Kanada

    Übereinstimmung gemäss den Anforderungen über Funküber- tragungen der USA und Kanada Bernafon AG Vérité hearing instrument models VE9 MR; VE7 MR; VE5 MR FCC ID U6XFURITE1 IC: 7031A-FURITE1 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC R ules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is s ubject to the following two conditions: (1) T his device may not cause harmful interference, (2) T his device must accept any interference r eceived, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 49 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate r adio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica- tions. However, there is no guarantee that inter- ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de- termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – I ncrease the separation between the equipment and receiver. – C onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – C onsult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
  • Seite 50 Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 51: Ihre Persönliche Hörsystem-Konfiguration

    Ihre persönliche Hörsystem- Konfiguration Verfügbare Programme Ihre Hörsysteme wurden für Sie wie folgt programmiert: Programm Signaltöne Funktion 4*) *) nicht erhältlich für VE5 MR Synchronisation beider Geräte Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Änderungen des eines Gerätes automatisch auf das zweite Gerät per Funk übertragen. M Aktiv M Inaktiv...
  • Seite 52: Service

    Service Sollte keine der auf den Seiten 43–45 aufgelisteten Aktionen das Problem lösen, kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker. Versuchen Sie nicht, das Hörsystem selbst zu reparieren. Stempel des Händlers mit Adresse:...
  • Seite 53: Notizen

    Notizen...
  • Seite 54 Notizen...
  • Seite 56 Hersteller Schweiz Deutschland Bernafon AG Bernafon Hörgeräte GmbH Morgenstrasse 131 Nunsdorfer Ring 14 3018 Bern 12277 Berlin Telefon +41 31 998 15 15 Telefon +49 30 723937-0 Telefax +41 31 998 15 90 Fax +49 30 723937-19 www.bernafon.com www.bernafon.de www.hear-it.org Für weitere Informationen zum Thema Hören und Hörverlust...

Diese Anleitung auch für:

Vérité 7Vérité 5Ve9 mrVe7 mrVe5 mr

Inhaltsverzeichnis