Herunterladen Diese Seite drucken

Sony AC-VQV10 Bedienungsanleitung Seite 2

Ac adaptor/charger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-VQV10:

Werbung

Tack för att du har valt en Sony nätadapter/laddare.
Innan enheten tas i bruk, läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Spara
bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller
elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
Ta inte isär höljet, eftersom det medför risk för elektriska stötar.
Eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) ska inga föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, placeras på apparaten.
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör.
Nätkabeln får bara bytas ut av behörig servicetekniker.
VARNING
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av angiven typ. Annars finns det risk för
eldsvådor och personskador.
VCR/CAMERA
WAITING
BATTERY LIFE
Använd närmsta vägguttag när du använder denna enhet. Även när CHARGE-
WARNING
TIME TO CHG
lampan på denna enhet inte lyser, är strömmen inte bruten. Om det uppstår något
NORMAL FULL
h
m
problem vid användning av denna enhet, koppla loss den från nätuttaget så att
strömmen bryts.
Använd inte denna enhet i ett trångt utrymme som till exempel mellan en vägg och
en möbel.
SE UPP!
Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till
vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av.
2
ˎ
Namnplåten som anger märkspänning, strömförbrukning etc. sitter på
undersidan.
3
För kunder i Europa
4
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
1 1
eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
Urtagning
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
Per rimuovere
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Att tänka på vid användning
Denna enhet är inte byggd att vara dammsäker, stänksäker eller
Innehållet i teckenfönstret ändras varje gång du trycker på
vattensäker.
DISPLAY-knappen.
I contenuti del display cambiano ogni volta che si preme il
Laddning
pulsante di modifica del DISPLAY.
ˎ
Avsedd för användning med kompatibla Sony batteripaket.
ˎ
Ladda endast rekommenderade batteripaket med denna enhet.
ˎ
Sätt i batteripaketet ordentligt.
Laddningstemperatur
ˎ
För att tillgodose maximal batteriprestanda rekommenderas att laddning sker
1
inom temperaturområdet 10 °C till 30 °C.
2
ˎ
Denna enhet tillhandahåller snabbladdning, men om laddningen görs utanför
det rekommenderade temperaturområdet leder det till längre laddningstider
för att skydda batteripaketet. När laddningstiden väl har förlängts, kommer
den inte att återgå till snabbladdning även om temperaturen återställs inom
det rekommenderade temperaturområdet. Sätt i batteripaketet igen och ladda
1
på nytt.
2
Angående placering
Denna enhet skall inte sättas på någon av följande platser, vare sig då den används
eller då den ligger förvarad. Det kan leda till att den går sönder.
ˎ
Där det är mycket varmt.
1
Nära ett värmeelement eller i direkt solljus som till exempel på en
2
instrumentbräda. Det kan orsaka att denna enhet deformeras eller får
funktionsfel.
ˎ
Där det vibrerar mycket.
ˎ
Där det finns stark elektromagnetism eller strålning.
ˎ
Där det finns mycket sand.
1
Skydda denna enhet från sand och damm på platser som till exempel en
2
sandstrand och andra sandiga platser eller där dammoln bildas, eftersom det finns
risk att det uppstår funktionsfel.
Försiktighetsmått vid användning
ˎ
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, på apparaten.
ˎ
Se till att batteripaketet är ordentligt isatt i denna enhet vid laddning av
1
batteripaketet.
2
ˎ
Batterikontakten kan skadas om batteripaketet inte sätts i korrekt.
ˎ
Använd inte denna enhet på platser som är utsatta för starka radiovågor eller
strålning. Det kan leda till att videokameror etc. inte kan spela in eller spela upp
korrekt.
ˎ
Ta loss batteripaketet från denna enhet när laddningen är klar, för att skydda
1
batteripaketet.
ˎ
Denna enhet får inte tappas eller utsättas för mekaniska stötar.
2
ˎ
Använd inte denna enhet i närheten av en teveapparat eller en AM-
radiomottagare. Störningar från denna enhet kan påverka teven eller radion om
den står för nära.
ˎ
Var noga med att inga metallföremål kommer i kontakt med metalldelarna på
denna enhet eller anslutningssladden. Om det skulle inträffa, finns det risk för
kortslutning vilket kan skada denna enhet.
ˎ
Anslut inte denna enhet till en spänningsadapter (reseadapter) avsedd för
2
utlandsresor. Det kan resultera i överhettning eller annat funktionsfel.
ˎ
Denna enhet blir varm under användning. Det är inget tekniskt fel.
ˎ
Koppla loss denna enhet från vägguttaget efter användning. Dra i stickproppen för
3
att koppla ur sladden. Dra aldrig i själva sladden.
ˎ
Ta ur batteriet från denna enhet när laddningen är klar. Om batteriet får sitta kvar
kan det försämra batteridriftstiden.
Underhåll
1
ˎ
Om denna enhet har blivit smutsig, torka av den med en mjuk, torr tygtrasa.
ˎ
Om denna enhet har blivit väldigt smutsig, torka av den med en trasa som fuktats
lätt i ett neutralt rengöringsmedel och torrtorka därefter.
ˎ
Rengör aldrig denna enhet med thinner, bensin, alkohol etc., eftersom det förstör
ytskiktet.
ˎ
När en kemisk rengöringsduk används, läs och följ anvisningarna.
ˎ
Om man sprejar med ett flyktigt lösningsmedel som till exempel ett insektsmedel,
4
eller om denna enhet ligger direkt kontakt med ett gummi- eller plastföremål
under lång tid, finns det risk att denna enhet försämras eller skadas.
Felsökning
Problem
Orsak/åtgärd
Videoutrustningen
ˎ
Stickproppen har dragits ut ur vägguttaget.
fungerar inte
Sätt i den i ett vägguttag.
ˎ
Anslutningskabeln är inte ordentligt ansluten.
Anslut den ordentligt.
ˎ
Lägesomkopplaren är ställd på CHARGE.
Ställ lägesomkopplaren på VCR/CAMERA.
Batteripaketet laddas
ˎ
Lägesomkopplaren är ställd på VCR/CAMERA.
5
inte
Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.
ˎ
Strömmen slås
Ladda ur batteripaketet och ladda sedan upp det helt
genast av trots att
igen.
batteridriftstiden
Batteridriftstiden kommer att visas korrekt.
är tillräcklig,
eller den angivna
batteridriftstiden
stämmer inte
med den faktiska
batteridriftstiden
Visningen ändras
Se avsnittet "Angående BATTERY LIFE-indikatorn och %
inte
indikering för återstående batterikapacitet".
Snabbladdning utförs
ˎ
Batteripaketets temperatur är för hög eller för låg.
inte.
Nedanstående kanske visas om du sätter i ett batteri
med hög eller låg temperatur, eller om laddningen
utförs i en lägre temperatur än det rekommenderade
temperaturområdet 10 °C till 30 °C. Även om det
fortfarande går att ladda batteriet i dessa fall, så utförs
inte snabbladdning för att skydda batteripaketet.
När CHARGE-lampan blinkar, läs följande och vidta lämplig åtgärd beroende på
hur CHARGE-lampan blinkar.
CHARGE-lampan blinkar på följande två sätt.
Blinkar snabbt: Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
När CHARGE-lampan
Laddningen har stoppats tillfälligt. Denna enhet
fortsätter att blinka långsamt
är i vänteläge.
och "WAITING" visas i
Om rumstemperaturen eller
teckenfönstret.
batteritemperaturen inte håller sig inom
det lämpliga temperaturområdet, stoppas
laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå,
tänds CHARGE-lampan och laddningen sätts
igång igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid
10 °C till 30 °C.
Urtagning av batteripaketet
Problem
Orsak/åtgärd
WAITING
WAITING
Skjut batteripaketet i pilens riktning och lyft det rakt utåt.
Obs!
ˎ
Lyft inte denna enhet genom att hålla i batteripaketet.
ˎ
Var särskilt noga med att inte slå på batteripaketet när det sätts i.
När CHARGE-lampan
När batteripaketet laddas för första gången
ˎ
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du sätter i eller tar ur
fortsätter att blinka snabbt
i en av följande situationer, kan CHARGE-
lampan blinka snabbt. Om det händer, ta ur
batteripaketet.
och "WARNING" visas i
teckenfönstret.
batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka
Laddningstid
det och ladda igen.
Tabellerna nedan anger laddningstiden för ett batteripaket som har laddats ur helt
 När batteripaketet inte har använts på länge
och hållet.
 När batteripaketet isatt i kameran inte har
använts på länge
 Direkt efter köp
Snabbladdning
Om "WARNING" visas fortfarande,
"InfoLITHIUM"-batteripaket i V-serien
kontrollera genom att följa stegen nedan.
NP-FV100
NP-FV70
Ta ur batteripaketet från denna enhet och sätt i det igen.
Normal
125 min
70 min
uppladdning
Full
185 min
130 min
CHARGE-lampan blinkar igen:
CHARGE-lampan tänds och blinkar
uppladdning
Sätt i ett annat batteripaket.
inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
"InfoLITHIUM"-batteripaket i H-serien
därför att laddningstiden har gått ut,
NP-FH100
NP-FH70
är allt som det ska vara.
Normal
130 min
65 min
uppladdning
CHARGE-lampan blinkar igen:
CHARGE-lampan tänds och blinkar
Full
190 min
125 min
Det är fel på denna enhet.
inte igen:
uppladdning
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått
"InfoLITHIUM"-batteripaket i P-serien
ut, är det fel på det först isatta
NP-FP90
NP-FP71
batteripaketet.
Normal
115 min
80 min
uppladdning
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga produkten.
Full
175 min
140 min
uppladdning
ˎ
Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och den omgivande
Specifikationer
temperaturen.
ˎ
De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket som har
AC-VQV10
använts med en videokamera etc., och vid användning av denna enhet i en
Ineffekt
100 V – 240 V växelström 50 Hz/60 Hz 26 W
omgivande temperatur på 25 °C.
Uteffekt
8,4 V likström 1,7 A (VCR)
Användning av batteripaketet innan laddningen är
8,4 V likström 2,2 A (BATT)
klar
Arbetstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Du kan använda batteripaketet även om du tar ur det från denna enhet innan
laddningen är slutförd. Men en kortare laddningstid innebär också att den tid som
Storlek (Ca.)
100 mm × 67 mm × 111 mm (b/h/d)
batteriet kan användas blir kortare.
(exklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 330 g
Laddningstid och "10-minuter laddning/cirka 55
minuter inspelning"
Inkluderade artiklar
Nätadapter/laddare (AC-VQV10) (1)
De ungefärliga tider som visas gäller oavbruten inspelning vid 25 °C med ett
Nätsladd (1)
NP-FV70 uppladdningsbart batteripaket (säljs separat) och en videokamera som har
Anslutningssladd (DK-225) (1)
en strömförbrukning på 1,8 W när den används utan dess LCD-skärm.
Uppsättning tryckt dokumentation
Detta gäller vid användning av ett batteripaket direkt efter det har laddats ur med en
videokamera. Gäller ej ett batteripaket vars prestanda har försämrats, t.ex. på grund
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
av att det inte har använts på länge.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Det finns två typer av uppladdning, normal uppladdning och full uppladdning.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan orsaka fel.
Generellt varierar laddningstiden och den tillgängliga inspelningstiden beroende på
batteripaketet och hur det används.
Obs!
Nätadaptern/laddaren AC-VQV10 kan
ˎ
Om lägesomkopplaren ställs på VCR/CAMERA under laddning, stoppas
användas enligt följande
laddningen.
ˎ
Om CHARGE-lampan inte tänds eller blinkar, kontrollera att batteripaketet är
ˎ
För drift av Sony-utrustning (videokameror etc.) genom användning av
korrekt isatt i nätadaptern/laddaren. Om det inte är korrekt isatt, laddas det inte
anslutningssladdarna som medföljer denna enhet.
upp.
ˎ
För uppladdning av Sony uppladdningsbara batteripaket (V-serien, H-serien,
Om något fel inträffar under laddningen, blinkar laddningslampan och
P-serien). Följande funktioner är tillgängliga när du laddar ett "InfoLITHIUM"-
"WARNING" visas i teckenfönstret. Se "Felsökning" för mer information.
batteripaket. Med ett "ActiFORCE"-batteripaket ges ökade möjligheter till mer
Kontrollera uppladdningen
avancerad kontroll.
ˋ
Snabbladdning
(Snabbare än laddning med videokameran etc.)
När uppladdningen börjar, visas information om batteridriftstiden eller %
ˋ
Ungefärlig uppladdningstid och batteridriftstid kan visas.
indikering för återstående batterikapacitet* i teckenfönstret (*när batteripaket i
V-serien används). Den batteridriftstid som visas är den ungefärliga tid som återstår
ˎ
För laddning av litiumjonbatteripaket. Kan inte användas för att ladda upp
för inspelning av bilder genom användning av sökaren. Batteridriftstiden är kortare
Ni-Cd- eller Ni-MH-batterier.
om LCD-skärmen används.
ˎ
Kan inte användas med vissa typer av videokameror eller annan utrustning.
Batteridriftstiden visas inte med vissa videokameror. Se avsnittet "Angående
Kontrollera att din utrustning är kompatibel före användning.
BATTERY LIFE-indikatorn och % indikering för återstående batterikapacitet" för
mer information.
Tryck på DISPLAY under pågående laddning.
Vad är "InfoLITHIUM"?
Under laddningen ändras innehållet i teckenfönstret varje gång du trycker
"InfoLITHIUM" är ett litiumjonbatteripaket som kan utbyta information om t.ex.
på DISPLAY-knappen. Fackindikatorlampan visar facknumret för den
batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Vi rekommenderar
batteriinformation som visas. När två batteripaket sätts i samtidigt, återgår
att du använder ett "InfoLITHIUM"-batteripaket (V-serien, H-serien, P-serien) med
automatiskt tidvisningen för det batteripaket som inte laddas upp efter ungefär 10
elektronisk utrustning som är märkt med
.
sekunder till tidsvisningen för det batteripaket som håller på att laddas upp.
"InfoLITHIUM" är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Här följer ett exempel där ett batteri sätts i Fack  och därefter ett annat i Fack .
Fackindikatorlampan motsvarar facknumret.
Vad är "ActiFORCE"?
 Batteridriftstiden om det först isatta batteripaketet används i
"ActiFORCE" är funktionsnamnet på nästa generations energisystem.
elektronisk utrustning som hanterar "InfoLITHIUM".
"ActiFORCE" har högre kapacitet, snabbare uppladdning, och snabbare och mer
korrekt beräkning av återstående batterikapacitet i jämförelse med det existerande
 Tid som återstår tills normal uppladdning av det först isatta
energisystemet "InfoLITHIUM"-batteripaket i P-serien.
batteripaketet är slutförd.
Tiden för normal uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.
"ActiFORCE" är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
 Tid som återstår tills full uppladdning av det först isatta
Angående BATTERY LIFE-indikatorn och %
batteripaketet är slutförd.
indikering för återstående batterikapacitet (läs
Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.
noggrant före användning)
Detta visas inte när två batteripaket sätts i samtidigt.
 Batteridriftstiden om det sist isatta batteripaketet används i
Under laddning av batteripaketet visas batteridriftstiden och återstående
batterikapacitet vid användning med videokameran etc., så länge som följande
elektronisk utrustning som hanterar "InfoLITHIUM".
villkor är uppfyllda.
 Tid som återstår tills normal uppladdning av det sist isatta
ˎ
Du använder ett "InfoLITHIUM"-batteripaket.
batteripaketet är slutförd.
ˎ
Du använder en videokamera etc. som är märkt med
.
Tiden för normal uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.
Kontrollera att batteripaketet har märket
. Se efter i bruksanvisningen
 Tid som återstår tills full uppladdning av det sist isatta
som medföljde videoutrustningen om den är "InfoLITHIUM"-kompatibel eller inte.
batteripaketet är slutförd.
Om du använder batteripaketet med mer än en videokamera etc. märkt med
,
Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.
visas återstående batterikapacitet för den utrustning som användes senast med batteripaketet.
Obs!
Ersättning för inspelat innehåll
ˎ
Tidsvisningen eller den återstående batterikapaciteten när laddning sker vid
Sony ger ingen ersättning om inspelning eller uppspelning av bilder, ljud eller annat
25 °C är ungefärlig. De kan avvika från den faktiska tiden och den återstående
material inte skulle fungera på grund av ett fel på batteripaketet eller nätadaptern/
batterikapaciteten beroende på användningsmiljön.
laddaren.
ˎ
Det kan ta en stund efter att ha tryckt på DISPLAY-knappen innan tiden visas.
ˎ
Det kan ta en stund innan tiden visas för batteripaketet på den sida som inte
Användning med videoutrustning
laddas upp.
Se illustration .
ˎ
För att visa batteridriftstiden för ett nytt batteripaket, sätt först i det i
För närmare information om anslutning, se bruksanvisningen till videokameran etc.
videokameran och använd det i ungefär 20 sekunder. Ladda sedan upp det med
denna enhet.
1 Ställ lägesomkopplaren på VCR/CAMERA.
ˎ
Om du sätter i ett fullt uppladdat batteripaket i denna enhet, kan det hända att
2 Anslut nätsladden till denna enhet.
"TIME TO CHG FULL 1h" visas i teckenfönstret. Det är inget tekniskt fel.
ˎ
Tidsvisningen kan visa "– – – –" i följande fall. Det är inget tekniskt fel.
3 Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Det hörs ett pip och teckenfönstret aktiveras.
ˋ
Det finnas en skillnad mellan den tid som visas och den faktiska
laddningstiden. Fortsätt uppladdningen även om detta inträffar.
4 Anslut anslutningssladden till DC OUT-uttaget på denna enhet.
ˋ
När något annat batteri än ett "InfoLITHIUM"-batteripaket laddas (visning av
5 Anslut anslutningssladden till videokameran.
batteridriftstiden och andra funktioner är inte tillgänglig).
För information om åt vilket håll du ska ansluta anslutningssladden finns i
ˎ
I följande fall kan det finnas avvikelser i tidsvisningen. Det är inget tekniskt fel.
bruksanvisningen till videokameran etc.
ˋ
Om batteripaketet tas ur från denna enhet efter att normal uppladdning har
slutförts men innan full laddning har slutförts. (Det tar ungefär en timme från
Obs!
det att normal uppladdning är klar tills dess att full uppladdning är slutförd.)
ˎ
Om du ställer lägesomkopplaren på CHARGE medan du använder videokameran
ˋ
Vid laddning av ett batteripaket som inte har använts på länge. (Ladda först upp
etc., bryts strömmen till videokameran.
det fullt en gång.)
ˎ
Det går inte att ladda ett batteripaket monterat i denna enhet när denna enhet är
ˎ
Vid laddning av ett "InfoLITHIUM"-batteripaket i P-serien kan det ta ungefär en
ställd på läget VCR/CAMERA.
minut efter att ha satt i batteripaketet innan tiden visas i teckenfönstret.
ˎ
Håll denna enhet på avstånd från videokameran etc. om bilden har störningar.
ˎ
Full uppladdning kräver ungefär en timme efter att normal uppladdning har
ˎ
I illustrationen visas anslutning till en HDR-CX550V digital HD-videokamera.
slutförts.
ˎ
Vid laddning av ett batteripaket som inte har använts på länge, kan den visade
Laddning av batteripaket
batteridriftstiden och tiden för full uppladdning skilja sig från de faktiska tiderna.
Se illustration -.
Det är inget tekniskt fel. Om det händer, ladda upp batteripaketet helt. Därefter
Se även bruksanvisningarna för enheten (videokamera etc.) och
kommer korrekta tider att visas.
batteripaketet.
Beskrivning av delar
1 Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.
2 Anslut nätsladden till denna enhet.
 Fack 
Teckenfönster
3 Anslut nätsladden till ett vägguttag.
 Lägesomkopplare
Det hörs ett pip och teckenfönstret aktiveras.
 "InfoLITHIUM"-indikator
 DISPLAY-knapp (visningsväljare)
 WAITING-indikator
4 Sätt i batteripaketet.
 CHARGE-lampa 
 WARNING-indikator
Se avsnittet "Isättning av batteripaketet". När uppladdningen startar, blinkar
 DC OUT-uttag (likström)
batterimärket i teckenfönstret och CHARGE-lampan tänds.
 TIME TO CHG-indikator
 Fack 
(laddningstid)
5 När laddningen är slutförd, ta ur batteripaketet.
 CHARGE-lampa 
 Tidsvisning
Det finns två nivåer av slutförd uppladdning: "Normal uppladdning" och "Full
 Teckenfönster
uppladdning".
 BATTERY LIFE-indikator
 Fackindikatorlampa
ˎ
Normal uppladdning
(återstående batteridriftstid)
 VCR/CAMERA-indikator
När laddningen är slutförd visas batterimärket på
 % indikering för återstående
det sätt som visas till höger.
batterikapacitet
ˎ
Full uppladdning
 Indikator för normal uppladdning
 Indikator för full uppladdning
Om du fortsätter att ladda efter det att normal
 Indikator för återstående
uppladdning är slutförd tills batterimärket visar
"FULL", kan batteriet användas något längre än
batteridriftstid
vad som gäller för normal uppladdning.
Se avsnittet "Urtagning av batteripaketet" när batteripaket ska tas ur.
Sätta i två batteripaket samtidigt
Du kan sätta i två batteripaket samtidigt i denna enhet. Uppladdningen börjar med
det batteripaket som sitter i Fack .
När du sätter i två batteripaket men inte på samma gång, börjar uppladdningen med
det batteripaket som du satte i först, oberoende av om det sitter i Fack  eller .
Obs!
Denna enhet har plats för två batteripaket, men båda kan inte laddas samtidigt.
Isättning av batteripaketet
Se illustration -.
 Placera batteripaketet på denna enhet med märket  riktat mot
kontakten.
 Skjut batteripaketet i pilens riktning.
Se illustration -.
Quando la spia CHARGE
Grazie per avere acquistato questo Adattatore CA/Caricabatterie Sony.
continua a lampeggiare
lentamente e sul display viene
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni e di
visualizzato "WAITING".
conservarle quindi per ogni futura necessità.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o
simili.
Non aprire l'involucro dell'unità per evitare scosse elettriche.
WAITING
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
NP-FV50
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
55 min
Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Quando la spia CHARGE
continua a lampeggiare
Per la sostituzione del cavo di alimentazione CA, rivolgersi esclusivamente
velocemente e sul display è
115 min
visualizzato "WARNING".
ad un centro di assistenza qualificato.
ATTENZIONE
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato.
NP-FH50
Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
55 min
Collegare l'unità alla presa a muro più vicina. L'alimentazione è collegata anche
quando la spia CHARGE dell'unità è spenta. Se si verificano problemi quando l'unità
115 min
è in uso, scollegarla dalla presa elettrica di rete per interrompere l'alimentazione.
Non utilizzare l'unità in spazi angusti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Rimuovere il blocco batteria dall'unità e quindi reinserirlo.
PRECAUZIONE
NP-FP50
La spia CHARGE lampeggia di
65 min
Il set non è scollegato dall'alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro,
nuovo:
anche se il set è stato spento.
Inserire un altro blocco batteria.
ˎ
La targhetta con i dati di funzionamento, tra i quali la tensione e il consumo
125 min
elettrico, è applicata sul fondo dell'adattatore.
Per i clienti in Europa
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE>
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
La spia CHARGE lampeggia di
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive
nuovo:
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Il problema riguarda l'unità.
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto che presenta il
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
problema.
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
Caratteristiche tecniche
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
AC-VQV10
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
Ingresso
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
Uscita
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Temperatura d'impiego
Temperatura di conservazione –20 °C - +60 °C
Note sull'uso
Dimensioni (Circa)
(escluse le parti sporgenti)
L'unità non è resistente alla polvere né agli spruzzi d'acqua.
Peso
Ricarica
Accessori inclusi
ˎ
Destinato all'uso con blocchi batteria compatibili Sony.
ˎ
Utilizzare l'unità per ricaricare esclusivamente i blocchi batteria indicati.
ˎ
Inserire saldamente il blocco batteria.
Temperatura per la ricarica
ˎ
Per garantire la massima efficienza della batteria, l'intervallo di temperatura
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
consigliato durante la ricarica è compreso tra 10 °C e 30 °C.
ˎ
L'unità consente la ricarica veloce, tuttavia se la ricarica avviene al di fuori
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Se illustration .
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si potrebbe
dei limiti di temperatura raccomandati, i tempi di ricarica saranno più
lunghi, al fine di salvaguardare il blocco batteria. Una volta che il tempo di
causare un malfunzionamento.
ricarica è stato prolungato, non verrà ripristinata la ricarica veloce anche se la
temperatura viene riportata entro i limiti raccomandati. Reinserire il blocco
L' Adattatore CA/Caricabatterie AC-VQV10
batteria e caricarlo di nuovo.
può essere utilizzato come indicato di
Luoghi in cui non collocare l'unità
seguito
Non collocare l'unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia quando è in uso
ˎ
che quando è riposta. In caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Uso con apparecchiature Sony (videocamere ecc.) tramite i cavi di connessione in
dotazione con l'unità.
ˎ
Luoghi estremamente caldi.
ˎ
Ricarica dei blocchi batteria ricaricabili Sony (serie V, serie H, serie P). Quando si
Vicino a un termosifone o alla luce diretta del sole, ad esempio su un cruscotto.
carica un blocco batteria "InfoLITHIUM" sono disponibili le seguenti funzioni.
L'unità potrebbe deformarsi o non funzionare correttamente.
Con il blocco batteria "ActiFORCE" sono disponibili ulteriori funzioni di
ˎ
In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
ˎ
In luoghi in cui sono presenti forti fonti elettromagnetiche o di irradiazione.
controllo più avanzate.
ˋ
Ricarica veloce
ˎ
In luoghi in cui vi è molta sabbia.
Proteggere l'unità dalla sabbia e dalla polvere in luoghi quali la spiaggia, altre
(Più veloce rispetto alla ricarica con la videocamera, ecc.)
ˋ
È possibile visualizzare il tempo di ricarica e la durata della batteria
aree sabbiose o dove possono sollevarsi nuvole di polvere, per evitare il rischio di
approssimativi.
malfunzionamento.
Precauzioni per l'uso
ˎ
Per la ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non può essere utilizzato per
ˎ
Non usare l'adattatore per appoggiarvi contenitori di liquido o vasi pieni d'acqua.
ricaricare batterie Ni-Cd o Ni-MH.
ˎ
Per ricaricare il blocco batteria, inserirlo saldamente nell'unità.
ˎ
Non può essere utilizzato con alcuni modelli di videocamera o altra
ˎ
Il connettore della batteria potrebbe danneggiarsi se il blocco batteria non è
apparecchiatura. Prima dell'uso verificare la compatibilità dell'apparecchiatura.
inserito correttamente.
ˎ
Non utilizzare l'unità in presenza di forti onde radio o irradiazione. Le
Che cos'è "InfoLITHIUM"?
videocamere ecc. potrebbero non essere in grado di registrare o riprodurre
"InfoLITHIUM" è un blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare
correttamente.
informazioni relative al consumo della batteria con un'apparecchiatura elettronica
ˎ
Per proteggere il blocco batteria, rimuoverlo dall'unità quando la ricarica è
compatibile. Si raccomanda di utilizzare il blocco batteria "InfoLITHIUM" (serie
completata.
V, serie H, serie P) con un'apparecchiatura elettronica su cui compare il marchio
ˎ
Non far cadere né applicare sollecitazioni meccaniche all'unità.
ˎ
Tenere l'unità lontana da apparecchi televisivi o sintonizzatori AM. L'unità
potrebbe produrre interferenze che disturbano il televisore o la radio se collocata
"InfoLITHIUM" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
nelle vicinanze.
ˎ
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le parti metalliche dell'unità o
Che cos'è "ActiFORCE"?
con il cavo di collegamento. Ciò potrebbe infatti dar luogo a un cortocircuito o al
"ActiFORCE" è il nome della funzione dei sistemi di alimentazione di prossima
danneggiamento dell'unità stessa.
generazione.
ˎ
Non collegare l'unità ai comuni adattatori di tensione per i viaggi all' e stero. Si
"ActiFORCE" presenta maggiore capacità, tempi di ricarica più rapidi nonché
potrebbe infatti verificare un surriscaldamento o un malfunzionamento.
calcolo più veloce e accurato della capacità rimanente della batteria rispetto
ˎ
L'unità si riscalda durante l'uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
all'attuale sistema di alimentazione con blocco batteria "InfoLITHIUM" serie P.
ˎ
Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l'uso. Per scollegare
"ActiFORCE" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di
Note sull'indicatore BATTERY LIFE e Indicazione
alimentazione.
ˎ
della percentuale di carica rimanente (leggere
Quando la ricarica è completata rimuovere la batteria dall'unità. Se si lascia la
batteria inserita, la sua durata potrebbe essere ridotta.
attentamente prima dell'uso)
Manutenzione
Durante la ricarica del blocco batteria, questa unità visualizza la durata della batteria
ˎ
Per pulire l'unità utilizzare un panno morbido e asciutto.
e la capacità rimanente della batteria per l'utilizzo con una videocamera ecc., purché
ˎ
Se l'unità è molto sporca, pulirla con un panno leggermente inumidito con una
siano rispettate le seguenti condizioni.
piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno.
ˎ
Il blocco batteria in uso è "InfoLITHIUM".
ˎ
Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili per non danneggiare la superficie
ˎ
La videocamera ecc. in uso ha il marchio
dell'unità.
Verificare che sul blocco batteria sia presente il marchio
ˎ
Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative istruzioni d'uso.
nelle istruzioni d'uso in dotazione con l'apparecchiatura video la compatibilità della
ˎ
stessa con "InfoLITHIUM".
La nebulizzazione di sostanze volatili, quale ad esempio un insetticida, oppure
il contatto prolungato dell'unità con la gomma o il vinile, possono causare il
Se si utilizza il blocco batteria con più di una videocamera ecc., su cui è presente il marchio
deterioramento del'unità o danneggiarla.
apparecchiatura in cui è stato inserito il blocco batteria.
Risoluzione dei problemi
Indennizzo per i dati registrati
Sony non riconosce alcun indennizzo per la mancata registrazione o riproduzione
Sintomo
Causa/Soluzione
di immagini, suoni o altri contenuti dovute al malfunzionamento del blocco batteria
L'apparecchiatura
ˎ
La spina di alimentazione non è collegata alla presa di
o dell'adattatore CA/caricabatterie.
video non funziona
rete.
Inserirla in una presa di rete.
Per utilizzare l'apparecchiatura video
ˎ
Il cavo del connettore non è collegato correttamente.
Collegarlo correttamente.
ˎ
L'interruttore di cambio modalità è su CHARGE.
Per informazioni sul collegamento, consultare le istruzioni per l'uso della
Portare l'interruttore di cambio modalità su VCR/
videocamera ecc.
CAMERA.
1 Portare l'interruttore di cambio modalità su VCR/CAMERA.
Il blocco batteria non
ˎ
L'interruttore di cambio modalità è su VCR/CAMERA.
si è ricaricato
Portare l'interruttore di cambio modalità su
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità.
CHARGE.
Se illustration 
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa elettrica a parete.
L'alimentazione
ˎ
Far scaricare del tutto il blocco batteria, quindi ricaricarlo
L'unità emette un segnale acustico e il display si accende.
si spegne
completamente.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT dell'unità.
immediatamente
La durata della batteria verrà visualizzata
anche se la batteria
correttamente.
5 Collegare il cavo di collegamento alla videocamera.
è sufficientemente
Per la direzione di connessione del cavo di collegamento, consultare le istruzioni
carica, oppure la
per l'uso della videocamera ecc.
durata visualizzata
Note
della batteria non
ˎ
Se si porta l'interruttore di cambio modalità su CHARGE quando la videocamera
corrisponde alla
ecc. è in uso, l'alimentazione alla videocamera verrà interrotta.
durata effettiva della
ˎ
Non è possibile caricare un blocco batteria inserito nell'unità quando questa è in
batteria.
modalità VCR/CAMERA.
Il display rimane
Consultare le "Note sull'indicatore BATTERY LIFE e
ˎ
Tenere l'unità lontano dalla videocamera ecc. se l'immagine risulta distorta.
invariato
Indicazione della percentuale di carica rimanente".
ˎ
L'illustrazione mostra la connessione a una videocamera HD digitale HDR-
CX550V.
ˎ
La ricarica veloce
La temperatura del blocco batteria è troppo elevata o
non viene effettuata
troppo bassa.
Per ricaricare il blocco batteria
Se si inserisce un blocco batteria la cui temperatura
è troppo alta o troppo bassa o se la ricarica viene
effettuata ad una temperatura inferiore a quella
Consultare inoltre le istruzioni per l'uso del dispositivo in uso (videocamera ecc.) e
dell'intervallo di temperatura ambientale consigliato,
del blocco batteria.
compreso tra 10 °C e 30 °C, il display potrebbe
1 Portare l'interruttore di cambio modalità su CHARGE.
apparire come indicato di seguito. Sebbene anche
in questi casi sia possibile ricaricare la batteria,
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità.
la ricarica veloce non viene eseguita, al fine di
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa elettrica a parete.
salvaguardare il blocco batteria.
L'unità emette un segnale acustico e il display si accende.
4 Inserire il blocco batteria.
Far riferimento a "Per inserire il blocco batteria". Quando inizia la ricarica, il
simbolo di batteria sul display lampeggia in sequenza e la spia CHARGE si
illumina.
Quando la spia CHARGE lampeggia, leggere quanto segue e intraprendere l'azione
5 Quando la ricarica è completa, rimuovere il blocco batteria.
appropriata in base al tipo di lampeggiamento della spia CHARGE.
La spia CHARGE lampeggia nei due modi indicati di seguito.
Sono disponibili due livelli di completamento della ricarica: "Carica normale" e
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 0,15 secondi
"Carica completa".
ˎ
Carica normale
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 1,5 secondi
ˎ
Sintomo
Causa/Soluzione
Carica completa
La ricarica è temporaneamente interrotta.
Se si continua a ricaricare dopo il completamento
L'unità è in stato di standby.
della ricarica normale fino a quando il simbolo
Se la temperatura ambientale o la temperatura
della batteria indica "FULL", è possibile utilizzare
della batteria non rientrano nell'intervallo di
il blocco batteria leggermente più a lungo rispetto
temperatura corretto, la ricarica si interrompe
alla carica normale.
automaticamente.
Far riferimento a "Per rimuovere il blocco batteria" per rimuovere il blocco
Quando la temperatura ambientale torna nei
limiti corretti, la spia CHARGE si accende e la
batteria.
ricarica riprende.
Inserimento di due blocchi batteria
La temperatura di ricarica raccomandata è
contemporaneamente
compresa tra 10 °C e 30 °C.
È possibile inserire nell'unità due blocchi batteria contemporaneamente. Viene
eseguita per prima la ricarica del blocco batteria inserito nell'alloggiamento .
WAITING
Se si inseriscono due blocchi batteria in momenti diversi, la ricarica inizia dal blocco
batteria che è stato inserito per primo, sia che si trovi nell'alloggiamento  o .
Note
Quando si carica il blocco batteria per la prima
L'unità è in grado di accogliere due blocchi batteria ma non di ricaricarli
volta in una delle seguenti situazioni, la spia
contemporaneamente.
CHARGE potrebbe lampeggiare velocemente.
In tal caso, rimuovere il blocco batteria
Per inserire il blocco batteria
dall'unità, reinserirlo e caricarlo di nuovo.
 Quando il blocco batteria è rimasto
 Collocare il blocco batteria sull'unità con il segno  rivolto verso il
inutilizzato per un lungo periodo
connettore.
 Quando il blocco batteria è rimasto inserito
 Far scivolare il blocco batteria in direzione della freccia.
per un lungo periodo nella videocamera
Per rimuovere il blocco batteria
 Immediatamente dopo l'acquisto
Se "WARNING" è ancora visualizzato, eseguire
la seguente procedura di verifica.
Far scivolare il blocco batteria nella direzione della freccia ed estrarlo
completamente.
Note
ˎ
Non sollevare l'unità facendo presa sul blocco batteria.
ˎ
Prestare particolare attenzione a non urtare il blocco batteria durante
La spia CHARGE si accende senza
l'inserimento.
lampeggiare:
ˎ
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita durante l'installazione o la rimozione del
Se la spia CHARGE si spegne perché
blocco batteria.
è trascorso il tempo di ricarica, non vi
Tempo di ricarica
sono problemi.
Nella tabella che segue sono indicati i tempi di ricarica per un blocco batteria
principale completamente scarico.
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Ricarica veloce
Se la spia CHARGE si spegne perché
Blocco batteria "InfoLITHIUM" serie V
il tempo di ricarica è trascorso, il
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
problema riguarda il primo blocco
Carica normale
125 min.
70 min.
55 min.
batteria inserito.
Carica completa 185 min.
130 min.
115 min.
Blocco batteria "InfoLITHIUM" serie H
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
Carica normale
130 min.
65 min.
55 min.
Carica completa 190 min.
125 min.
115 min.
Blocco batteria "InfoLITHIUM" serie P
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 26 W
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
8,4 V CC 1,7 A (VCR)
Carica normale
115 min.
80 min.
65 min.
8,4 V CC 2,2 A (BATT)
Carica completa 175 min.
140 min.
125 min.
0 °C - 40 °C
ˎ
Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del blocco batteria e alla
100 mm × 67 mm × 111 mm (l/a/p)
temperatura ambientale.
ˎ
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria esaurito dopo
Circa 330 g
l'uso con una videocamera ecc., utilizzando la presente unità a una temperatura
ambientale di 25 °C.
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQV10) (1)
Per utilizzare rapidamente il blocco batteria
Cavo di alimentazione CA (1)
È possibile utilizzare il blocco batteria anche se viene rimosso dall'unità prima che la
Cavo di collegamento (DK-225) (1)
ricarica sia stata completata. A un tempo di ricarica più breve corrisponde tuttavia
Corredo di documentazione stampata
un minor tempo di utilizzo.
Tempo di ricarica e "10-minuti di ricarica/circa 55
minuti di registrazione"
I tempi indicati corrispondono ai tempi approssimativi di registrazione continua a
una temperatura ambientale di 25 °C, riferiti all'uso di un blocco batteria ricaricabile
NP-FV70 (venduto separatamente) e a una videocamera con un consumo energetico
di 1,8 W utilizzata senza il display LCD.
I tempi si riferiscono all'uso di un blocco batteria immediatamente dopo averlo
scaricato tramite l'uso su una videocamera. Non includono pacchi batteria
deteriorati, ad esempio perché rimasti inutilizzati per un lungo periodo di tempo.
Sono disponibili due modalità di ricarica, carica normale e carica completa.
In generale il tempo di ricarica e il tempo di registrazione disponibili variano in base
al blocco batteria e alle condizioni d'uso.
Note
ˎ
Se durante la ricarica l'interruttore di cambio modalità viene spostato su VCR/
CAMERA, la ricarica si interrompe.
ˎ
Se la spia CHARGE non si accende o non lampeggia, verificare che il blocco
batteria sia correttamente inserito nell' A dattatore CA/Caricabatterie. Se non è
inserito correttamente non viene ricaricato.
Se durante la ricarica si verificano dei problemi, la spia CHARGE lampeggia e sul
display si legge "WARNING". Per maggiori informazioni, vedere "Risoluzione dei
problemi".
Per controllare la ricarica
Quando inizia la ricarica, sul display si illuminano la durata della batteria o
l'Indicazione della percentuale di carica rimanente* (* se si utilizza il blocco batteria
serie V). La durata della batteria visualizzata indica il tempo approssimativo
rimanente per registrare immagini usando il mirino. La durata della batteria è
minore se si utilizza il display LCD.
La durata della batteria potrebbe non essere visualizzata in determinate
videocamere. Per maggiori informazioni, consultare le "Note sull'indicatore
BATTERY LIFE e Indicazione della percentuale di carica rimanente".
.
Durante la ricarica premere DISPLAY.
Durante la ricarica, i contenuti del display cambiano ogni volta che si preme
il pulsante di modifica del DISPLAY. La spia di indicazione dell'alloggiamento
indica il numero di alloggiamento a cui si riferiscono le informazioni sulla batteria
visualizzate. Quando sono inseriti contemporaneamente due blocchi batteria,
la visualizzazione dei tempi relativa al blocco batteria che non è in carica, passa
automaticamente alla visualizzazione dei tempi del blocco batteria in carica dopo
circa 10 secondi.
Di seguito viene fornito un esempio di inserimento di un blocco batteria
nell'alloggiamento  seguito da un altro nell'alloggiamento .
La spia di indicazione dell'alloggiamento corrisponde al numero dell'alloggiamento.
 Durata della batteria se il blocco batteria inserito per primo viene
inserito nell'apparecchiatura elettronica "InfoLITHIUM".
 Tempo rimanente per il completamento della carica normale del
primo blocco batteria inserito.
Il tempo di carica normale non è visualizzato dopo il completamento della carica
completa.
 Tempo rimanente per il completamento della carica completa del
.
primo blocco batteria inserito.
. Verificare
Il tempo di carica completa non è visualizzato dopo il completamento della
carica completa.
Non viene visualizzato quando vengono inseriti contemporaneamente due
blocchi batteria.
, la durata rimanente della batteria che viene visualizzata si riferisce all'ultima
 Durata della batteria se il blocco batteria inserito per ultimo viene
inserito nell'apparecchiatura elettronica "InfoLITHIUM".
 Tempo rimanente per il completamento della carica normale del
blocco batteria inserito per ultimo.
Il tempo di carica normale non è visualizzato dopo il completamento della carica
completa.
 Tempo rimanente per il completamento della carica completa del
blocco batteria inserito per ultimo.
Vedere l'illustrazione .
Il tempo di carica completa non è visualizzato dopo il completamento della
carica completa.
Note
ˎ
Il tempo visualizzato o la capacità rimanente della batteria quando viene caricata
a 25 °C sono approssimativi. Possono essere diversi dal tempo e dalla capacità
rimanente della batteria effettivi a seconda dell'ambiente di utilizzo.
ˎ
Dopo aver premuto il pulsante di modifica del DISPLAY potrebbe essere
necessario attendere qualche istante prima di visualizzare il tempo.
ˎ
La visualizzazione dei tempi relativi al blocco batteria sul lato non in carica
potrebbe impiegare qualche istante prima di apparire.
ˎ
Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo, installarlo
prima nella videocamera e utilizzarlo per circa 20 secondi, quindi caricarlo
utilizzando l'unità.
ˎ
Se si inserisce nell'unità un blocco batteria completamente carico, sul display
potrebbe essere visualizzata la dicitura "TIME TO CHG FULL 1h". Non si tratta di
un malfunzionamento.
ˎ
Nel display del tempo potrebbe apparire "– – – –" nei casi indicati di seguito. Non
si tratta di un malfunzionamento.
ˋ
Il tempo visualizzato sul display e il tempo di caricamento effettivo sono diversi.
Se ciò si verifica, continuare ugualmente la ricarica.
ˋ
Quando si carica una batteria che non sia un blocco batteria "InfoLITHIUM" (il
display della durata della batteria e altre funzioni non sono disponibili.)
ˎ
Nei casi seguenti potrebbero esservi incongruenze nella visualizzazione del
Vedere l'illustrazione -.
tempo. Non si tratta di un malfunzionamento.
ˋ
Se il blocco batteria viene rimosso dall'unità dopo il completamento della
carica normale ma prima del completamento della carica completa. (Dopo il
completamento della carica normale occorre circa un' o ra per il completamento
della carica completa.)
ˋ
Quando si carica un blocco batteria che è rimasto inutilizzato per molto tempo.
(Caricare completamente una prima volta.)
ˎ
Quando si carica un blocco batteria "InfoLITHIUM" serie P potrebbe essere
necessario attendere un minuto dopo aver inserito la batteria perché sul display
venga visualizzato il tempo.
ˎ
Per la carica completa occorre circa un' o ra oltre il completamento della carica
normale.
ˎ
Quando si carica un blocco batteria che è rimasto inutilizzato a lungo, la durata
della batteria visualizzata e il tempo per la carica completa a volte non coincidono
con i tempi effettivi. Non si tratta di un malfunzionamento. Se ciò si verifica,
caricare completamente il blocco batteria. Successivamente saranno visualizzati i
tempi corretti.
Quando la ricarica è completa viene visualizzato
il simbolo della batteria come illustrato a destra.
Identificazione delle parti
Vedere l'illustrazione .
 Alloggiamento 
Display
 Interruttore di cambio modalità
 Indicatore "InfoLITHIUM"
 Pulsante di modifica del DISPLAY
 Indicatore WAITING
 Spia CHARGE 
 Indicatore WARNING
 Connettore DC OUT
 Indicatore TIME TO CHG (carica)
 Alloggiamento 
 Indicatore di tempo
 Spia CHARGE 
 Indicatore BATTERY LIFE
 Display
 Indicatore VCR/CAMERA
 Spia di indicazione
 Indicazione della percentuale di
dell'alloggiamento
carica rimanente
 Indicatore di carica normale
 Indicatore di carica completa
 Indicatore di durata della batteria
Vedere l'illustrazione -.
Vedere l'illustrazione -.
Vedere l'illustrazione .

Werbung

loading