Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora SPOT 2500 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPOT 2500:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER PUNTATRICE - ISTRUZIONI IN LINGUA ORIGINALE
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN
INSTRUCTION MANUAL FOR SPOT WELDING MACHINE - Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PUNKTSCHWEISSMASCHINE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
FR
MANUEL D'INSTRUCTION POUR POSTE A SOUDER PAR POINTS - Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES
MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA SOLDADORA POR PUNTOS - Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR POR PONTOS - Traduçao das Instruções originais
Esquemas elétricos e lista de peças sobresselentes / Veja Anexo
FI
PISTEHITSAUSKONEEN KÄYTTÖOHJE - Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA INSTRUKTIONSVEJLEDNING TIL PUNKTSVEJSEAPPARAT - Oversættelse af den originale vejledning
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR PUNTLASAPPARAAT - Vertaling van de originele instructies
Elektrische Schema's En Lijst Van Reserveonderdelen / Zie bijlage
SV
INSTRUKTIONMANUAL FÖR PUNKTSVETSMASKIN - Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EGCEIRIDIO CRHSHS GIA PONTA
EL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
NO INSTRUKTIONMANUAL FÖR PUNKTSVETSMASKIN - Översättning av bruksanvisning i original
Reservdelslista och elscheman / Se Bilaga
PUNTA KAYNAK MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU - Orijinal talimatların çevirisi
TR
Yedek parçalar ve kablo diyagramları / Ek'e bakınız
3301291
3300173/F
3301291
3300173/F
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
SPOT 2500
Art. 2148
2
10
18
27
35
43
51
59
67
76
84
93
101
1
08/09/2023
16/02/2023
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora SPOT 2500

  • Seite 1 NO INSTRUKTIONMANUAL FÖR PUNKTSVETSMASKIN - Översättning av bruksanvisning i original Reservdelslista och elscheman / Se Bilaga PUNTA KAYNAK MAKİNESİ KULLANIM KILAVUZU - Orijinal talimatların çevirisi Yedek parçalar ve kablo diyagramları / Ek'e bakınız SPOT 2500 Art. 2148 3301291 3300173/F 3301291...
  • Seite 18 BETRIEBSANLEITUNG - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SPOT 2500 Art. 2148 INHALTSVERZEICHNIS SYMBOLE................................20 SICHERHEITSHINWEISE ..........................20 ANHEBEN UND TRANSPORT ..............................20 INSTALLATION ..............................20 NETZANSCHLUSS .................................. 20 UMGEBUNGS- UND LAGERBEDINGUNGEN ........................21 GASFLASCHEN ..................................21 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................21 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..........................22 TECHNISCHE ANGABEN ................................22...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die vorliegende Betriebsanleitung ist Teil der Gesamtdokumentation und nur in Verbindung mit den nachstehend genannten Einzelunterlagen gültig, die im Bereich „Kundendienst – Dokumentation“ der Website welding.cebora.it abrufbar sind: 3301151 Allgemeine Sicherheitshinweise WICHTIG - Vor der Verwendung dieses Geräts muss man die Anweisungen im Handbuch „Allgemeine Sicherheitshinweise“...
  • Seite 20: Symbole

    SYMBOLE Die Farbe des Felds gibt an, um welchen der folgenden Arten von Hinweisen es sich handelt: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, SICHERHEITSHINWEIS oder HINWEIS. Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die schwere Personenschäden zur GEFAHR Folge haben könnte. Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die schwere Personenschäden zur Folge haben WARNUNG könnte.
  • Seite 21: Umgebungs- Und Lagerbedingungen

    GEFAHR ♦ Sicherstellen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Schweißgeräts angegebenen Nennspannung übereinstimmt. Das Netzkabel mit einem Netzstecker versehen, der für die auf dem Typenschild angegebene Stromaufnahme I1 geeignet ist. Sicherstellen, dass der gelb-grüne Schutzleiter des Netzkabels an den Schutzkontakt des Steckers angeschlossen ist. ♦...
  • Seite 22: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Technische Angaben Diese Maschine wurde konzipiert, um den Problemen bei der Reparatur von fahrzeugkarosserien zu begegnen. hINWEIs: Nur karosserien aus stahl. sie gestattet das Beseitigen von dellen und Beulen auf der karosserie an nur einseitig zugänglichen stellen. die schweißmaschine darf zu keinem anderen zweck wie z.B.
  • Seite 23: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Taste für die Wahl des Benutzers (“USER”) Led. Sie signalisiert die Aktivierung bzw. deaktivierung der vom Bediener gewählten funktion. Taste. Sie aktiviert die Funktion zum Erwärmen des Bleches mit Impulsen. Sie dient zum Erwärmen von sehr dicken Blechen. Es werden drei aufeinander folgende Impulse mit einem festen Intervall von 360 ms ausgegeben.
  • Seite 24 LED. Sie signalisiert die Aktivierung der funktion zum stauchen von Blechen. für die funktionsweise siehe “funktion handbetrieb – Automatikbetrieb” LEd O. Taste. Sie aktiviert die Funktion zum Stauchen von Blechen. sie dient zum Glätten von verformten Blechen. hierzu wird eine spezielle Elektrode benötigt. die zeit ist konstant und mit den Tasten S und T regelt man die Leistung.
  • Seite 25: Masseanschluss

    MASSEANSCHLUSS Das Massekabel muss so nahe wie möglich an der Schweißstelle befestigt werden. zum Befestigen der mit dem kabel gelieferten Masseschnellklemme wie folgt verfahren: für den Handbetrieb: LEd P eingeschaltet. 1. Die Elektrode für die Erwärmung des Blechs an der schweißpistole befestigen. 2.
  • Seite 26: Wartung

    Benutzer seine Einstellungen eingeben, ohne die schon in “L2” gespeicherten Einstellungen zu verändern. ZUM VERLASSEN DER FUNKTION FÜR DIE BENUTZERIDENTIFIKATION muss man lediglich ebene l1 wählen. Die led b erlischt. Dann kurz die taste a drücken, um die beendigung der funktion zu bestätigen. Die Taste auf dem Rücken der Pistole bietet dem Benutzer die Möglichkeit, die funktionen der Maschine vom Arbeitsplatz aus zu wählen.
  • Seite 88: Γενικη Περιγραφη

    GENIKH PERIGRAFH DIEUKRINISEIS Auth v h mhcanh v scedia v s thke gia th lu v s h twn problhma v t wn pou parousia v z ontai sta sunergei v a episkeuh v " amaxwma v t wn. PROSOCH: Mo v n o gia amaxw v m ata apo v ca v l uba. Epitre v p ei thn afai vresh shmadiw v n h v proexocw v n sta amaxw v m ata, douleu v o nta" se v mia mo v n o pleura v.
  • Seite 89: Περιγραφη Τησ Συσκευhσ

    PERIGRAFH THS SUSKEUHS Plh v k tro gia thn epilogh v tou ceiristh v “USER”. Lucni v a . Epishmai v n ei thn energopoi v h sh h v apenergopoi v h sh th" leitourgi v a “ epilogh v " ceiristh v. Plh v k tro.
  • Seite 90 Lucni v a pou epishmai v n ei th ceiroki v n hth leitourgi v a Lucni v a pou epishmai v n ei thn auto v m ath leitourgi v a Oqo v n h pou emfani v z ei ti" ruqmi v s ei" pou e v g inan me ta plh v k tra S kai T Plh v k tro pou auxa v n ei ti"...
  • Seite 91: Συnδεση Γειωσhσ

    SUNDESH GEIWSHS To kalw v d io sw v m ato" pre v p ei na sterewqei v o v s o to dunato v n pio konta v sto shmei v o o v p ou qa ergastei v t e. Gia th stere v w sh th" grh v g orh"...
  • Seite 92: Συnthrhsh

    SUNTHRHSH Diathrei v t e se kalh v kata v s tash ti" odhgi ve" kai ti" eiko v n e" pa v n w sth suskeuh v sugko v l lhsh". To kalw v d io diktu v o u kai ta kalw v d ia sugko v l lhsh"...
  • Seite 109 3301291 3300173/F...
  • Seite 110 3301291 3300173/F...
  • Seite 111 3301291 3300173/F...
  • Seite 112 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Diese Anleitung auch für:

2148

Inhaltsverzeichnis