Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora SYNSTAR 270 T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SYNSTAR 270 T:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
NL
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHIN ...........................pag. 64
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.083/D
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktika v kai hlektriko v sce-
dia v g ramma
89
sel.:
Pagg. Sid.
÷ 93
. 80
1
19/10/2017
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora SYNSTAR 270 T

  • Seite 17: Bedienungsanleitung Für Lichtbogenschweissmaschinen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS EXPLOSIONSGEFAHR DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- · Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- von Druckbehältern oder in Umgebungen aus- ANLEITUNG MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER führen, die explosiven Staub, Gas oder Dämpfe DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN PER- enthalten.
  • Seite 18: Die Beim Schweißen Entstehenden Funken Können

    N°. Seriennummer; sie muss bei allen Anfragen zur Schweißmaschine angegeben werden. Statischer Dreiphasen-Frequenzumrichter Transformator-Gleichrichter. Das Gerät ist zum MIG/MAG-Schweißen ge- eignet. Leerlauf-Sekundärspannung. Relative Einschaltdauer. Die relative Einschaltdauer ist die Zeit, in der die Maschine ohne zu überhitzen mit der angegebenen Stromstärke schweißen darf. Die relative Zeit bezieht sich auf eine Spiel- dauer von 10 Minuten.
  • Seite 19: Bedienelemente Auf Der Frontplatte

    2.2.3 Aufstellen auf geneigter Fläche. 4 STELLTEILE AUF DEM HINTEREN FELD Da die Räder der Schweißmaschine nicht gebremst sind, darf sie nicht auf einem abfallenden Untergrund aufgestellt E - ANSCHLUSS FÜR DEN GASSCHLAUCH. werden, da sie sonst umkippen oder wegrollen könnte. F –...
  • Seite 20 müssen die Gurte straff anliegen, damit die Gasflasche und Spannung im Display A gespeichert, auf dem der Buchstabe H (HOLD) erscheint; zum Anzeigen der nicht umfallen kann. eingestellten Werte muss man den Regler B etwas drehen. Drückt man hingegen den Brennertaster, ohne zu schweißen, erscheinen auf der Anzeige A der Wert der Leerlaufspannung und der Stromwert "0".
  • Seite 21 Zum Ändern der Schweißspannung V den Regler B kürzer mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. als 2 Sekunden niederdrücken. Auf dem Display erscheint Short steht für das Schweißverfahren Synergetisches ein Einstellbalken (Arc Length oder Lichtbogenlänge) mit Kurzlichtbogenschweißen. dem Wert 0 in der Mitte. Man kann den Wert mit dem Regler Pulsed steht für das Schweißverfahren Synergetisches B im Bereich von -9,9 bis 9,9 ändern.
  • Seite 22 • PP Force. Crater Curr Slope Time Einstellbereich: -99 bis +99. Wird der Push-Pull-Brenner montiert, aktiviert sich die 10.0s Funktion PPF (Push Pull Force), die das Antriebsmo- 0.5s ment des Motors des Push-Pull-Brenners regelt, um 0.1s die lineare Zuführung des Schweißdraht zu gewähr- leisten.
  • Seite 23: Diese Einstellung Ist Zur Gewährleistung Eines

    • Pre Gas Process Params Slope Time 10.0s Slope Time 0,5s 0.5s Crater Current 0.1s C.C. Time 0,5s C.C. Time Crater Curr Einstellbereich: 0 bis 10 Sekunden. 10.0s Diese Funktion dient zum Einstellen der Helligkeit des 0.5s Displays A. Zum Aufrufen der Funktion muss man sie mit dem 0.1s Regler B markieren und dann den Regler kürzer als 2 Sekunden niederdrücken.
  • Seite 24: Wartung Der Stromquelle

    Display A der Einstellbalken angezeigt wird. dann der Einstellbalken zum Ändern des Werts. Zum Bestätigen den Regler B mindestens 2 Sekunden Man muss hierzu den Regler B länger als 2 Sekunden niederdrücken. niederdrücken. (Arc Lenght-Spot Time-Pause Time- inductance- Burnback -Soft Start - Pre Gas - Post Gas - 3L - HSA - CRA -LCD Contrast).
  • Seite 89 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Seite 90 CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE NERO BLACK ROSA-NERO PINK-BLACK ROSSO GRIGIO-VIOLA GREY-PURPLE GRIGIO GREY BIANCO-VIOLA WHITE-PURPLE BIANCO-NERO WHITE-BLACK BIANCO WHITE VERDE GREEN GRIGIO-BLU GREY-BLUE VIOLA PURPLE BIANCO-ROSSO WHITE-RED GIALLO YELLOW GRIGIO-ROSSO GREY-RED...
  • Seite 91 ART. 324...
  • Seite 92 ART. 324 35 36 18 19 61...
  • Seite 94 MOTORIDUTTORE ART. 5710349 WIRE FEED MOTOR PART N. 5710349...
  • Seite 96 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Diese Anleitung auch für:

324

Inhaltsverzeichnis