Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bernafon VR9 M Bedienungsanleitung

Bernafon VR9 M Bedienungsanleitung

Veras micro bte; veras compact power bte

Werbung

VERAS 9
VERAS 7
VERAS 5
Micro und Compact Power BTE
Hinter-dem-Ohr Hörsysteme
BEdiEnungS-
AnlEiTung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bernafon VR9 M

  • Seite 1 VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 Micro und Compact Power BTE Hinter-dem-Ohr Hörsysteme BEdiEnungS- AnlEiTung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    inHAlT Einführung Beschreibung der Funktionen Einsetzen/Herausnehmen des Hörsystems mit Ohrpassstück Einsetzen/Herausnehmen des Hörsystems mit Spira Flex Schlauch Ein- und Ausschalten des Hörsystems Verändern der Lautstärke Programmwechsel Telefonspulenfunktion Telefonieren Batteriewechsel Data Logging und Learning Audioeingang (DAI) und FM-Funktionen Fernbedienung (RC-P) SoundGate (optional)
  • Seite 5 Pflegehinweise Verwendung Ihres Hörsystems Hinweise zum Telefonieren Umweltschutz Produktzulassung, Sicherheitshinweise und M arkierungen Kompatibilität Ihres Hörsystems mit Mobil- telefonen Internationale Garantie Ihre persönliche Hörsystem-Konfiguration Zubehör Sicherheitshinweise Fehlersuche und Lösung Konformitätserklärung gemäss europäischen B estimmungen Übereinstimmung gemäss den Anforderungen über Funkübertragungen der USA und Kanada 60 Service...
  • Seite 6 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Bernafon Hörsysteme. Mit ein wenig Eingewöhnung sind Sie schon sehr bald auf dem Weg zu einem besseren Hören. Bitte nehmen Sie sich ein wenig Zeit, um sich vor der Benutzung Ihrer neuen Hörsysteme mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Sie erhalten wichtige Benutzungshinweise und Informationen zu Ihren Hörsystemen und Batterien.
  • Seite 7: Einführung

    Einführung Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Hörsysteme: Bernafon Veras IFU micro BTE Bernafon Veras IFU compact BTE Veras Veras VR_ILU_compactBTEwithHook_BW_HI Micro BTE Compact Power BTE VR_ILU_microBTEwithHook_BW_HI VR9 M VR9 CP VR7 M VR7 CP VR5 Mx VR5 CPx Hinweis: Diese Hörsysteme sind sowohl mit Hörwinkel, als auch mit Spira Flex Schlauch erhältlich.
  • Seite 8: Beschreibung Der Funktionen

    Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_microBTEwithSpira_BW_HI Beschreibung der Funktionen 1 Multisteuerung 5 Schallaustritt 2 Mikrofon 6 Schirm 2a Zweites Mikrofon 7 Concha Clip 3 Adapter 8 Batteriefach Bernafon Veras IFU micro BTE 4 Spira Flex 9 Audioeingang DAI VR_ILU_Left-rightEarMarkingMicroBTE_BW_HI Schallschlauch ( mit optionalem DAI-Adapter) Links/Rechts Markierung...
  • Seite 9 Bernafon Veras IFU micro BTE Beschreibung der Funktionen VR_ILU_microBTEwithHook_BW_HI 1 Multisteuerung 4 Schallaustritt 2 Mikrofon 5 Batteriefach 2a Zweites Mikrofon Audioeingang DAI 3 Hörwinkel ( mit optionalem DAI-Adapter) Ohrpassstück (nur in Verbindung mit einem Hörwinkel) 1 Gehörgangszapfen 2 Schallaustritt 3 Schallschlauch 4 Kralle (Helix) 5 Belüftungsbohrung...
  • Seite 10: Einsetzen Des Hörsystems Mit Ohrpassstück

    Einsetzen des Hörsystems mit Ohrpassstück Das korrekte Einsetzen Ihres Hörsystems erfordert Bernafon Veras IFU micro BTE Geduld und Routine. Sollten Sie beim Einsetzen VR_ILU_InsertingMicroBTEhook1_BW_HI Ihres Hörsystems Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. • Halten Sie das Ohrpass- stück am Schlauch mit Daumen und Zeige- finger. Die Kralle zeigt dabei nach oben und der Gehörgangszapfen des Ohrpassstücks in Rich- tung des Gehörgangs. • Führen Sie nun das Ohrpassstück zu Ihrem Ohr und führen Sie den Gehörgangszapfen des Ohrpassstücks vorsichtig in Ihren Gehörgang. Die Kralle sollte gerade nach oben zeigen und mühelos in die richtige Lage gleiten. Wenn Ihnen das Einsetzen des Ohrpassstücks Schwierig- keiten bereitet, ziehen Sie das Ohrläppchen mit der freien Hand nach unten. Sie können auch die Ohrmuschel nach hinten oben ziehen.
  • Seite 11 VR_ILU_InsertingMicroBTEhook2_BW_HI • Führen Sie nun Ihren Zeige- finger vor Ihrer oberen Ohr- muschel entlang. Sollten Sie die Kralle des Ohrpassstücks spüren können, ist es nicht korrekt eingesetzt. Schieben Sie das Ohrpassstück vorsich- tig hinter die Hautfalte Ihres Ohres. • Führen Sie nun das Hörsystem nach oben und platzieren Sie es hinter dem Ohr. Achten Sie darauf, den Schallschlauch des Hörsystems nicht zu verdrehen.
  • Seite 12: Herausnehmen Des Hörsystems Mit Ohrpassstück

    Herausnehmen des Hörsystems mit Ohrpassstück • Heben Sie zuerst das Hörsystem hinter Ihrem Ohr an und führen Sie es über die Ohrmuschel nach vorne. • Drücken Sie vorsichtig mit dem Daumen von hinten gegen die Ohrmuschel und heben Sie dabei gleichzeitig mit der anderen Hand die Kralle sanft aus der Hautfalte. • Ziehen Sie nun das Ohrpassstück an der Kralle mit einer leichten Drehbewegung aus dem Gehörgang. Wichtig: Ziehen Sie nicht am Hörsystem, um das Ohrpassstück aus dem Ohr zu nehmen. Sie könnten dabei das Hörsystem vom Ohrpass- stück trennen oder den Schallschlauch beschä- digen.
  • Seite 13: Einsetzen Des Hörsystems Mit Spira Flex Schlauch

    Einsetzen des Hörsystems mit Spira Flex Schlauch Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_InsertingMicroBTEspira1_BW_HI Üben Sie das korrekte Einsetzen des Spira Flex Schlauchs. • Platzieren Sie zunächst das Hörsystem hinter dem Ohr. • Greifen Sie den Spira Flex Schallschlauch mit Daumen und Zeigefinger an der Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_InsertingMicroBTEspira2_BW_HI Biegung. Platzieren Sie den Schirm nun im Gehörgang, bis der Spira Flex Schallschlauch bündig am Kopf anliegt. Bernafon Veras IFU micro BTE • Positionieren Sie den Concha VR_ILU_InsertingMicroBTEspira3_BW_HI Clip mit dem Zeigefinger in der Conchamulde über dem Ohrläppchen.
  • Seite 14: Herausnehmen Des Hörsystems Mit Spira Flex Schlauch

    Herausnehmen des Hörsystems mit Spira Flex Schlauch • Greifen Sie den Schallschlauch an der Krümmung mit Daumen und Zeigefinger. Ziehen Sie vor- sichtig Schallschlauch und Schirm aus dem Ohr. • Heben Sie das Hörsystem über Ihr Ohr. Wichtig: Ziehen Sie nicht am Hörsystem, um den Spira Flex Schallschlauch aus dem Ohr zu entfernen. Sie könnten dabei das Hörsystem vom Schallschlauch trennen und diesen da- durch beschädigen.
  • Seite 15: Ein- Und Ausschalten Des Hörsystems

    Ein- und Ausschalten des Hörsystems Klick “AN” Klick “AUS” Einschalten des Hörsystems Schliessen Sie das Batteriefach, bis es einrastet. Das Hörsystem bestätigt das Einschalten mit einem langen Signalton. Ausschalten des Hörsystems Schalten Sie Ihr Hörsystem aus, indem Sie das Batte- riefach leicht öffnen, bis Sie einen Klick vernehmen. Wichtig: Öffnen oder schliessen Sie das Batteriefach niemals gewaltsam.
  • Seite 16: Verändern Der Lautstärke

    Verändern der lautstärke Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_MultiControlMicroBTE_BW_HI Lautstärke erhöhen Drücken Sie kurz die obere Taste der Multisteuerung. Wieder- holen Sie dies solange, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Ihr Hörsystem meldet einen Signalton, wenn die pro- grammierte Obergrenze erreicht ist. Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die untere Taste der Multisteuerung. Wiederholen Sie dies solange, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Ihr Hörsystem meldet einen Signalton, wenn die programmierte Untergrenze erreicht ist. Hinweis: Die Lautstärke des Hörsystems wird bei niedriger Batteriespannung, Öffnung des Batterie- fachs oder bei Programmänderung auf die vorein- gestellte Lautstärke automatisch zurückgesetzt. Wenn Sie Ihren Lautstärkeregler sehr häufig lauter oder leiser stellen müssen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker, um die Programmie- rung zu optimieren.
  • Seite 17: Programmwechsel

    Programmwechsel Ihr Hörsystem kann mit unterschiedlichen Hör- programmen konfiguriert werden. Auf Seite 45 können Sie nachlesen, welche Hörprogramme für Ihr Hörsystem konfiguriert wurden. Sie können die Programme wie folgt wechseln: Multisteuerung Tasten Durch langes Drücken (ca. 2 Sek.) einer der beiden Multisteuerung Tasten, wechseln Sie das Hörpro- gramm. Die Anzahl der Signaltöne gibt Ihnen an, in welchem Hörprogramm Sie sich befinden. RC-P Fernbedienung oder SoundGate Die Hörprogramme können auch mittels RC-P oder SoundGate gewechselt werden. Nähere Infor- mationen dazu finden Sie auf den Seiten 27–28. Hinweis: Ihr Hörgeräteakustiker kann die Multisteu- erung Tasten, wenn gewünscht, so programmieren, dass die Lautstärke über das eine Hörsystem und die Programmwechsel über das andere Hörsystem vorgenommen werden können. Lesen Sie bitte auf Seite 46 nach, wie die Multisteuerung Tasten programmiert wurden.
  • Seite 18: Telefonspulenfunktion

    Telefonspulenfunktion Die Telefonspule ermöglicht Ihnen besseres Verstehen beim Telefonieren oder an Orten, an denen eine Induktionsanlage installiert ist (Kirche, Theater usw.). Bei eingeschalteter Telefonspule hören Sie direkt über die Induk- tionsleitung oder das Telefon. Die Telefonspule aktivieren Sie mittels Programmtaste. Beachten Sie dazu auch Seite 46. Dieses oder ein ähnliches Symbol weist Sie darauf hin, ob eine Induktionsanlage installiert ist. Hinweis: Nicht alle Telefone sind mit Telefon- spulen kompatibel.
  • Seite 19: Telefonieren

    Telefonieren Auto Phone Das Hörsystem hat eine automatische Telefon- erkennung. Sobald Sie den Telefonhörer in die Nähe Ihres Hörsystems halten, wird Auto Phone ein Telefonprogramm aktivieren. Wenn Sie Ihr Bernafon Veras IFU micro BTE Telefonat beenden, wechselt das Hörsystem VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI automatisch in das vorhergehende Programm zurück. Hinweis: Alle Telefone können Auto Phone aktivieren. Bei manchen Telefonhörern muss jedoch ein spezieller Magnet befestigt werden. Bitte beachten Sie dazu die gesonderte Bedie- nungsanleitung zur Befes- tigung dieses Magneten oder fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 20 Nur Veras 9: Ihr Hörgeräteakustiker kann Ihre Hör- systeme so konfigurieren, dass die dem Telefon- hörer gegenüberliegende Seite leiser oder stumm geschaltet wird sobald Auto Phone aktiviert wird. Lesen Sie bitte auf Seite 47 nach, wie Ihre Hörsyste- me konfiguriert wurden. Warnung • Halten Sie den Magneten fern von Kindern und Haustieren. Sollte ein Magnet verschluckt werden, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. • Tragen Sie den Magneten nicht in der Brust- tasche und halten Sie zu implantierten Geräten (z.B. Herzschrittmacher) einen Abstand von 30 cm ein. • Telefonieren Sie mit dem Magneten möglichst auf der gegenüberliegenden Seite von Herz- schrittmachern oder anderen aktiven Implan- taten. • H alten Sie einen Abstand von 30 cm zu Kreditkarten oder Geräten ein, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren.
  • Seite 21: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Wenn die Batterieleistung nachlässt erklingt in re- gelmässigen Abständen ein Signalton. Die Signal- töne sind ein Zeichen dafür, dass die Batterie rasch ersetzt werden sollte. Die endgültige Lebensdauer der Batterie kann abhängig vom Typ und Hersteller der Batterie variieren. Bernafon Veras IFU micro BTE Es werden folgende Batteriegrössen verwendet: VR_ILU_BatteryReplacementMicroBTEout_BW_HI – Micro BTE: Batteriegrösse 312 – Compact Power BTE: Batteriegrösse 13 • Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig und ohne Kraft. • Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie. Bernafon Veras IFU micro BTE • Entfernen Sie die Schutz- VR_ILU_BatteryReplacementMicroBTEin_BW_HI folie der neuen Batterie. • Legen Sie die Batterie mit der flachen Seite (+ Zeichen) nach oben gerichtet in das Batteriefach. • Schliessen Sie das Batteriefach vorsichtig.
  • Seite 22 Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_TamperResitantBatteryDrawerMicroBTE2_BW_HI Optionale Kindersicherung für Veras Micro BTEs Batteriefächer • Führen Sie einen schmalen Schraubendreher in die Schraube. • Drehen Sie die Schraube um 90°, um das Batteriefach zu verriegeln/entriegeln. Bernafon Veras IFU micro BTE Optionale Kindersicherung für Veras Compact Power BTEs VR_ILU_TamperResitantBatteryDrawerCompactBTE_BW_HI Batteriefächer • Führen Sie einen schmalen Schraubendreher oder Stift in den Schlitz im unteren Teil das Batteriefaches, um dieses zu öffnen. Wichtig: Bewegen Sie das Batteriefach nie über den Anschlag bei geöffneter Position hin- aus. Ein starkes Überdehnen des Batteriefaches kann dieses verformen und dazu führen, dass die Batteriesicherung nicht mehr funktioniert.
  • Seite 23: Wichtige Batterieinformationen

    Wichtige Batterieinformationen • Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Art und dem Umfang der Nutzung ab und kann dadurch variieren (der Batterieverbrauch steigt in lauten Hörsituationen). • Halten Sie immer Ersatzbatterien bereit. • Ersetzen Sie verbrauchte Batterien umgehend. • Wenn Sie Ihre Hörsysteme einige Tage nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus. • Sollte sich Feuchtigkeit auf der Batterie befinden, wischen Sie diese sofort mit einem weichen Tuch trocken. • Entladene Batterien können Sie bei Ihrem Batteriehändler oder Hörgeräteakustiker zur Entsorgung abgeben. • Entsorgen Sie Batterien nie, indem Sie diese verbrennen, da die Batterien explodieren und damit Verletzungen verursachen könnten. • Entsorgen Sie Batterien niemals im Hausmüll, da sie eine erhebliche Umweltbelastung darstellen. Wichtig: Nehmen Sie Zink-Luft-Batterien immer aus Ihren Hörsystemen heraus, bevor Sie diese mit Hilfe eines Trockensystems trocknen. Das Austrocknen von Zink-Luft-Batterien verkürzt deren Nutzungsdauer.
  • Seite 24: Data Logging Und Learning

    data logging und learning Data Logging Data Logging speichert Informationen über den Gebrauch und das Verhalten Ihres Hörsystems, wie z.B. die Änderungen in der Lautstärke oder die Benutzung der Programmtaste. Diese Infor- mationen können von Ihrem Hörgeräteakustiker ausgewertet werden und dienen zur Verbesserung der Feineinstellungen Ihres Hörsystems. Falls Sie diese Funktion nicht aktiviert haben möchten, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese deaktivieren. Data Learning (nur in VR9 und VR7 BTEs verfügbar) Wenn Ihr Hörsystem über Data Learning verfügt, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese Funktion akti- vieren, damit sich Ihr Hörsystem an Ihre persön- lichen Lautstärkepräferenzen anpasst. Sobald Data Learning aktiviert wird, zeichnet das System auf, wie oft und wie stark Sie die Lautstärke Ihres Hör- systems verändern und adaptiert Ihre persönlichen Lautstärkepräferenzen. Die so “gelernte“ neue Einstellung kann bei Ihrem nächsten Termin beim Hörgeräteakustiker dauerhaft gespeichert werden.
  • Seite 25: Audioeingang (Dai) Und Fm-Funktionen

    Audioeingang (dAi) und FM-Funktionen Ein direkter Audioeingang (DAI) erlaubt es Ihnen, über die Hörsysteme Signale direkt von einer externen Quelle wie Fernseher, Stereogeräte usw. zu empfangen. Über einen FM-Empfänger können Sie über Ihre Hörsysteme Signale direkt von einem Bernafon Veras IFU micro BTE externen drahtlosen Sender empfangen. VR_ILU_DaiFMAdapterOnMicroBTE_BW_HI Befestigung des Audioadapters • Öffnen Sie das Batteriefach. • Schieben Sie den DAI-Adapter an der Unterseite in den Schlitz im Hörsystem, wie abgebildet. • Schliessen Sie das Batteriefach. • Verbinden Sie das Audiokabel oder den FM-Empfänger mit dem DAI-Adapter. Hinweis: Bei aufgestecktem DAI-Adapter verändert sich die Programmzuweisung Ihres Hörsystems. Beachten Sie dazu die Hinweise auf Seite 45.
  • Seite 26 Warnung Der sichere, störungsfreie Gebrauch eines Hörsystems mit Audioeingang hängt entschei- dend von der externen Signalquelle ab. Wenn das Hörsystem über den Audioadapter an eine externe Signalquelle mit eigener Stromver- sorgung angeschlossen wird, muss diese den Normen EN 60601-1-1, EN 60065 oder gleich- wertigen Sicherheitsnormen entsprechen.
  • Seite 27: Fernbedienung (Optional)

    Fernbedienung (optional) Wenn Sie zusätzlich eine Fernbedienung erworben haben, können Sie damit bequem die Programme wechseln, die Lautstärke verändern oder die Hör- systeme stummschalten. Weitere Informationen und Bedienoptionen finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung Ihrer Fernbedienung. 1 Programmwechsel 2 Lautstärke 3 Stummschaltung 4 Statusleuchte...
  • Seite 28: Soundgate (Optional)

    Soundgate (optional) Wenn Sie zusätzlich ein SoundGate erworben haben, können Sie damit ebenfalls die Basisfunk- tionen wie Programmwechsel oder Lautstärke- änderungen steuern. SoundGate kann zusätzlich Ihre Hörsysteme mit externen Audioquellen wie MP3-Playern, Computern, Mobiltelefonen, Navigationssystemen etc. verbinden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der separaten SoundGate Bedienungsanleitung. SoundGate (optional) 1 Lautstärkewahl und Programmwechsel 2 Telefon 3 Verbindung zu Audioquellen (z.B. MP3-Player, etc.) 4 Bluetooth Musik/TV ® 5 Batteriestatus...
  • Seite 29: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Gesunde Ohren produzieren Cerumen (Ohren- schmalz). Diese Ablagerungen können möglicher- weise Ihre Hörsysteme verstopfen. Bitte beachten Sie die folgenden Pflegehinweise, um ein Verstop- fen zu vermeiden und eine optimale Übertragung Ihrer Hörsysteme sicherzustellen. Jeden Abend • Überprüfen Sie Ihre Hörsysteme nach Cerumen und wischen Sie die Hörsysteme mit einem weichen Tuch oder Taschentuch ab. • Falls erforderlich, verwenden Sie das Reinigungs- instrument, um Cerumen aus dem Schallaustritt oder der Belüftungsbohrung zu entfernen. • Öffnen Sie zur Belüftung des Gerätes das Batteriefach vollständig. • Wir empfehlen ein Trockensystem, um Feuchtigkeit sicher aus den Hörsystemen zu entfernen.
  • Seite 30 Bei Verwendung eines Ohrpassstückes Reinigen Sie die Ohrpasstücke nach jedem G ebrauch. Ihre Hörsysteme selbst dürfen niemals in Flüssigkeiten getaucht oder damit in Verbindung gebracht werden. • Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hörsysteme Bernafon Veras IFU micro BTE i mmer über einer weichen Oberfläche reinigen, um Schäden durch Fallen l assen auf har- te Untergründe zu vermeiden. VR_ILU_CleaningEarmoldAttachMicroBTE_BW_HI • Ziehen Sie nun vorsichtig den Schlauch vom Hörwinkel ab. • Reinigen Sie das Ohrpass- stück vorsichtig in einer Seifenlauge oder Reinigungs- flüssigkeit. • Spülen Sie danach das Ohrpassstück und lassen Sie es vollständig trocknen. • Verwenden Sie einen Puster/ Airball, um verbleibende Feuchtigkeit aus dem Schall- schlauch zu entfernen. • Wenn Sie das Ohrpasstück wieder mit dem Hörsystem verbinden, achten Sie darauf, dass die Position des Ohrpassstücks der Abbildung entspricht.
  • Seite 31 Reinigen des Spira Flex Schlauchsystems Wenn Sie das Spira Flex System verwenden, achten Sie bitte darauf, dass Schallschlauch und Schirm stets frei von Cerumen sind. • Greifen Sie den Adapter. Lösen Sie den Schallschlauch vom Hörsystem durch vor- sichtiges Ziehen. • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Schlauch und Schirm äusserlich zu reinigen. • Um Cerumen aus dem Schlauch zu entfernen, führen Sie den Reinigungsstab an der Adap- terseite ein. Schieben Sie den Reinigungsstab komplett durch den Schallschlauch, bis dieser auf der Schirmseite wieder herauskommt. • Ziehen Sie nun den Reinigungsstab komplett aus dem Schallschlauch und entsorgen Sie diesen. • Verbinden Sie den Schallschlauch mit dem Adap- ter des Hörsystems. Wichtig: Um Verstopfen des Schallschlauches zu vermeiden, verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung.
  • Seite 32 Wechseln des Schirms Der Schirm sollte regelmässig gewechselt werden. Wie häufig, hängt davon ab, wie schnell sich Cerumenablagerungen auf dem Schirm bilden. Ersatzschirme erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte- akustiker. • Entfernen Sie den alten Schirm, indem Sie diesen vom Schlauch abziehen. • Stecken Sie nun den neuen Schirm soweit wie möglich auf den Schallschlauch. Bei richtiger Platzierung sollte der Schirm den Kunststoffring berühren. Warnung Wenn der Schirm nicht ordnungsgemäss platziert wurde, kann dieser möglicherweise in den Gehörgang fallen. Sollte dies passieren, kontaktieren Sie umgehend Ihren HNO-Arzt.
  • Seite 33 Wechseln des Spira Flex Schallschlauchs Sobald der Schallschlauch sich verfärbt, hart oder brüchig wird, sollte dieser ausgetauscht werden. • Halten Sie das Hörsystem am Adapter fest und greifen Sie den Schallschlauch möglichst nahe am Adapter. • Ziehen Sie den zu ersetzenden Schlauch Bernafon Veras IFU micro BTE vorsichtig heraus. VR_ILU_ExchangingSpiraMicroBTE_BW_HI • Befestigen Sie den neuen Schallschlauch, indem Sie diesen in den Adapter schieben.
  • Seite 34 Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien • Setzten Sie Hörsysteme niemals hoher Hitze aus, z.B. durch Liegenlassen im Auto oder in der Nähe einer Heizung. • Schützen Sie Ihr Hörsystem vor Feuchtigkeit, wie sie z.B. in Dampfbädern, unter der Dusche, bei starkem Regen etc. entsteht. • Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einem Föhn oder in der Mikrowelle etc. zu trocknen. • Nehmen Sie Ihre Hörsysteme heraus, bevor Sie Aftershave, Haarspray, Öle, Lotionen, Parfüm, etc. verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Hörsystem immer ausreichend getrocknet wur- de, bevor Sie es tragen. • Schützen Sie Ihr Hörsystem, indem Sie es immer im Etui aufbewahren, solange Sie es nicht tragen.
  • Seite 35: Verwendung Ihres Hörsystems

    Verwendung ihres Hörsystems Hörsysteme können ein gesundes Gehör nicht vollständig ersetzen. Sie verstärken die benötigten Anteile Ihrer Hörumgebung, um den grösstmög- lichen Nutzen zu erzielen. Obwohl der Hörerfolg meist sofort registriert wird, kann es z.T. mehrere Wochen dauern, bis sich das Gehirn an die neuen Höreindrücke gewöhnt hat. Die nachfolgenden Ratschläge sollen Ihnen helfen, den Umgang mit Ihrem neuen Hörsystem effektiv und nutzenbringend zu gestalten. Sollten dennoch Schwierigkeiten während des Tragens Ihrer Hör- systeme auftreten, befragen Sie bitte Ihren Hörge- räteakustiker. Erste Schritte • Tragen Sie Ihre neuen Hörsysteme anfangs zu Hause in einer ruhigen Umgebung. Unterhalten Sie sich zunächst nur mit einer Person oder verfolgen Sie die Nachrichten im TV. • Ihre Hörsysteme erzielen den grössten Nutzen, wenn Sie diese den ganzen Tag tragen.
  • Seite 36 Erhöhen Sie jeden Tag ein wenig die Tragezeit, bis Sie die Hörsysteme bequem mehrere Stunden tragen können. • Möglicherweise stellen Sie fest, dass Ihre eigene Stimme etwas lauter klingt. Wenn Sie zugleich die Stimmen anderer in einer angenehmen Lautstärke hören, versuchen Sie etwas leiser zu sprechen. • Geräusche wie Schritte, Vogelgezwitscher, knisterndes Papier etc. könnten zu Beginn etwas laut erscheinen, da Sie diese Geräusche u.U. sehr lange nicht mehr im vollen Masse gehört haben. Bei regelmässigem Tragen werden diese Geräusche allmählich natürlicher und werden ausgeblendet. Im Restaurant • Beginnen Sie mit einem ruhigen Restaurant (ohne Musik). • Fragen Sie nach einem Tisch, der sich möglichst fern von der Küche oder anderen lauten Umge- bungen befindet. • Eine Konversation in kleineren Gesprächsgruppen fällt Ihnen zunächst leichter.
  • Seite 37 Im Auto • Sitzen Sie möglichst so, dass Ihr besseres Ohr in die Mitte des Autos zeigt. • Schalten Sie das Autoradio aus. • Halten Sie Fenster möglichst geschlossen, um Verkehrs- und Windgeräusche zu minimieren. Theaterbesuche, Konzerte, Vorträge etc. • Fragen Sie, ob vor Ort eine Induktionsschleife zur Verfügung steht. Falls nicht, versuchen Sie, möglichst weit vorne zu sitzen. • Versuchen Sie, mit Ihrem besseren Ohr näher an der Schallquelle zu sitzen. • Machen Sie sich im Vorfeld mit dem Programm vertraut, so dass Ihnen das Folgen leichter fällt. Am Arbeitsplatz • Informieren Sie Ihre Kollegen über Ihren Hörverlust. • Falls Sie nur einen Teil der Unterhaltung mitbekommen haben, wiederholen Sie das, was Sie verstanden haben und fragen Sie nach den fehlenden Informationen.
  • Seite 38: Hinweise Zum Telefonieren

    Hinweise zum Telefonieren • Halten Sie den Telefonhörer an die Mikrofone Ihres Hörsystems. Sollte es zu einem Rück- kopplungspfeifen kommen, halten Sie den Hörer ein wenig weiter weg. • Falls Stimmen über das Telefon zu schwach übertragen werden oder die Hintergrund- geräusche zu stark sind, verwenden Sie die T elefonspule (beachten Sie, dass nicht alle T elefone mit der Telefonspule kompatibel sind). • Für die beste Übertragung über die Telefon- spule, halten Sie den Hörer hinter Ihr Ohr, direkt an das Hörsystem. • Mobiltelefone können Störungen der Telefon- spule verursachen. In diesen Fällen ist es ratsam, den Mikrofonmodus zu aktivieren. • Testen Sie vor dem Kauf eines Mobiltelefons die Kompatibilität mit Ihren Hörsystemen. • Menschen mit stärkeren Hörverlusten benötigen eventuell einen Lautstärkesteller am Telefon.
  • Seite 39: Umweltschutz

    umweltschutz Dieses Gerät enthält elektronische Komponenten. Daher gilt die Richtlinie 2002/96/EC für verbrauchte elektrische und elektronische Produkte. Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen, indem Sie Ihre Hörsysteme und Batterien nicht mit den unsortierten Haushaltsabfällen entsorgen. Bitte recyceln Sie Ihre Hörsysteme und Batterien ent- sprechend Ihren regionalen Bestimmungen oder bringen Sie diese zu Ihrem Hörgeräteakustiker zur Entsorgung.
  • Seite 40: Produktzulassung, Sicherheitshinweise Und Markierungen

    Produktzulassung, Sicherheitshinweise und Markierungen Alle Bernafon Veras Hörsystem-Modelle entspre- chen in ihrer elektromagnetischen Kompatibilität den internationalen Standards. Aufgrund der geringen Baugrösse der Geräte sind alle für die Zulassung notwendigen Kennzeichnungen in diesem Dokument abgedruckt. Elektromagnetische Interferenzen Ihr Hörsystem wurde nach den strengsten inter- nationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. Dennoch können Produkte in manchen Fällen elektromagnetische Strahlungen aussen- den, die zu unvorhergesehenen Störungen des Hörsystems führen können. Dies können z.B. auch Induktionskochherde, Kaufhaus-Alarmanla- gen, Mobiltelefone, Faxgeräte, Computer, Rönt- genstrahlen oder Geräte zur Durchführung einer Computertomographie (CT) usw. sein. Ihr Hörgerät wurde nach den strengen Standards zur Einhaltung der Richtlinien für internationale elektromagnetische Verträglichkeit entwickelt.
  • Seite 41 Dennoch kann es durch elektromagnetische E missionen zu Störungen mit anderen Geräten kommen. Das Hörsystem beinhaltet einen Sender, der auf Basis einer magnetischen Induktions-Technologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet. Die Frequenz beträgt 3,84 MHz, die magnetische Feldstärke < – 42 dBμA/m @ 10 m. Die abgegebene Energie des Funksystems liegt weit unter den international zulässigen Maximal- werten, die für den menschlichen Körper zulässig sind. Die Strahlung liegt im Vergleich zu den elektromagnetischen Feldern, die von Halogen- lampen, Computermonitoren, Geschirrspülern etc. abgegeben werden, niedriger.
  • Seite 42: Kompatibilität Ihres Hörsystems Mit Mobiltelefonen

    Kompatibilität ihres Hörsystems mit Mobiltelefonen Von manchen Hörsystemnutzern wurde berichtet, dass während der Nutzung eines Mobiltelefons ein Brummen zu hören sei. Dies deutet darauf hin, dass Hörsystem und Mobiltelefon nur bedingt kompatibel sind. Die Kompatibilität eines Hörsystems mit einem Mobiltelefon kann bestimmt werden, indem man die Rate der Störunempfindlichkeit des Hör- systems mit der Rate der Emission des Mobil- telefons addiert. (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communica- tion Devices and Hearing Aids) Beispiel: Ein Hörsystem besitzt die Rate 2 (M2/T2), das Mobiltelefon die Rate 3 (M3/T3). Die Summe daraus entspricht dem Wert 5. Gemäss dem Standard sichern alle Gesamtwerte grösser/gleich 5 eine “normale Nutzung“. Ein Gesamtwert ab 6 und grösser entspricht einer “exzellenten Über- tagung“. D.h.: Je höher der Wert, umso besser die Übertragung.
  • Seite 43 Die Störunempfindlichkeit Ihrer Veras Hörsysteme entspricht mindestens M2/T2. Die Leistung, Mes- sungen, Systemkategorien und Klassifizierung der Geräte basiert auf den derzeit neuesten Er- kenntnissen, jedoch kann Bernafon keine Garantie für die Zufriedenheit aller Kunden übernehmen.
  • Seite 44: Internationale Garantie

    internationale garantie Für Ihre Hörsysteme gilt eine begrenzte Hersteller- garantie, welche Material- und Verarbeitungsfehler umfasst. Diese Garantie gilt für die Hörsysteme selbst, nicht jedoch für Batterien, Ohrpassstücke und Verbrauchsmaterial wie z.B. Schallschläuche und Schirme etc. Diese Garantie erlischt, wenn der Defekt die Folge von Missbrauch oder unsachgemässer Handhabung der Hörsysteme ist. Die Garantie ist auch dann ungültig, wenn die Hörsysteme von nicht autorisierten Personen repariert wurden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Garantiekarte ordnungsgemäss und vollständig ausgefüllt wurde.
  • Seite 45: Ihre Persönliche Hörsystem-Konfiguration

    ihre persönliche Hörsystem- Konfiguration Verfügbare Programme Ihre Hörsysteme wurden für Sie wie folgt programmiert: Programm Signaltöne Funktion Wenn Ihr Hörsystem an einen direkten Audio- eingang (DAI) oder ein FM-System angeschlos- sen ist (Hörsystem startet in Programm 2): Programm Signaltöne Funktion Hörsystem- Mikrofon DAI/FM + Hörsystem- Mikrofon DAI/FM...
  • Seite 46 Multisteuerung Tasten M Programm- und Lautstärkeänderung (____ rechts; ____ links) M Nur Programmwechsel (____ rechts; ____ links) M Nur Lautstärkeänderung (____ rechts; ____ links) M Taste deaktiviert (____ rechts; ____ links) Synchronisation beider Geräte Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Änderungen des einen Gerätes automatisch auf das zweite Gerät per Funk übertragen. M Aktiv M Inaktiv...
  • Seite 47 Telefon Bevorzugte Telefonseite: M Beiderseits M Rechts M Links Hörsystemverhalten auf der gegenüberliegenden Seite M Keine Änderung M Mikrofon wird um 6 dB abgesenkt, sobald Auto Phone (nur Veras 9) oder das Telefon- programm aktiviert wird. M Hörsystem wird stumm geschaltet, sobald Auto Phone (nur Veras 9) oder das Telefonprogramm aktiviert wird.
  • Seite 48: Zubehör

    Zubehör Bernafon bietet eine Vielzahl von optionalem Zubehör an, um die Leistungsfähigkeit Ihrer Hörsysteme zu erweitern. Abhängig vom Typ des Hörsystems und den lokalen Bestimmungen, ist folgendes Zubehör erhältlich: • Fernbedienung • SoundGate Kommunikationsschnittstelle (zur kabellosen oder kabelgebundenen Verbin- dung mit Mobiltelefonen, MP3-Player etc.) • TV Adapter (zur kabellosen Verbindung mit Ihrem Fernseher via SoundGate) • Telefon Adapter (zur kabellosen Verbindung mit Ihrem Festnetztelefon via SoundGate) Weitere Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräteakustiker.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hörsysteme und Batterien sind gefährlich, wenn Sie verschluckt oder falsch verwendet werden. Es besteht Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder die Gefahr eines dauerhaften Hörverlusts. Lesen Sie die folgenden allgemeinen Warnungen sowie den vollständigen Inhalt dieser Broschüre aufmerksam durch, bevor Sie Ihre Hörsysteme in Gebrauch nehmen. • Hörsysteme dürfen nur wie von Ihrem Hörgeräte- akustiker eingestellt und empfohlen verwendet werden. Unsachgemässer Gebrauch oder un- geeignete Einstellungen können zu einem plötzlichen und dauerhaften Hörverlust führen. • Lassen Sie nicht zu, dass andere Personen Ihre Hörsysteme tragen, da diese speziell für Ihr Gehör angepasst wurden und dem Gehör anderer Perso- nen dauerhaften Schaden zufügen könnten. • Ein Schlag auf Ihr Ohr, während Sie ein Hörsys- tem tragen, kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie daher Ihre Hörsysteme niemals, wenn Sie Kontaktsportarten ausüben (z.B. Rugby, Fussball usw.).
  • Seite 50 • Durch das Tragen von Hörsystemen kann es vorkommen, dass sich vermehrt Cerumen im Gehörgang bildet. In manchen Fällen kann es notwendig sein, dass Cerumen von einem HNO-Arzt entfernt werden muss. • In seltenen Fällen können die Materialien der Otoplastik oder der Hörsysteme allergische Reaktionen auslösen. Kontaktieren Sie in solchen Fällen bitte umgehend einen Arzt. • Eine Otoplastik ist ein individuell massgefertigtes Produkt. Sollte die Otoplastik einmal nicht kom- fortabel sitzen oder zu Irritationen Ihres Ohres führen, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräteakustiker auf, damit die Otoplastik entsprechend ange- passt werden kann. • Hörsysteme, deren Bestandteile sowie Batterien müssen ausserhalb der Reichweite von Perso- nen aufbewahrt werden, die diese verschlucken oder sich mit diesen auf andere Weise verletzen können. • Entsorgen Sie die Batterien so, dass diese sich ausserhalb der Reichweite von Kindern, Klein- kindern, geistig behinderten Personen oder Haustieren befinden.
  • Seite 51 • Reinigen Sie Ihre Hörsysteme und deren Be- standteile regelmässig ausschliesslich mit den von Ihrem Hörgeräteakustiker empfohlenen Produkten. Durch unsaubere Hörsysteme her- vorgerufene Mikroorganismen können zu Haut- reizungen führen. • Bei ausgelaufenen Batterien ist höchste Vorsicht geboten, da es sich um gefährliche Substanzen handelt. • Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. • Nehmen Sie niemals Batteriewechsel oder Veränderungen am Hörsystem in Gegenwart von Kindern, Kleinkindern oder geistig behinderten Personen vor. • Nehmen Sie Ihre Hörsysteme oder deren Batterien niemals in den Mund, da diese leicht verschluckt werden können. • Bewahren Sie Batterien niemals zusammen mit Medikamenten auf, da diese leicht mit Pillen verwechselt werden können. • Falls eine Batterie oder ein Hörsystem ver- schluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Seite 52 • Sie müssen sich der Tatsache bewusst sein, dass Ihre Hörsysteme plötzlich und ohne Vorankündigung ausfallen können. Dies sollten Sie vor allem im Strassenverkehr oder in anderen Situationen beachten, in denen Sie auf akusti- sche Warnsignale angewiesen sind. • Geräusche im Strassenverkehr oder andere Warnsignale können durch direktionale Mikro- fone in der Lautstärke reduziert werden, wenn diese Geräusche von der Seite oder von hinten auftreten. • Führen Sie niemals Reinigungswerkzeuge in die Schallaustrittsöffnung oder den Mikrofoneingang ein. Die Hörsysteme könnten dadurch beschä- digt werden. Warnung für Hörgeräte-Spezialisten und Benutzer Mit Hörsystemen, die mehr als 132 dB SPL (IEC 711) leisten, ist spezielle Vorsicht geboten: Es besteht das Risiko, das Resthörvermögen eines Hörsystem-Benutzers noch weiter zu beeinträchtigen.
  • Seite 53 notizen...
  • Seite 54: Fehlersuche Und Lösung

    Fehlersuche und lösung Problem Mögliche Ursache Hörsystem Hörsystem ist nicht richtig eingesetzt pfeift oder Cerumenablagerung im Gehörgang quietscht Ohrpassstück sitzt zu locker Schlauch ist nicht richtig verbunden oder defekt Keine Übertra- Hörsystem nicht eingeschaltet gung, zu leise oder leises Batterie leer oder falsch eingesetzt Brummen Lautstärkesteller zu leise eingestellt Hörsystem befindet sich im Telefonspulenprogramm Schallkanal mit Cerumen verstopft Batteriekontakte verschmutzt oder korrodiert Schallaustritt des Hörsystems verstopft...
  • Seite 55 Lösung Setzen Sie das Hörsystem erneut ein Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker oder HNO-Arzt Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker Prüfen Sie, ob das Batteriefach komplett geschlossen ist Setzen Sie eine neue Batterie ein Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärke- steller am Hörsystem oder an der Fernbedienung Stellen Sie sicher, dass das gewünschte Programm aktiviert ist Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker oder HNO-Arzt Öffnen und schliessen Sie wiederholt das Batteriefach, oder reinigen Sie die Batterie- kontakte vorsichtig mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen Überprüfen Sie den Schallschlauch, Ohrpassstück oder Schirm...
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Keine Übertra- Mikrofon Schalleintritt verstopft gung, zu leise oder leises Ihr Hörverlust ist möglicherweise Brummen angestiegen Surren, Batteriekontakte verschmutzt verfälschter oder korrodiert oder zu leiser Klang Feuchtigkeit im Hörsystem Schwache Batterie Hörsystem Schwache Batterie setzt in re- gelmässigen Abständen aus...
  • Seite 57 Lösung Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reinigen. Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker Öffnen und schliessen Sie wiederholt das Batteriefach, oder reinigen Sie die Batterie- kontakte vorsichtig mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen Legen Sie das Hörsystem in ein Trockensystem. Nehmen Sie zuerst die Batterie heraus. Kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker. Setzen Sie eine neue Batterie ein Setzen Sie eine neue Batterie ein...
  • Seite 58: Konformitätserklärung Gemäss Europäischen Bestimmungen

    Konformitätserklärung gemäss europäischen Bestimmungen Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien der 93/42/EWG für Medizinprodukte. Die Zerti- fizierung wird mit folgendem Zeichen bestätigt: Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforde- rungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments über Funkanlagen und Telekommunika- tionseinrichtungen (R&TTE). Es arbeitet als induk- tive Anwendung in einem gemäss der Entschei- dung 2008/432/EC der Kommission zugelassenen, harmonisierten Frequenzband und kann in allen Mitgliedsstaaten der EU und der EFTA verwendet werden. Die Zertifizierung wird mit folgendem Zeichen bestätigt:...
  • Seite 59 Die Konformitätserklärung erhalten Sie hier: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Schweiz...
  • Seite 60: Übereinstimmung Gemäss Den Anforderungen Über Funkübertragungen Der Usa Und Kanada

    Übereinstimmung gemäss den Anforderungen über Funküber- tragungen der uSA und Kanada Bernafon AG Veras hearing instrument models VR9 M; VR7 M; VR5 Mx; VR9 CP; VR7 CP; VR5 CPx FCC ID U6XFUBTE02 IC: 7031A-FUBTE02 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 61 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a r esidential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi- cations. However, there is no guarantee that inter- ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de- termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not ex- pressly approved by Bernafon AG could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 62: Service

    Service Sollte keine der aufgelisteten Aktionen das Problem lösen, kontaktieren Sie Ihren Hörgeräte- akustiker. Versuchen Sie nicht, das Hörsystem selbst zu reparieren. Stempel des Händlers mit Adresse:...
  • Seite 64 Hersteller Bernafon AG Deutschland Morgenstrasse 131 Bernafon Hörgeräte GmbH 3018 Bern Nunsdorfer Ring 14 Schweiz 12277 Berlin Telefon +41 31 998 15 15 Telefon +49 30 723937-0 Telefax +41 31 998 15 90 Fax +49 30 723937-19 www.bernafon.com www.bernafon.de www.bernafon.com Für weitere Informationen zum Thema Hören und Hörverlust...

Diese Anleitung auch für:

Vr7 mVr5 mxVr9 cpVr7 cpVr5 cpx

Inhaltsverzeichnis