INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/ or injury to persons, including the following: • Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product. • Register your purchase on-line at www.pet-mate.com (see guarantee). • Check that the voltage label on the transformer (I) conforms with your supply voltage.
B. CLEANING D. TROUBLESHOOTING Before introducing your pet to their new fountain we 1. Pump does not pump water or ‘gurgles’: recommend you run the fountain for approximately 2 hours and • W hen switching on for the first time or after cleaning etc., then wash bowls (A/C) as follows: wait a few minutes for pump to dispel trapped air. If pump 1. Turn off power supply and unplug transformer (E). still fails to pump water, dismantle the pump as described 2. Remove upper bowl moulding (A) and filter cartridge (B) as in pump maintenance (section C.2) and rinse all parts in shown in Fig. 1. water to remove any debris. 3. Remove pump (D) as shown in Fig. 3 by turning lock • E nsure water level is filled to ‘MAX’ mark (X, Fig. 1) and (F) a quarter turn and then pulling pump in the direction that the filter cartridge is not due for renewal. indicated by arrow ‘2’. Ease power cord out of bowl (A). • P ump requires maintenance. See C2 above. Bowls (A/C) may be washed in a dishwasher. • R enew pump (Product Ref. 354 - available from www.pet-mate.com).
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollen stets grundsätzliche Sicherheits-vorkehrungen getroffen werden, um Brandgefahren, elektrische Schläge und/ oder Körperverletzung zu vermeiden Beachten Sie bitte ganz besonders folgende Hinweise: • Stets alle am Produkt angebrachten bzw. mit dem Produkt bereitgestellten Anweisungen beachten. • Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.pet-mate.com (siehe Garantie). • Überprüfen, dass das Spannungsschild am Transformator (E) Ihrer Versorgungsspannung entspricht. • Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf ordnungsgemäßen Betrieb und mögliche Anzeichen von Beschädigung. Im Zweifelsfall soll es nicht verwendet werden.
B. REINIGUNG D. FEHLERSUCHE Bevor Sie Ihrem Tier seinen neuen Trinkbrunnen vorstellen, 1. Pumpe pumpt kein Wasser oder „gluckst“: empfehlen wir, den Brunnen zunächst ca. 2 Stunden lang • N ach dem ersten Einschalten oder nach der laufen zu lassen und dann die Näpfe (A/C) wie folgt zu reinigen: Reinigung etc. einige Minuten warten, damit die 1. Die Stromversorgung ausschalten und den Transformator Pumpe eingeschlossene Luft abscheiden kann. Falls (E) herausziehen. die Pumpe kein Wasser durchpumpen sollte, sie wie 2. Oberes Napfgehäuse (A) und Filterelement (B) wie in Abb. 1 unter Pumpenwartung (Abschnitt C.2) beschrieben gezeigt entfernen. auseinandernehmen und alle Teile mit Wasser abspülen, um etwaige Schmutzpartikel zu entfernen. 3. Die Pumpe (D) wie in Abb. 3 gezeigt abnehmen, indem Sie der Halteverriegelung (F) eine Viertelumdrehung drehen • S icherstellen, dass der Wasserstand auf der Markierung und die Pumpe in die gezeigte Pfeilrichtung „2“ ziehen. „MAX“ steht und das Filterelement nicht in erneuerungs- Leitungskabel vorsichtig aus Napf (A) herausnehmen. bedürftigem Zustand ist. Die Näpfe (A/C) können in einem Geschirrspüler gewaschen • P umpe muss gewartet werden. Siehe C2 obenstehend.
Seite 6
MODE D’EMPLOI IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions fondamentales seront toujours nécessaires pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessures, notamment : • Lisez et respectez toutes les instructions figurant sur le produit ou fournies avec le produit. • Enregistrez votre achat en ligne à l’adresse www.pet-mate.com (voir la garantie). • Vérifiez que l’étiquette de tension du transformateur (E) est conforme à votre tension d’alimentation.
B. NETTOYAGE D. DÉPANNAGE Avant de présenter sa nouvelle fontaine à votre animal, nous 1. La pompe ne pompe pas d’eau ou « glougloute » : vous recommandons de la faire fonctionner pendant environ • L orsque vous activez la fontaine pour la première fois 2 heures, puis de nettoyer les bols (A/C) comme suit : ou après un nettoyage, etc, patientez quelques minutes 1. Coupez l’alimentation électrique et débranchez le pour dissiper l’air prisonnier. Si la pompe ne parvient transformateur (E). toujours pas à pomper l’eau, démontez-la comme décrit 2. Retirez le bloc bol supérieur (A) et la cartouche filtre (B) à la section Entretien de la pompe (section C.2) et rincez comme indiqué à la fig. 1. toutes les pièces dans l’eau pour enlever les débris. 3. Retirez la pompe (D) comme illustré à la fig. 3 en faisant • A ssurez-vous que le niveau d’eau soit bien rempli jusqu’à pivoter le verrou (F) d’un quart de tour, puis en tirant la la marque MAX et que la cartouche filtre n’aie pas besoin pompe dans le sens indiqué par la flèche 2. Dégagez le d’être changée.
INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones personales, incluido lo siguiente: • Lea y siga todas las instrucciones mostradas en el producto o provistas con el producto. • Registre su compra en línea en www.pet-mate.com (consulte la garantía). • Compruebe que la etiqueta de voltaje del transformador (E) sea apta para su voltaje de suministro. • Inspeccione el producto regularmente para observar que funciona correctamente y no hay daños. No lo utilice si tiene dudas.
B. LIMPIEZA D. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de presentarle la nueva fuente a sus mascotas, le 1. La bomba no bombea agua o ‘burbujea’: recomendamos que ponga la fuente en funcionamiento • A l encender la bomba por primera vez, o después de durante 2 horas aproximadamente, y que luego lave los limpiarla, etc., espere unos minutos hasta que expulse el cuencos (A/C) de la siguiente manera: aire atrapado. Si la bomba continuara sin bombear agua, 1. Apague el suministro de potencia y desenchufe el desmóntela como se indica en el mantenimiento de la transformador (E). bomba (sección C.2) y aclare todas las piezas en agua 2. Extraiga el molde del cuenco superior (A) y el cartucho del para eliminar restos. filtro (B) como se muestra en la Fig. 1. • A segúrese de que el nivel de agua alcanza la marca ‘MAX’...
ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, compreso quanto segue: • Leggere e seguire tutte le istruzioni presenti sul prodotto o fornite con il prodotto. • Registrare l’acquisto online su www.pet-mate.com (vedere la garanzia).
B. PULIZIA D. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di presentare la nuova fontana al vostro animale 1. La pompa non pompa acqua o “gorgoglia”: domestico, vi consigliamo di farla funzionare per circa 2 ore e • Q uando si accende per la prima volta o dopo la pulizia, poi lavare le vasche (A/C) come segue: ecc., attendere alcuni minuti affinché la pompa rilasci l’aria 1. Spegnere l’alimentazione e scollegare il trasformatore (E). intrappolata. Se la pompa non riesce ancora a pompare 2. Rimuovere la modanatura della vasca superiore (A) e la acqua, smontarla come descritto nella sezione relativa cartuccia del filtro (B) come mostrato in Fig. 1. alla manutenzione della pompa (sezione C.2) e sciacquare tutte le parti in acqua per rimuovere eventuali detriti. 3. Rimuovere la pompa (D) come mostrato in Fig. 3 ruotando il fermo (F) di un quarto di giro e quindi tirando la pompa • A ssicurarsi che il livello dell’acqua sia riempito fino al nella direzione indicata dalla freccia “2”. Staccare il cavo di segno “MAX” (X, Fig. 1) e che la cartuccia del filtro non alimentazione dalla vasca (A). debba essere cambiata. Le vasche (A/C) possono essere lavate in lavastoviglie.
Seite 12
INSTRUCTIES BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moet men altijd veiligheidsmaatregelen in acht nemen om het risico van brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te verkleinen. Let daarbij vooral op het volgende: • Alle instructies op het product of bijgaand, lezen en opvolgen. • Registreer uw aankoop online bij www.pet-mate.com (zie garantie). • Controleer of het spanningslabel op de transformator (E) overeenkomt met uw voedingsspanning.
Seite 13
B. SCHOONHOUDEN D. TROUBLESHOOTING Voordat u het huisdier naar zijn nieuwe fontein brengt, raden 1. Pomp pompt niet of ‘gorgelt’: we aan de fontein ongeveer 2 uur te laten lopen en de bakken • A ls hij voor het eerst aangezet wordt of na schoonmaken (A/C) daarna als volgt schoon te maken: enz. moet men een paar minuten wachten zodat de pomp 1. Zet stroom uit en trek transformator (E) uit stopcontact. luchtbellen kan kwijtraken. Als de pomp nog steeds 2. Bovenste komvorm (A) en filterpatroon (B) afhalen (zie geen water kan pompen, demonteer dan de pomp zoals afb. 1). beschreven in onderhoud van de pomp (sectie C.2) en spoel alle onderdelen in water af om resterend vuil te 3. Pomp (D) verwijderen (zie afb. 3) door slot (F) een kwartslag verwijderen. te draaien en de pomp vervolgens in de richting van pijl ‘2’ te trekken. Haal snoer voorzichtig uit kom (A). • Z org dat waterniveau tot ‘MAX’ merkje is gevuld en dat het filterpatroon niet aan vernieuwing toe is. Kommen (A/C) mogen in een vaatwasser gewassen worden. • P omp vraagt om onderhoud. Zie C2 bovenstaand. C. MAANDELIJKSE ONDERHOUDSBEURT (of als de • P omp vervangen (productnr. 354 - verkrijgbaar bij stroomsnelheid zichtbaar afneemt) www.pet-mate.com).
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/ lub obrażeń ciała, podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy przedsięwziąć podstawowe środki ostrożności, m.in.: • przeczytać wszystkie instrukcje znajdujące się na produkcie lub dostarczone wraz z nim i stosować się do nich; • zarejestrować zakup na stronie internetowej www.pet-mate.com (zob. gwarancja); • sprawdzić, czy wartość napięcia podana na tabliczce z oznaczeniem napięcia na transformatorze (I) jest zgodna z napięciem w instalacji zasilającej; • regularnie sprawdzać produkt pod kątem prawidłowego działania i uszkodzeń – w razie wątpliwości nie używać;...
B. CZYSZCZENIE D. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zanim zwierzę zacznie korzystać z poidełka zalecamy 1. Pompa nie pompuje wody lub bulgocze: uruchomienie poidełka na około 2 godziny, a następnie umycie • P odczas włączania po raz pierwszy lub po czyszczeniu misek (A/C) w następujący sposób: itp. należy odczekać kilka minut, aby pompa uwolniła 1. Wyłączyć zasilanie i odłączyć transformator (E). uwięzione powietrze. Jeżeli pompa wciąż nie będzie 2. Wyjąć górny profil miski (A) i wkład filtrujący (B) w sposób pompować wody, należy rozmontować ją zgodnie z pokazany na rys. 1. opisem zawartym w części poświęconej konserwacji pompy (część C.2) i wypłukać wszystkie części w wodzie 3. Zdemontować pompę (D) w sposób pokazany na rys. w celu usunięcia wszelkich zanieczyszczeń. 3, przekręcając blokadę (F) o ćwierć obrotu i pociągając pompę w kierunku wskazywanym przez strzałkę 2. Wyjąć • S prawdzić, czy poziom wody znajduje się na oznaczeniu przewód zasilający z miski (A). „MAX” (X, rys. 1) i czy wkład filtrujący nie wymaga wymiany. Miski (A/C) można myć w zmywarce do naczyń. • P ompa wymaga konserwacji. Zob. C2 powyżej.
NÁVOD DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Z důvodů snížení rizika vzniku ohně, zásahu elektrickým proudem nebo osobního zranění se musejí základní bezpečnostní opatření a to včetně následujících pokynů při používání elektrických zařízení vždy dodržovat: • Přečtěte a následujte všechny pokyny, které jsou na výrobku nebo se poskytují s výrobkem. • Zaregistrujte svůj nákup on-line na www.pet-mate.com (viz záruka). • Zkontrolujte, že napěťový štítek na transformátoru (I) se shoduje s napětím vašeho zdroje.
B. ČIŠTĚNÍ D. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Předtím než ukážete vašemu mazlíčkovi novou fontánu, vám 1. Čerpadlo nečerpá vodu nebo ‘klokotá’: doporučujeme na dvě hodiny fontánu spustit a poté mísy (A/C) • P o úplně prvním zapnutí nebo po čištění pár minut následujícím způsobem umýt: počkejte, aby čerpadlo odstranilo zachycený vzduch. 1. Vypněte zdroj napájení a odpojte transformátor (E) Pokud čerpadlo stále vodu nečerpá, podle návodu ze zdroje. na údržbu čerpadla (sekce C.2) jej rozmontujte a 2. Sejměte svrchní mísovou formu (A) a vložku filtru (B) viz propláchněte všechny části vodou, aby se odstranily obr. 1. všechny odpadní zbytky. 3. Otočením zámku (F) o čtvrtinu a následným vytažením • U jistěte se, že vodní hladina je mnohem výše než ‘MIN’ čerpadla ve směru naznačeném šipkou ‘2’ čerpadlo (D) hladina (X, obr. 1). vyjměte viz obr. 3. Povolte napájecí kabel z mísy (A). • Z kontrolujte, že vložka filtru je čistá a není ucpaná. Mísy (A/C) se mohou mýt v myčce na nádobí. • Č...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INSTRUKCIÓK Elektromos berendezések használatakor alapvető biztonsági lépések betartására van szükség, a tűzveszély, az áramütés veszélye, és/vagy személyes sérülések elkerülése érdekében, ideértve a következőket: • Olvassa el és kövessen minden, a terméken található vagy azzal szállított instrukciót. • Regisztrálja termékét a www.pet-mate.com honlapon (ld. garancia). • Ellenőrizze a feszültség jelző címkét az átalakítón, (I) hogy megfelel-e az Önnél elérhető hálózati feszültségnek. • Ellenőrizze rendszeresen a terméket, hogy megfelelően működik-e, illetve nincs-e rajta sérülés. Ha kétségei lennének, ne használja.
Seite 19
B. TISZTÍTÁS D. HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt megmutatná kedvencének az új szökőkutat azt 1. A szivattyú nem pumpál vizet vagy “gurgulázik”: javasoljuk, hogy kb. 2 órát hagyja működni a szökőkutat majd • A mikor először, vagy tisztítás után stb. kapcsoljuk mossa el a tálakat (A/C) a következőképpen: be, várjon pár percet, míg a szivattyú megszabadul a 1. Kapcsolja i az áramot és húzza ki az átalakítót (E). beszorult levegőtől. Ha a szivattyú továbbra sem pumpál 2. Vegye le a felső tál tartóját (A) és szűrőbetétet (B) az 1. ábra vizet, akkor szerelje szét a szivattyút a szivattyú kezelési szerint. útmutatója szerint (C.2. rész) és mossa ki az összes részt vízzel a szennyeződések eltávolítása érdekében. 3. Vegye ki a szivattyút (D) a 3. ábra szerint, a zár (F) negyed fordulattal való elfordításával, majd húzza ki a szivattyút • B iztosítsa, hogy a víz szintje eléri a “MAX” értéket, (X, 1. a ’2’ nyíl jelezte irányban. Óvatosan vegye ki a kábelt a ábra) és hogy a szűrő betétet nem még nem szükséges tálból (A). kicserélni. A tálakat (A/C) mosogatógépben is el lehet mosni. • A szivattyúnak karbantartásra van szüksége. Ld. fent, C2 . • Ú...
Pet Mate Ltd. guarantee your product for a period of 3 years from the date of purchase (with the exception of the pump which is guaranteed for 1 year only), subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within 14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate customer services for a returns authorization number. The guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer’s discretion, provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear. This guarantee excludes damage caused by your pet, although replacement parts are available from our website. Your statutory rights are not affected. GUARANTIE Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum (die Garantiefrist für die Pumpe ist jedoch auf 1 Jahr beschränkt), dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Ihr Haustier verursacht wurden. Ersatzteile können aber auf unserer Website bestellt werden. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen. GARANTIE Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat (l’exception de la pompe, qui est garantie 1 an seulement), sous réserve d’enregistrement des détails de votre achat sur notre sit www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant l’achat. (Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Les articles défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d’un usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Cette garantie exclut les dommages causés par votre animal de compagnie. Les pièces de rechange sont disponibles sur notre site. Ces conditions n’affectent pas vos droits statutaires. GARANTÍA Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra (y a excepción de la bomba, cuya garantía se limita a 1 año), siempre y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com, durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales. Esta garantía excluye los daños causados por su mascota. En nuestro sitio web encontrará las piezas de recambio que necesite. Sus derechos estatutarios no resultarán afectados. GARANZIA Pet Mate Ltd. garantisce il prodotto per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto (ad eccezione della pompa che è garantita per solo 1 anno), previa registrazione dei dati di acquisto sul nostro sito web www.pet-mate.com entro 14 giorni dall’acquisto stesso. (Se non si ha accesso a un computer inviare i dati di acquisto e una copia dello scontrino, oltre al proprio nome e indirizzo). Qualora si verificasse un guasto contattare il servizio clienti Pet Mate e richiedere un numero di autorizzazione per la restituzione. La garanzia è limitata a qualsiasi difetto derivante da materiali o fabbricazione difettosi. Eventuali articoli difettosi verranno riparati o sostituiti gratuitamente a discrezione del produttore, a condizione che il difetto non sia stato causato da negligenza, uso improprio o normale usura. Questa garanzia esclude i danni causati dal proprio animale domestico; tuttavia le parti di ricambio sono disponibili sul nostro sito web. Ciò non influisce sui diritti legali dell’acquirente. GARANTIE Pet Mate Ltd. garandeert uw product gedurende 3 jaar na koopdatum (met uitzondering van de pomp die slechts 1 jaar wordt gegarandeerd), vanaf de koopdatum en afhankelijk van de registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.com. (Als u geen toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout.