Herunterladen Diese Seite drucken
Quick BTQR1806512 Benutzerhandbuch

Quick BTQR1806512 Benutzerhandbuch

Einfahrbares strahlruder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

High Quality Nautical Equipment
RETRACTABLE THRUSTER
BTQR1806512
BTQR1806524
BTQR1808512
BTQR1808524
BTQR1810512
BTQR1810524
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual del usuario
ES
PROPULSEURS RÉTRACTABLES
EINFAHRBARES STRAHLRUDER
HÉLICES DE MANIOBRA RETRÁCTILES
REV 001
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quick BTQR1806512

  • Seite 1 REV 001 High Quality Nautical Equipment RETRACTABLE THRUSTER BTQR1806512 BTQR1806524 BTQR1808512 BTQR1808524 BTQR1810512 BTQR1810524 Manuel de l'utilisateur PROPULSEURS RÉTRACTABLES Benutzerhandbuch EINFAHRBARES STRAHLRUDER Manual del usuario HÉLICES DE MANIOBRA RETRÁCTILES...
  • Seite 3 SOMMAIRE Pag. 4 CHARACTERISTICS ET INSTALLATION - conditions requises d’installation Pag. 5 INSTALLATION - positionnement Pag. 6/7 INSTALLATION - localisation de l’installation Pag. 8 INSTALLATION - vérification et réglage du système Pag. 10/11 INSTALLATION - Procédure de réglage de l’interrupteur de fin de course de fermeture du propulseur BTQR Pag.
  • Seite 4: Caractéristiques Et Installation

    à parallélogramme et son amplitude n’est pas une simple révolution autour du pivot principal mais bien un mouvement en mesure de dégager sans heurter la plaque de fermeture du trou pratiqué sur la coque. Moteurs électrique, réducteur, mécanismes à levier et tous les autres composants sont fournis par Quick ®...
  • Seite 5 INSTALLATION Positionnement au minimum 0,75 fois Ø tunnel • Pour éviter les phénomènes de cavitation de l’hélice, il faudra placer le tunnel le plus à fond possible. CENTRE DE CHARGE • L’effet de levier dans le bateau est proportionnel à l’augmentation de la distance (L1 et L2) que l’on constate, entre le centre de charge et la position du tunnel A et B (poupe et proue).
  • Seite 6 INSTALLATION Localisation de l’installation Accéder directement dans la partie interne de la coque, dans la zone où le propulseur sera installé. La position du propulseur devra permettre des manœuvres aisées d’installation. Fig. 1 PROPULSEUR FERMÉ COQUE PLAQUE MÉTALLIQUE Positionner le propulseur, en position de repos (fermé), à l’intérieur de la coque en le déposant sur la plaque métallique solidaire du tunnel.
  • Seite 7 INSTALLATION Réaliser l’ouverture sur la coque, pour le passage du tunnel, en découpant la Fig. 4 coque en suivant le périmètre tracé auparavant. Aligner le support sur la position préétablie en appliquant la résine ou bien Fig. 5 le souder s’il s’agit d’aluminium ou d’acier, selon les techniques identifiées comme étant les plus idoines au type de construction de la carène.
  • Seite 8 INSTALLATION VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DU SYSTÈME Fig. 7 La vis, qui permet la manœuvre manuelle, se trouve à l’intérieur de l’action- neur, pour y accéder enlever le bouchon de protection. Vérifier le mécanisme du système d’expulsion du tunnel en intervenant manuellement sur l’actionneur.
  • Seite 9 INSTALLATION Fig. 9 veiller tout particulièrement à éviter les interférences entre le couvercle et l’ouverture de la coque. Des ATTENTION: contacts trop précis provoqueront des dommages à l’ensemble du système du mouvement. RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - FR DE ES - REV001A...
  • Seite 10 INSTALLATION PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE DU PROPULSEUR BTQR ATTENTION: la procédure suivante doit être effectuée par un personnel qualifié. ATTENTION: présence de parties mécaniques en mouvement. Faire très attention lorsque vous opérez sur le propulseur BTQR s’il est alimenté.
  • Seite 11 INSTALLATION 7) Régler l’interrupteur de fin de course en le soulevant vers le haut (A) et en faisant toucher son levier (B) sur le cylindre de l’ac- tionneur jusqu’à ce que la LED placée à l’extérieur du conteneur de la carte électronique ne s’allume (C). 8) Fixer l’interrupteur de fin de course dans cette posi- tion en intervenant sur les vis de serrage (D).
  • Seite 12: Schéma De Cablage

    SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE PROPULSEUR RETRACTABLE SYSTEME DE BASE BTQR18 PANNEAUX DE COMMANDE TCD 1022 TCD 1042 TCD 1044 TCD 1062 Exemple de raccordement TCD 1042 STERN TCD 1022 COMMANDE À DISTANCE TSC INTERRUPTEUR BATTERIE PARALLÈLE-SÉRIE PSS...
  • Seite 13 AVVERISSEMENT - FONCTIONNEMENT/UTILISATION AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION: s’assurer, avant de faire démarrer l’hélice rétractable, qu’il n’y a pas de baigneurs ni d’objets qui flottent au voisinage. ATTENTION: nous recommandons, pour ne pas endommager le système, de ne pas naviguer avec l’hélice rétractable ouverte.
  • Seite 14 ENTRETIEN BTQR 1806512 BTQR 1806524 BTQR 1808512 BTQR 1808524 BTQR 1810512 BTQR 1810524 RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - FR DE ES - REV001A...
  • Seite 15 Vis d’assemblage moteur MBV1025MXCEO Rondelle de fixation moteur MBR10X000000 Les propulseurs Quick ® sont fabriqués en matériaux résistant au Moteur 3KW 12V E M F E L 3 0 1 2 0 0 0 milieu marin: il est indispensable, dans tous les cas, de retirer...
  • Seite 16: Eigenschaften Und Installation

    Das einfahrbare Bugstrahlruder Quick® wird separat vom Gegenflansch verkauft, der für verschiedene Rumpftypen aus verschie- denen Materialien erhältlich ist. Bei Quick® sind Halterungen aus rostfreiem Stahl, Aluminiumlegierungen oder GFK erhältlich, die wichtig für eine schnelle, solide und präzise Installation sind.
  • Seite 17 INSTALLATION Positionierung mindestens 0,75 mal Ø Tunnel • Um die Kavitation in der Bootsschraube zu vermeiden, muss der Tunnel so tief wie möglich angebracht werden. SCHWERPUNKT • Die Hebelwirkung des Schiffs ist proportional zur Vergrößerung des Abstands (L1 und L2) zwischen dem Schwerpunkt und der Position des Tunnels A und B (Heck/Bug).
  • Seite 18 INSTALLATION Lokalisierung der Installation Direkt auf den inneren Teil des Rumpfes zugreifen, auf den Bereich, in dem der Anrieb installiert wird. Die Position des Antriebs muss ein müheloses Arbeiten bei der Installation ermöglichen. Abb. 1 GESCHLOSSENER ANTRIEB RUMPF METALLPLATTE Den Antrieb in Ruheposition (geschlossen) im Rumpf positionieren, wobei die Metallplatte fest auf dem Tunnel aufliegt. Die Höhen (X Y Z) zwischen dem unteren Teil der Flanschkupplung und dem Rumpf messen.
  • Seite 19 INSTALLATION Die Öffnung für den Tunnel im Rumpf ausführen, indem der Rumpf entlang Abb. 4 des gezeichneten Umfangs eingeschnitten wird. Die Halterung auf die zuvor festgelegte Position ausrichten und harzen bzw., Abb. 5 im Fall von Aluminium oder Stahl mit den für den Bautyp des Schiffsbodens geeignetsten Techniken verschweißen.
  • Seite 20 INSTALLATION ÜBERPRÜFUNG UND EINSTELLUNG DES SYSTEMS Abb. 7 Die Schraube, die das manuelle Manövrieren ermöglicht, befi ndet sich im Stellantrieb. Um sie zu erreichen den Schutzdeckel entfernen. Das Getriebe des Ausstoßsystems des Tunnels überprüfen, indem der Stellantrieb ma- nuell manövriert wird. Einen Schraubenzieher verwenden, um die Schraube des Stellantriebs zu drehen.
  • Seite 21 INSTALLATION Abb. 9 ACHTUNG: Insbesondere darauf achten, dass sich Deckel und die Rumpföffnung nicht berühren. Zu zielgenaue Berüh- rungen könnten das komplette Bewegungssystem beschädigen. RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - FR DE ES - REV001A...
  • Seite 22 INSTALLATION EINSTELLUNG DES ENDSCHALTERS ZUM SCHLIESSEN DES BTQR-BUGSTRAHLERS ACHTUNG: Dieser Vorgang muss von Fachpersonal durchgeführt werden. ACHTUNG: Es sind bewegliche mechanische Teile vorhanden. Seien Sie beim Arbeiten am BTQR-Bugstrahler besonders vorsichtig, wenn dieser an das Stromnetz angeschlossen ist. Halten Sie sich bei der Durchführung der Einstellung des Endschalters an den nachfolgend angeführten Ablauf: 1) Der BTQR-Bugstrahler darf nicht an das Stromnetz angeschlossen sein.
  • Seite 23 INSTALLATION 7) Stellen Sie den Endanschlag ein, indem Sie diesen nach oben anheben (A) und seinen Hebel (B) an den Zylinder des Stellantriebs stoßen lassen, bis die rote LED-Kontrolllampe aufleuchtet, die außen am Gehäuse der Steuerplatine (C) montiert ist. 8) Den Endschalter durch Drehen an den Feststellschrau- ben (D) in dieser Position fixieren.
  • Seite 24 ANSCHLUSSPLAN ZUBEHÖR VON QUICK ® FÜR DIE BETÄTIGUNG DES EINFAHRBAREN STRAHLRUDERS BASISSYSTEM BTQR18 STEURSCHALTTAFEL TCD 1022 TCD 1042 TCD 1044 TCD 1062 Anschlussbeispiel TCD 1042 STERN TCD 1022 FERNSTEUERUNG PSS BATTERIESCHALTER PARALLEL-SERIE SCHWARZ LEITUNGSSCHALTER SCHWARZ BATTERY ISOLATOR SICHERUNG Siehe Tabelle auf S.
  • Seite 25: Wichtige Hinweise - Betrieb/Gebrauch

    WICHTIGE HINWEISE - BETRIEB/GEBRAUCH WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: Vor dem Start des einfahrbaren Strahlruders überprüfen, dass keine Badenden oder schwimmenden Gegenstände in der Nähe sind. ACHTUNG: Um das System nicht zu beschädigen, sollte nicht mit geöffnetem einfahrbaren Bugstrahlruder navigiert werden. BETRIEB / VERWENDUNG DES EINFAHRBAREN STRAHLRUDERS Einschalten Die Einschaltung erfolgt mit der Aktivierung der Steuerschalttafel TCD.
  • Seite 26: Wartung

    WARTUNG BTQR 1806512 BTQR 1806524 BTQR 1808512 BTQR 1808524 BTQR 1810512 BTQR 1810524 RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - FR DE ES - REV001A...
  • Seite 27 ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass während der Wartung der Elektromotor nicht mit Strom gespeist wird. POS. BEZEICHNUNG CODE Motorbefestigungsschrauben MBV1025MXCEO Die Quick ® Strahlruder bestehen aus meerwasserresistentem Paßscheib für Material: Auf jeden Fall müssen Salzablagerungen auf den exter- MBR10X000000 Befestigung des Motors nen Oberflächen regelmäßig entfernt werden, um Korrosion und...
  • Seite 28 CARACTERÍSTICAS Y INSTALACIÓN ANTES DE USAR LA HÉLICE DE MANIOBRA RETRÁCTILES, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO. EN CASO DE DUDAS CONSULTAR CON EL REVENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los propulsores de maniobra Quick ® han sido diseñados y realizados para el uso náutico.
  • Seite 29 INSTALACIÓN Colocación minimo 0,75 veces Ø túnel • Para evitar fenómenos de cavitación en la hélice, se deberá colocar el túnel lo más a fondo posible. BARICENTRO • El efecto palanca en la embarcación es proporcional al aumento de la distancia (L1 y L2) que se registra entre el baricentro y la posición del túnel A y B (popa/proa).
  • Seite 30 INSTALLAZIONE Localización de la instalación Acceda directamente a la parte interna del casco, a la zona en donde se instalará el propulsor. La posición del propulsor deberá permitir maniobras ágiles de instalación. Fig. 1 PROPULSOR CERRADO CASCO PLANCHA METÁLICA Coloque el propulsor en posición de reposo (cerrado) dentro del casco, haciendo que se apoye sobre la plancha metálica solida- ria al túnel.
  • Seite 31 INSTALACIÓN Realice la abertura en el casco, para el paso del túnel, cortando el casco a lo Fig. 4 largo del perímetro trazado. Alinee el soporte a la posición preestablecida y resínelo, suéldelo en el caso Fig. 5 de aluminio o de acero, según las técnicas identificadas como las más idóneas para el tipo de construcción de la carena.
  • Seite 32 INSTALACIÓN VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL SISTEMA Fig. 7 El tornillo que permite la maniobra manual se encuentra dentro del servo- motor; para acceder a ellos, quite la tapa de protección. Verifique el cinematismo de exclusión del túnel, maniobrando manualmente el servo- motor.
  • Seite 33 INSTALACIÓN Fig. 9 ATENCIÓN: preste particular atención a evitar interferencias entre la tapa y la abertura del casco. Contactos demasiado precisos provocarán daños dentro del sistema de movimiento. RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - FR DE ES - REV001A...
  • Seite 34 INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN DEL INERRUPTOR DE FIN DE CARRERA DE CIERRE DEL PROPULSOR BTQR ATENCIÓN: el siguiente procedimiento debe ser llevado a cabo por personal cualificado. ATENCIÓN: presencia de partes mecánicas en movimiento. Preste especial atención cuando trabaje con el propulsor si está...
  • Seite 35 INSTALACIÓN 7) Regule el fin de carrera levantándolo hacia arriba (A) hasta que toque su palanca (B) en el cilindro del servomotor y se encienda el LED de color rojo colocado fuera del contenedor de la tarjeta electrónica (C). 8) Fije el interruptor de fin de carrera en esta posición usando los tornillos de apriete (D).
  • Seite 36: Esquema De Montage

    ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DE LA HÉLICE RETRÁCTIL SYSTEME DE BASE BTQR18 PANELES DE MANDO TCD 1022 TCD 1042 TCD 1044 TCD 1062 Ejemplo de conexión TCD 1042 STERN TCD 1022 CONTROL REMOTO TSC INTERRUPTOR DE BATERÍAS...
  • Seite 37 ADVERTENCIAS - FUNCIONAMIENTO/USO ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: antes de poner en marcha la hélice retráctil, asegúrese de que no haya cerca personas nadando ni objetos flotantes. ATENCIÓN: para no dañar el sistema, se recomienda no navegar con la hélice retráctil abierta. FUNCIONAMIENTO / USO DE LA HÉLICES RETRÁCTIL Encendido El encendido tiene lugar como consecuencia de la activación de un panel TCD...
  • Seite 38 MANTENIMIENTO BTQR 1806512 BTQR 1806524 BTQR 1808512 BTQR 1808524 BTQR 1810512 BTQR 1810524 RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - FR DE ES - REV001A...
  • Seite 39 Tornillo de fijación del motor MBV1025MXCEO Arandela de fijación del motor MBR10X000000 ® Los propulsores Quick están fabricados con materiales resisten- tes al medio ambiente marino: de todos modos, es indispensable Motor 3KW 12V EMFEL3012000 eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman en las...
  • Seite 40 RETRACTABLE THRUSTER DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES - mm (inch) BTQR18 599 (23 MOD. BTQR1806512 BTQR1806524 BTQR1808512 BTQR1808524 BTQR1810512 BTQR1810524 744 (29” 19/64) 744 (29” 19/64) 773 (30” 7/16) 744 (29” 19/64) 820 (32” 9/32) 820 (32” 9/32) A - mm (inch) B - mm (inch) 355”...
  • Seite 41 RETRACTABLE THRUSTER SYSTEME DE BASE / BASISSYSTEM / SISTEMA BASE TCD 1042 TCD 1022 BLACK BLACK BATTERY ISOLATOR FUSE see table on page 4 or 16 MOTOR BATTERY 12/24V CONTROL CABLE EXTENSIONS (OPTIONALS) ELECTRONIC LED RED BOARD DETAIL RTC BOARD LED GREEN SPLITTER RTC BOARD...
  • Seite 42 NOTES...
  • Seite 44 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...