Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
© PET M TE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
ni Mate · 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
www.pet-mate.com
®
C T M TE Elite
OPERATION
INSTRUCTIONS
For models:
Ref. 355
MICROCHIP CAT FLAP WITH TIMER CONTROL
MIKROCHIP KATZENKLAPPE MIT ZEITSCHALTUHR FUNKTION
D
CHATIÈRE MICROPUCE AVEC FONCTION DE TEMPORISATION
F
GATERA DE MICROCHIP CON CONTROL DE TIEMPO
E
MICROCHIP KATTENDEUR MET TIJDKLOK FUNCTIONERING
NL
Ref. 305
I.D. DISC CAT FLAP WITH TIMER CONTROL
I.D.-MARKE KATZENKLAPPE MIT ZEITSCHALTUHR FUNKTION
D
CHATIÈRE DISQUE D'IDENTIFICATION AVEC FONCTION DE TEMPORISATION
F
GATERA CON DISCO DE I.D. CON CONTROL DE TIEMPO
E
I.D. DISC KATTENDEUR MET TIJDKLOK FUNCTIONERING
NL
www.pet-mate.com
30503/0115
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase,
subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within
Betriebsanleitung
14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your
Mode d'emploi
purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault
developing contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The
Instrucciones de Operación
guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any
Handleidung
defective item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer's discretion,
provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear.
Your statutory rights are not affected.
GARANTIE
D
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb
von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang haben,
senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres
Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln
können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler
zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder
ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche
Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
F
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant
l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une
copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais
fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles
défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le
mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d'un usage inadapté ou abusif ou d'une usure normale.
Ces conditions n'affectent pas vos droits statutaires.
GARANTÍA
E
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com, durante
los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los
detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un
fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización
de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia de materiales
o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del
fabricante, siempre y cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y
desgaste normales. Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
GARANTIE
NL
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de registratie
binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.com. (Als u geen
toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw
koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan contact
+44 (0)1932 700 001
op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie
betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis
gerepareerd of vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet
N America (936) 760 4333
ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw
vastgelegde rechten.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pet Mate cat mate elite 355

  • Seite 1 MICROCHIP KATTENDEUR MET TIJDKLOK FUNCTIONERING Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant l'achat.
  • Seite 2 IMPORTANT - READ BEFORE USE 1. ‘SET’ button WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG Seiten 12 - 19 2. Microchip / I.D. Disc search indicator 3. ‘INDIVIDUAL’ lock setting indicator 1. SET-Taste 6. TIMER-Funktionsanzeige 12. KATZE 3 Aufenthaltssymbol (Ref. 305 only) 2.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents To ensure that your chosen settings cannot easily be tampered with, we have made Introduction ........... . 4 the control buttons so that they need to be pressed firmly to operate.
  • Seite 4: Access Options

    4. Access Options a) Which lock setting should apply DURING the timed period, (in the above example 'IN ONLY' will apply). Outside the timed period, the lock setting made The access options available are shown below. in section 4.1 or 4.2 will apply. 'In &...
  • Seite 5: Fitting I.d. Disc(S) To Your Cat(S)

    To cancel timer control and revert back to the normal access option: 4.3.12 Press the 'TIMER' button for 5 seconds. Please be aware that in 'TRAINING MODE' your cat flap will allow access for other animals. To exit the 'TRAINING MODE', press and hold the 'PROGRAM' button and within 4.3.13 Press the '4 WAY' button and go back through the options until you come to 3 seconds briefly press the '4 WAY' button.
  • Seite 6: Energy Saving Mode

    12. Energy Saving Mode 13.4 Difficulty in setting required functions/times The flap is supplied with energy saving mode disabled as this makes it easy for your cat to get used to its new flap. In this mode the flap has the quickest possible •...
  • Seite 7: Einführung

    Sie können dann sehen, wann Ihre Katze(n) zuletzt durch die Klappe ein- oder austrat(en), und vor wie vielen Stunden Ihre Katze(n) zuletzt die Klappe betätigte(n). Inhalt Seite Damit die von Ihnen gewählten Einstellungen nicht von Unbefugten leicht verstellt werden 1. Einführung ............12 können, sind die Einstelltasten so konstruiert, dass sie fest gedrückt werden müssen.
  • Seite 8: Zutrittsoptionen

    Sobald die Programmierung wirksam wird, verschwinden die zwei NULLSTELLEN, 4.2.5 Auf die Taste "SET" drücken, womit Ihre Einstellung gespeichert wird. und "Pr1" beginnt zu blinken. 4.2.6 Die Schritte 4.2.4 und 4.2.5 für alle Katzen mit einer programmierten I.D.-Marke wiederholen. Auf die Taste "SET" drücken, womit Ihre Einstellung gespeichert wird. Für weitere (bis zu maximal 9) Katzen die Schritte 3.1 bis 3.5 wiederholen.
  • Seite 9: Anbringen Der I.d.-Marke(N) An Katze(N)

    7. Betrachten, wann die Katze(n) zuletzt die Klappe betätigt hat/haben 4.3.11 Im Display wird die "FINISH"-Zeit (Ablaufzeit) angezeigt. Diese auf gleiche Weise wie die "START"-Zeit einstellen. Auf die Taste "SET" drücken, womit Ihre Zur Überprüfung, vor wieviel Stunden und Minuten die Katzen 1, 2 oder 3 zuletzt die Einstellung gespeichert wird.
  • Seite 10: Umprogrammieren Einer Neuen I.d.-Marke Oder Eines Neuen Mikrochips Einer Katze

    10. Umprogrammieren einer neuen I.D.-Marke oder eines neuen Mikrochips einer Katze 13.2 Klappe reagiert nicht auf programmierte I.D-Marke oder programmierten Mikrochip 10.1 PROGRAMMIERTASTE auf der Leiterplatte (Abb. 4) 5 Sekunden lang drücken; nun • Überprüfen Sie, dass der 4-Wege-Verschluss für den Zutritt in der gewünschten wird die nächste nicht benutzte Katzennummer blinken, und Linien laufen um die ersten Richtung programmiert ist.
  • Seite 11 Afin d'éviter que vos réglages ne soient facilement modifiés, nous avons conçu Page De Contenu les touches de commandes de sorte qu'elles nécessitent une pression ferme our fonctionner. Si vous souhaitez arrêter n'importe quelle tâche (sauf la programmation) à un stade 1.
  • Seite 12: Options D'accès

    Lorsque le système sera programmé, les deux « ZÉROS » disparaîtront et la 4.2.3 Appuyez sur la touche « SET » pour sauvegarder le réglage. mention « Pr1 » clignotera. 4.2.4 Appuyez plusieurs fois sur la touche « 4 WAY » jusqu'à obtention de l'option d'accès Appuyez sur la touche «...
  • Seite 13: Pose D'un(De) Disque(S) D'identification Sur Votre(Vos) Chat(S)

    7. Visualisation du temps écoulé depuis la dernière utilisation de la chatière 4.3.9 L'écran affichera la mention « START » et les minutes clignoteront. Appuyez sur la touche « + » jusqu'à obtention du réglage correct des minutes, (dans l'exemple par le(s) chat(s) ci-dessus «...
  • Seite 14: Reprogrammation D'un Nouveau Disque D'identification Ou D'un Autre Chat Équipé D'une Micropuce

    10. Reprogrammation d'un nouveau disque d'identification ou d'un autre chat 13.2 La chatière ne s'ouvre pas en réponse à une puce ou un disque d'identification équipé d'une micropuce programmé 10.1 Appuyez sur la touche « PROGRAM » du circuit imprimé (fig. 4) pendant 5 •...
  • Seite 15 Para asegurar que los ajustes elegidos no puedan manipularse fácilmente, hemos Página Del Contenido creado botones de control cuyo accionamiento requiere una pulsación firme. Si desea interrumpir una tarea en particular (excepto programación) en cualquier momento, el sistema se desconectará en 60 segundos. 1.
  • Seite 16: Opciones De Acceso

    Una vez realizada la programación, los 'DOS CEROS' desaparecerán y 'Pr1' 4.2.4 Pulse repetidamente el botón '4 WAY' hasta obtener la opción de acceso destellará. requerida para el Gato 1. Pulse el botón 'SET' para guardar el ajuste. 4.2.5 Pulse el botón 'SET' para guardar el ajuste. 4.2.6 Repita los puntos 4.2.4 y 4.2.5 anteriores para todos los gatos con disco de I.D.
  • Seite 17: Colocación Del Disco(S) De I.d. En Su Gato(S)

    4.3.9 La pantalla mostrará la palabra 'START' y los minutos destellarán. Pulse el botón Los resultados pueden ser engañosos si el gato tiene una ruta alternativa de '+' hasta visualizar el ajuste deseado de minutos (en el ejemplo anterior '00'). entrada/salida de la casa;...
  • Seite 18: Reprogramación De Un Nuevo Disco De I.d. O Gato Con Microchip

    10. Reprogramación de un nuevo disco de I.D. o gato con microchip 13.2 La gatera no se abre en respuesta al disco de I.D. o microchip programado 10.1 Pulse el botón 'PROGRAM' en el tablero de circuitos (Fig. 4) durante 5 segundos; •...
  • Seite 19 Om er zeker van te zijn dat er niet gemakkelijk met de door u gekozen instelling De Pagina van de inhoud geknoeid kan worden, zijn de bedieningsknoppen zo gemaakt dat ze, om zoals gewenst te functioneren, stevig ingedrukt moeten worden. Het systeem zal na 60 seconden op time out gaan, indien u op een bepaald moment 1.
  • Seite 20: Toegangsmogelijkheden

    Na programmering, zullen de 'TWO ZEROS' verdwijnen en zal 'Pr1' knipperen. 4.2.5 Druk de 'SET' knop in om de instelling op te slaan. 4.2.6 Herhaal de stappen 4.2.4 en 4.2.5 tot al uw katten een geprogrammeerde I.D. Druk de 'SET' knop in om de instelling op te slaan. disc hebben.
  • Seite 21: Het Bevestigen Van De I.d. Disc(S) Aan Uw Kat(Ten)

    4.3.10 U stelt vervolgens het gewenste uur op dezelfde manier in (in bovenstaand kat kort opgevolgd heeft bij het gebruiken van de kattendeur, of als de kat maar net zijn voorbeeld 19:00). neus door de kattendeur heeft gestoken, enz. 4.3.11 Het display scherm laat nu de 'FINISH' tijd zien. Stel die in op dezelfde manier 7.
  • Seite 22: Herprogrammering Van Een Nieuwe I.d. Disc Of Kat Met Microchip

    10. Herprogrammering van een nieuwe I.D. disc of kat met microchip 13.2 De kattendeur reageert niet op de geprogrammeerde I.D. disc of microchip en gaat niet open. 10.1 Houd de knop met 'PROGRAM' op de printplaat (afb. 4) 5 seconden ingedrukt waarna het volgende ongebruikte kattennummer begint te knipperen met •...
  • Seite 23 FITTING ® C T M TE Elite Einbauanleitung INSTRUCTIONS Instructions de montage Instrucciones de Instalación Montage Instructies For models: MICROCHIP CAT FLAP WITH TIMER CONTROL Ref. 355 MIKROCHIP KATZENKLAPPE MIT ZEITSCHALTUHR FUNKTION CHATIÈRE MICROPUCE AVEC FONCTION DE TEMPORISATION GATERA DE MICROCHIP CON CONTROL DE TIEMPO MICROCHIP KATTENDEUR MET TIJDKLOK FUNCTIONERING MICROCHIP CAT FLAP Ref.
  • Seite 24 IMPORTANT - READ BEFORE USE Páginas 10 - 11 Pagina’s 12 - 13 Seiten 6 - 7 Pages 8 - 9 IMPORTANTE - LEA ANTES BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE DE USAR VOOR GEBRUIK Metal doors only...
  • Seite 25 IMPORTANT: Alternatively, you may prefer to replace the glass panel with a clear plastic panel and install as instructions 1.1 to 1.6. • BEFORE INSTALLATION, PROGRAM CAT FLAP AS DESCRIBED IN OPERATION INSTRUCTIONS • DO NOT CUT TUNNEL OF CAT FLAPS. Note: It is not possible to cut a hole in double glazed or toughened glass.
  • Seite 26 WICHTIG: Hinweis: In doppelt verglasten Scheiben oder Sicherheitsglas können keine Ausschnitte ausgeführt werden. In solchen Fällen muss eine neue Scheibe • VOR EINBAU KATZENKLAPPE NACH 2.2 Dicke (t) der Türfüllung bestimmen (Abb. 3). verwendet werden, wobei der Ausschnitt bereits vom Glaser vorgenommen wurde. BETRIEBSANLEITUNG ANGEGEBEN ANWEISUNGEN PROGRAMMIEREN.
  • Seite 27 IMPORTANT: Remarque : Il n'est pas possible de découper un trou dans du double vitrage ni dans du verre trempé.Vous aurez besoin de vous procurer auprès de votre vitrier • AVANT L'INSTALLATION, PROGRAMMEZ LA CHATIERE COMME DECRIT un nouveau panneau déjà découpé. 2.2 Déterminez l'épaisseur du panneau de porte, (t).
  • Seite 28 Alternativamente, quizás prefiera cambiar el panel de cristal por un panel de plástico transparente, y proceder con la instalación siguiendo las instrucciones de IMPORTANTE: 1.1 a 1.6. • ANTES DE LA INSTALACIÓN, PROGRAME LA GATERA COMO SE DESCRIBE EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. Nota: No es posible cortar orificios en cristal doble o endurecido.
  • Seite 29 BELANGRIJK!: NB: Het is niet mogelijk is een opening uit te zagen in dubbel of versterkt glas, in dag geval hebt u een nieuw paneel nodig waarin het glasbedrijf al een opening • KATTENDEUR VOOR INSTALLATIE PROGRAMMEREN ZOALS heeft uitgesneden. 2.2 Bepaal de dikte van het deurpaneel (t).
  • Seite 30 Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen. GARANTIE Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant l'achat.

Inhaltsverzeichnis