Herunterladen Diese Seite drucken
Sony AC VQP10 Bedienungsanleitung

Sony AC VQP10 Bedienungsanleitung

Ac adaptor/charger

Werbung

Deutsch
3-089-860-21(1)
Wir bedanken uns, dass Sie diesen Sony Netz-/Ladeadapter gekauft haben.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung bitte sorgfältig durch,
und bewahren Sie sie zum Nachschlagen gut auf.
Der Netz-/Ladeadapter AC-VQP10 kann wie folgt verwendet werden:
Bei Anschluss an Wandsteckdose über das Netzkabel (mitgeliefert).
AC Adaptor/Charger
•Zum Laden eines Lithiumionenakkus. Ni-Cd/Ni-MH-Akkus können
nicht geladen werden.
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung:
– Schnellladen
– Anzeigen der Restladung
Bedienungsanleitung
•Zur Stromversorgung des Videogeräts verwenden Sie die beim Netz-/
Ladeadapter mitgelieferten Kabel.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Was bedeutet „InfoLITHIUM"?
Ein „InfoLITHIUM"-Akku ist ein Lithiumionenakku, der mit kompatiblen
Manual de instruções
Geräten Stromversorgungsdaten austauscht. Sony empfiehlt, einen
„InfoLITHIUM"-Akku der Serie P zu verwenden, wenn Ihr Videogerät die
Markierung
besitzt.
„InfoLITHIUM" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem
TM
Fachmann.
SERIES
Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt
AC-VQP10
werden.
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
Hinweise zum Betrieb
Der Netzstecker
Der AC-VQP10 wird in zwei Versionen geliefert, die sich durch die Form
des Netzsteckers unterscheiden.
A
1 Schacht 1
3 CHARGE-Lampe 1
Vano 1
Spia di carica (CHARGE) 1
Modell
6 Betriebsartenwahlschalter
USA/Kanada
4 Schacht 2
Interruttore di
Vano 2
cambiamento di
Andere Länder/Regionen
modo
5 CHARGE-
•Modell für USA und Kanada: Aus Sicherheitsgründen ist der eine Stift des
Lampe 2
Steckers größer als der andere; der Stecker läßt sich nur in einer Richtung
Spia di carica
in die Steckdose einstecken. Wenn er sich nicht einstecken läßt, wenden
(CHARGE) 2
Sie sich an Ihren Händler.
Die Restzeitanzeige
Während des Ladens zeigt dieses Gerät in folgenden Fällen die
9 DISPLAY-
Restbetriebszeit an.
7 Display
Umschalttaste
•Wenn ein „InfoLITHIUM"-Akku verwendet wird
Display
Tasto di
•Wenn ein Videogerät mit
8 Schachtanzeigelampe
Achten Sie darauf, daß der Akku eine
cambiamento
Spia di indicazione vano
Einzelheiten zur „InfoLITHIUM"-Funktion entnehmen Sie bitte der
indicazione
(DISPLAY)
Bedienungsanleitung des Videogeräts.
2 DC OUT-Buchse
Connettore di uscita CC (DC OUT)
Wenn Sie diesen Adapter mit einem Elektrogerät ohne die Markierung
verwenden, wird die Akkurestladung (in Minuten) nicht angezeigt.*
q;
qf
* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen, in denen das Gerät eingesetzt wird,
qg
ist die Anzeige möglicherweise nicht ganz präzise.
VCR/CAMERA
Garantieansprüche
qa
WARNING
BATTERY LIFE
qh
Für fehlerhafte Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund einer Störung des
TIME TO CHG
Akkus, des Adapters usw. wird keine Haftung übernommen.
qs
NORMAL FULL
h
m
Keine Ersatzansprüche bei fehlerhaften
qd
qj
Aufnahmen
B
Wenn Bild und Ton aufgrund einer Störung des Netzadapters/der
Ladeeinheit usw. nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden können,
2
besteht kein Anspruch auf Schadensersatz.
1
3
Laden
4 4
Der Netzadapter eignet sich nur zum Laden von Lithiumionen-Akkus. Ni-
1
Cd/Ni-MH-Akkus können nicht geladen werden.
•Achten Sie darauf, den Akku richtig anzubringen.
•Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.
Ladetemperatur
• Um den Akku optimal voll zu laden, empfehlen wir, ihn beim
Umgebungstemperaturen zwischen +10 °C und +30 °C zu laden.
2
Anbringen
Abnehmen
• Der Adapter ist für Schnellladen ausgelegt. Bei
Per applicare
Per rimuovere
Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereichs
verlangsamt sich der Ladevorgang automatisch, damit der Akku
geschont wird. Hat der Adapter einmal auf langsameres Laden
umgeschaltet, kehrt er auch dann nicht auf schnelles Laden zurück,
wenn die Temperatur wieder innerhalb des empfohlenen Bereichs
liegt. Um in einem solchen Fall wieder auf Schnellladung
zurückzuschalten, trennen Sie den Akku einmal ab und bringen Sie
ihn wieder an.
Sonstiges
C
•Wenn der Netz-/Ladeadapter an einer Steckdose angeschlossen ist, fließt
2
ständig ein geringer Strom.
•Trennen Sie den Adapter von der Wandsteckdose, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Zum Abziehen des Kabels fassen Sie stets am Stecker
3
und niemals am Kabel selbst an.
•Betreiben Sie den Adapter niemals, wenn er fallengelassen wurde und der
Adapter selbst oder das Netzkabel beschädigt ist.
1
•Stellen Sie den Adapter in die Nähe der Wandsteckdose, damit Sie ihn im
Falle einer Störung sofort abtrennen können.
•Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite.
•Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände die Metallkontakte an
der Kontaktplatte berühren. Ansonsten kann es durch Kurzschluß zu
Beschädigungen kommen.
•Achten Sie stets darauf, daß die Metallkontakte sauber sind.
4
•Bauen Sie den Adapter nicht auseinander, und nehmen Sie keine
Modifikationen vor.
•Stoßen Sie den Adapter nirgends an, und lassen Sie ihn nicht fallen.
A
•Der Adapter erwärmt sich normalerweise beim Betrieb.
•Halten Sie den Adapter von MW-Empfängern fern, da er den Empfang
stören kann.
•Halten Sie den Adapter von:
— Hitze und großer Kälte;
— Staub und Schmutz;
— Feuchtigkeit;
— Vibrationen fern.
•Halten Sie den Adapter von Heizungen fern und legen Sie ihn nicht aufs
5
Armaturenbrett und auch nicht an andere Stellen, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist, da er sich sonst verformen kann.
B
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Störungsüberprüfungen
Symptom
Ursache/Abhilfe
Das Videogerät
•Der Netzstecker wurde von der Wandsteckdose
arbeitet nicht.
abgetrennt.
t Schließen Sie den Netzstecker wieder an.
•Das Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
t Schließen Sie das Kabel richtig an.
•Der Betriebsartenschalter steht auf CHARGE.
t Stellen Sie den Schalter auf VCR/CAMERA.
Der Akku wird nicht
•Der Betriebsartenwahlschalter steht auf VCR/
geladen.
CAMERA.
t Den Schalter auf CHARGE stellen.
Die Stromversorgung
•Den Akku erneut voll laden.
t Die restliche Akkukapazität wird dann korrekt
wird unterbrochen,
obwohl der Akku
angezeigt.
noch nicht leer ist,
oder die angezeigte
Restzeit stimmt nicht.
Das Display arbeitet
t Lesen Sie den Abschnitt „Die Restzeitanzeige".
nicht.
Da die Umgebungstemperatur außerhalb des
Es ist kein
Schnellladen möglich.
empfohlenen Temperaturbereichs (+10 °C bis
+30 °C) liegt, hat der Adapter von Schnellladen auf
langsameres Laden umgeschaltet. In diesem Fall
ändert sich die Anzeige wie folgt.
Die CHARGE-Lampe
t Gehen Sie das folgende Diagramm durch.
blinkt, und
„CHARGE ERROR"
erscheint im Display.
Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn
wieder an.
Wenn die CHARGE-Lampe
Wenn die CHARGE-Lampe nicht mehr
erneut blinkt:
blinkt, sondern konstant leuchtet:
Form des Netzsteckers
Bringen Sie einen anderen
Erlischt die CHARGE-Lampe am Ende
Akku an.
des Ladevorgangs, liegt kein Problem
Stifte unterschiedlich groß
vor.
Stifte gleich groß
Wenn die CHARGE-Lampe
Wenn die CHARGE-Lampe nicht mehr
erneut blinkt:
blinkt, sondern konstant leuchtet:
Das Problem liegt am Netz-
Erlischt die CHARGE-Lampe am Ende
/Ladeadapter.
des Ladevorgangs, ist der Akku, der
zuerst angebracht wurde, nicht in
Ordnung.
Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Adapter bzw. Akku an Ihren Sony
-Markierung verwendet wird
Händler.
-Markierung besitzt.
Technische Daten
Eingang
100 – 240 V Wechselspannung
50/60 Hz 18 W
Ausgang
DC OUT: 8,4 V 1,5 A (VCR)
8,4 V 1,4 A (CHARGE)
Umgebungstemperaturbereich
0 °C bis +40 °C
Lagertemperaturbereich
–20 °C bis +60 °C
ca. 93 × 46 × 85 mm (B/H/T)
Abmessungen
Gewicht (nur Netz-/Ladeadapter) ca. 200 g
Mitgeliefertes Zubehör
Anschlusskabel DK-225 (1)
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Falls erforderlich, verwenden Sie einen handelsüblichen
Netzsteckeradapter, der in Ihre Steckdose paßt.
Steckdose
AC-VQP10
Netzsteckeradapter
Der Ladeadapter darf nicht an einen (für Auslandsreisen) bestimmten
Spannungskonverter angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu
Überhitzungen und Fehlfunktionen kommen.
Bezeichnung der Teile
1 Schacht 1
2 DC OUT-Buchse
3 CHARGE-Lampe 1
4 Schacht 2
5 CHARGE-Lampe 2
6 Betriebsartenwahlschalter
7 Display
8 Schachtanzeigelampe
9 DISPLAY-Umschalttaste
Display
q; „InfoLITHIUM"-Anzeige
qa WARNING-Anzeige
qs TIME TO CHG-Anzeige (Ladezeit)
qd Zeitanzeige
qf BATTERY LIFE-Anzeige (Akkurestzeit)
qg VCR/CAMERA-Anzeige
qh Anzeige für volles Laden
qj Akkurestanzeige
Laden des Akkus
Siehe Abb. B-1.
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf CHARGE.
2 Schließen Sie das Netzkabel am Adapter an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an der Wandsteckdose an.
Ein Piepton ist zu hören, und das Display leuchtet auf.
4 Bringen Sie den Akku an.
Wenn das Laden beginnt, blinken die Felder im Batteriesymbol
nacheinander und die CHARGE-Lampe am Adapter leuchtet auf.
Wenn der (Normales Laden) Ladevorgang beendet ist, leuchten alle
Felder im Batteriesymbol und die CHARGE-Lampe erlischt.
Sie können den Akku nun noch (etwa 1 Stunde lang) weiter laden, bis
„FULL" am Batteriesymbol erscheint. Er ermöglicht dann eine längere
Betriebszeit (Volles Laden).
Das Batteriesymbol im Display
Normales Laden
Volles Laden
5 Nehmen Sie am Ende des Ladevorgangs den Akku ab.
Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus
Zwei Akkus können gleichzeitig eingesetzt werden. Das Laden beginnt
dann mit dem in Schacht 1 befindlichen Akku.
Wenn Sie die Akkus nicht gleichzeitig, sondern nacheinander einsetzen,
beginnt der Ladevorgang mit dem zuerst eingesetzten Akku,
unabhängig davon, ob dieser sich im Schacht 1 oder 2 befindet.
Hinweis
Es ist nicht möglich, zwei Akkus gleichzeitig zu laden.
VORSICHT
Die Einheit ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange sie noch an einer Wandsteckdose
angeschlossen ist.
Anbringen des Akkus
Siehe Abb. B-2.
1 Bringen Sie den Akku so am Adapter an, dass die Markierung b b b b b
zum Anschluss zeigt.
2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Schieben Sie ihn so weit, bis ein Klicken zu hören ist.
Abnehmen des Akkus
Siehe Abb. B-2.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben ab.
Hinweise
•Fassen Sie beim Transport des Netz-/Ladeadapters nicht am eingesetzten
Akku an.
•Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, dass Sie ihn nirgends
anstoßen.
•Achten Sie beim Anbringen und Abtrennen des Akkus darauf, dass Sie
sich nicht die Finger einklemmen.
Italiano
Ladezeiten
Grazie per avere acquistato questo trasformatore CA/caricabatterie Sony.
Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines
Prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
vollständig leeren Akkus.
conservarlo per riferimenti futuri.
Akku
Zeit für volles Laden
Zeit für normales Laden
Il trasformatore CA/caricabatterie AC-VQP10 può essere usato come segue:
NP-FP50
125
(65)
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
NP-FP70
130
(70)
•Per caricare un blocco batteria del tipo a ioni di litio. Non è possibile
caricare blocchi batteria di tipo Ni-Cd/Ni-MH.
NP-FP90
175
(115)
Sono disponibili le seguenti funzioni:
– Carica rapida
•Bei den Angaben ohne Klammern handelt es sich um die ungefähre Zeit
– Indicazione del tempo di carica rimanente
in Minuten zum vollen Laden eines leeren Akkus. (Zeit für volles Laden)
•Per alimentare un apparecchio video, tramite il cavo di collegamento in
•Bei den Angaben in Klammern handelt es sich um die ungefähre Zeit in
dotazione a questo apparecchio.
Minuten zum normalen Laden. (Zeit für normales Laden)
•Zur Betriebszeit siehe die Bedienungsanleitung des Videogeräts.
Che cosa è "InfoLITHIUM"?
•Die Ladezeit hängt vom Zustand des Akkus und der
"InfoLITHIUM" è il nome di blocchi batteria a ioni di litio in grado di
Umgebungstemperatur ab.
scambiare dati con apparecchi elettronici compatibili riguardo il consumo
Hinweise
di energia del blocco batteria. Sony consiglia di usare blocchi batteria
"InfoLITHIUM" della serie P con apparecchi elettronici dotati del marchio
•Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Ladens auf VCR/
CAMERA gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.
•Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,
"InfoLITHIUM" è un marchio di Sony Corporation.
überprüfen Sie, ob der Akku richtig am Adapter angebracht ist.
Ansonsten wird der Akku nicht geladen.
Ladekontrolle
ATTENZIONE
Während des Ladens erscheint die Ladezeit im Display. Etwa eine Minute
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
nach dem Ladebeginn erscheint BATTERY LIFE im Display. Dabei
l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
handelt es sich um die ungefähre Akkubetriebszeit für den Fall, daß mit
dem Sucher aufgenommen wird. Wenn Sie den LCD-Schirm verwenden,
Per evitare scosse elettriche non aprire l'apparecchio.
ist die Betriebszeit kürzer.
Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
Wenn während des Ladens DISPLAY gedrückt wird.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro
Warten Sie nach dem Anbringen des Akkus etwa 1 Minute ab, bevor Sie
assistenza qualificato.
DISPLAY drücken. Bei wiederholtem Drücken dieser Taste ändert sich die
leuchtende Anzeigelampe und die Anzeige im Display wie unten gezeigt.
Wenn zwei Akkus gleichzeitig angebracht sind, erscheint im
Note sull'uso
Zeitanzeigefeld des Akkus, der momentan nicht geladen wird, automatisch
nach etwa 10 Sekunden die Zeit für den Akku, der gerade geladen wird.
Spina del cavo di alimentazione CA
Im folgenden Beispiel wurde zuerst ein Akku in Schacht 1 und dann in
AC-VQP10 è disponibile in due modelli, differenziati dalla forma della
Schacht 2 eingesetzt. Die Anzeigelampe neben der Schachtnummer
spina del cavo di alimentazione CA.
leuchtet auf.
Modello
Akkurestzeit, wenn der
Modello per USA/Canada
zuerst eingesetzte Akku an
1
einem „InfoLITHIUM"-Gerät
Modello per altri paesi/regioni
2
angebracht wird
Wenn die Akkurestzeit kleiner
•Modello per USA e Canada: una lama della spina è più larga dell'altra per
als 5 Minuten ist, wird sie nicht
motivi di sicurezza e la spina può penetrare nella presa di corrente solo in
angezeigt.
un modo. Se non si riesce a inserire la spina a fondo nella presa, contattare
il proprio rivenditore.
Erforderliche Zeit bis der
Akku, der zuerst eingesetzt
Tempo di funzionamento rimanente del blocco
1
wurde, normal voll geladen
batteria
2
ist
Wenn der Akku normal voll
Durante la carica del blocco batteria, questo apparecchio indica il tempo di
geladen ist, wird die Zeit nicht
funzionamento rimanente con l'apparecchio video, ecc. alle seguenti
mehr angezeigt.
condizioni.
Erforderliche Zeit bis der
•Uso di un blocco batteria "InfoLITHIUM"
1
Akku, der zuerst eingesetzt
•Uso di apparecchi elettronici con il marchio
wurde, ganz voll geladen ist
2
Assicurarsi di usare un blocco batteria con il marchio
Wenn der Akku ganz voll
Consultare le istruzioni per l'uso allegate all'apparecchio video per
geladen ist, wird die Zeit
verificare che sia compatibile con "InfoLITHIUM".
nicht mehr angezeigt.
Akkurestzeit, wenn der
Se si utilizza questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del marchio
zuletzt eingesetzte Akku an
einem „InfoLITHIUM"-Gerät
indicato in minuti.*
1
angebracht wird
2
* A seconda delle condizioni e dell'ambiente di utilizzo dell'apparecchio, l'indicatore
Wenn die Akkurestzeit kleiner
potrebbe non essere corretto
als 5 Minuten ist, wird sie nicht
angezeigt.
Garanzia per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la
Erforderliche Zeit bis der
registrazione o riproduzione non viene eseguita a causa di problemi di
Akku, der zuletzt eingesetzt
funzionamento del blocco batteria, del trasformatore CA/caricabatterie, ecc.
wurde, normal voll geladen
1
ist
2
Non possiamo fornire compensazione per il
Wenn der Akku normal voll
geladen ist, wird die Zeit nicht
contenuto delle immagini
mehr angezeigt.
Non possiamo fornire compensazione per il contenuto registrato, come
Erforderliche Zeit bis der
immagini e suono, se le immagini non sono registrate o riprodotte a causa
Akku, der zuletzt eingesetzt
1
di problemi di funzionamento del trasformatore CA/caricabatterie, ecc.
wurde, ganz voll geladen ist
2
Wenn der Akku ganz voll
geladen ist, wird die Zeit
Carica
nicht mehr angezeigt.
Usare solo blocchi batteria del tipo a ioni di litio. Questo apparecchio non
può essere usato per caricare blocchi batteria di tipo Ni-Cd/Ni-MH.
•Applicare saldamente il blocco batteria.
Hinweise
•Caricare il blocco batteria su una superficie piana non soggetta a
•Die angezeigten Zeiten gelten für den Fall, daß bei
vibrazioni.
Umgebungstemperaturen zwischen +25 °C geladen wird. Je nach den
Betriebsbedingungen kann die tatsächliche Zeit unterschiedlich sein.
Siehe Abb. A.
Temperatura di carica
•In folgenden Fällen kann die Anzeige „– – – –" erscheinen. Es handelt sich
dabei nicht um eine Störung.
• Per ottenere la massima efficienza dal blocco batteria, la gamma di
– Die Akkubetribszeit ist kürzer als fünf Minuten.
tempeerature consigliate per la carica è da +10 °C a +30 °C.
– Die angezeigte Zeit und die tatsächliche Ladezeit weichen voneinander
• Questo apparecchio è conforme alla carica rapida, ma se si esegue la
ab. Das Laden kann jedoch fortgesetzt werden.
carica al di fuori della gamma di temperature consigliate saranno
•Am Ende des normalen Ladebetriebs dauert es noch etwa eine Stunde, bis
necessari tempi di carica più lunghi per proteggere il blocco batteria.
der Akku ganz vollgeladen ist. Wenn der Akku zwischenzeitlich einmal
Una volta che il tempo di carica è stato esteso, non ritornerà alla carica
abgenommen wird, stimmt die Ladeanzeige nicht mehr genau.
rapida anche se la temperatura rientra nella gamma di temperature
•Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wurde, stimmt beim Laden
consigliate. Riapplicare il blocco batteria e quindi ricaricarlo.
die im Display angezeigte Restzeit und Betriebszeit für volles Laden
manchmal nicht genau. Es handelt sich dabei nicht um einen Defekt des
Altro
Geräts. Nachdem der Akku einmal voll geladen worden ist, stimmt die
Anzeige wieder.
•Una quantità trascurabile di corrente elettrica continua a fluire al
•Wenn ein voll geladener Akku an diesem Adapter angebracht wird,
trasformatore CA/caricabatterie fintanto che il trasformatore CA/
erscheint manchmal „TIME TO CHG FULL 1h" im Display. Es handelt
caricabatterie è collegato ad una presa di corrente.
sich dabei nicht um eine Störung.
•Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente se non lo si usa per un
•Beim Umschalten der Anzeige durch Drücken von DISPLAY kann es zu
lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrandone
einer kleinen Zeitverzögerung kommen.
la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
•Wenn Sie die Akkurestzeit eines neuen Akkus anzeigen wollen, bringen
•Non usare l'apparecchio con un cavo danneggiato o dopo che è caduto o è
Sie den Akku an einer Videokamera an, und benutzen Sie diese etwa 20
Sekunden lang. Laden Sie dann den Akku mit diesem Gerät.
stato danneggiato.
•Die Zeitanzeige für den Akku, der momentan nicht geladen wird,
•Usare questo apparecchio vicino ad una presa di corrente. Questo serve
erscheint mit einiger Verzögerung. Darüber hinaus kann es bei
ad assicurare che la spina del cavo di alimentazione possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente per interrompere
bestimmten Akkus manchmal vorkommen, dass die Zeit überhaupt nicht
l'alimentazione in caso di anomalie durante l'uso.
erscheint. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.
•La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo, ecc. si trova sul
fondo.
•Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le parti
Zum Betrieb des Videogeräts
metalliche dell'apparecchio o della piastrina di collegamento. Altrimenti
Siehe Abb. C.
potrebbe verificarsi un cortocircuito e l'apparecchio potrebbe essere
Einzelheiten zum Anschließen entnehmen Sie bitte der Anleitung des
danneggiato.
Videogeräts.
•Tenere sempre puliti i contatti metallici.
•Non smontare o convertire l'apparecchio.
1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf VCR/CAMERA.
•Non applicare scosse meccaniche all'apparecchio e non lasciarlo cadere.
•Mentre l'apparecchio è in uso si riscalda, ma questo è normale.
2 Schließen Sie das Netzkabel am Adapter an.
•Tenere l'apparecchio lontano da ricevitori AM, perché disturba la
ricezione AM.
3 Schließen Sie das Netzkabel an der Wandsteckdose an.
•Non collocare l'apparecchio in luoghi:
4 Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die DC OUT-Buchse
— molto caldi o freddi
des Netz-/Ladeadapters an A.
— polverosi o sporchi
— molto umidi
5 Schließen Sie das Stromversorgungskabel am Videogerät an B.
— con vibrazioni.
Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung des
•Se si colloca questo apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta,
Videogeräts.
come sul cruscotto, o vicino ad apparati di riscaldamento possono essere
causate deformazioni o problemi di funzionamento di questo apparecchio.
Hinweise
•Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Betriebs des
In caso di problemi, scollegare l'apparecchio e contattare il proprio
Videogeräts auf CHARGE umgestellt wird, wird die Stromversorgung
rivenditore Sony.
des Videogeräts unterbrochen.
•Während das Videogerät betrieben wird, kann der eingesetzte Akku nicht
gleichzeitig geladen werden.
•Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie den Adapter
weiter vom Videogerät.
Soluzione di problemi
Sintomo
L'apparecchio video
•La spina del cavo di alimentazione è scollegata
non funziona.
dalla presa di corrente.
t Inserirla nella presa di corrente.
•Il cavo di collegamento non è collegato correttamente.
t Collegarlo correttamente.
•L'interruttore di cambiamento di modo è regolato
su CHARGE.
t Regolare l'interruttore di cambiamento di modo
su VCR/CAMERA.
Il blocco batteria non
•L'interruttore di cambiamento di modo è regolato
viene caricato.
su VCR/CAMERA.
t Regolare l'interruttore di cambiamento di modo
su CHARGE.
Si ha spegnimento
• Caricare di nuovo completamente.
immediato anche se
t Verrà visualizzato il tempo di funzionamento
rimane ancora carica
rimanente del blocco batteria corretto.
.
nel blocco batteria o il
tempo rimanente
indicato differisce dal
tempo effettivo.
L'indicazione non
t Leggere "Tempo di funzionamento rimanente del
cambia.
blocco batteria".
La carica rapida non
Può apparire l'indicazione mostrata sotto se un
viene eseguita.
blocco batteria viene caricato al di fuori della gamma
di temperature consigliate per la carica, da +10 °C a
+30 °C. In questo caso, la carica può essere eseguita,
ma non sarà eseguita con la carica rapida per
proteggere il blocco batteria.
La spia CHARGE
t Controllare con il seguente diagramma.
lampeggia e
"CHARGE ERROR"
appare sul display.
Rimuovere il blocco batteria da questo apparecchio e quindi reinstallare
Forma della spina
lo stesso blocco batteria.
Polarizzata
Non polarizzata
Se la spia CHARGE
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia di nuovo:
lampeggia più:
Installare un altro blocco
Se la spia CHARGE si spegne perché
batteria.
è trascorso il tempo di carica, non c'è
problema.
Se la spia CHARGE
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia di nuovo:
lampeggia più:
Il problema è dovuto a
Se la spia CHARGE si spegne perché
questo apparecchio.
è trascorso il tempo di carica, il
problema è dovuto al blocco batteria
installato per primo.
.
Contattare il proprio rivenditore Sony per il prodotto causa del problema.
Caratteristiche tecniche
, il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria non viene
Ingresso nominale
100-240 V CA 50/60 Hz 18 W
Uscita nominale
DC OUT: 8,4 V 1,5 A (VCR)
8,4 V 1,4 A (CHARGE)
Temperatura di impiego
Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di deposito
Da –20 °C a +60 °C
Circa 93 × 46 × 85 mm (l/a/p)
Dimensioni
Massa (solo trasformatore CA/caricabatterie)
Circa 200 g
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento DK-225 (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Usare un adattatore per spina CA reperibile in commercio, se necessario, a
seconda della forma della presa di corrente.
AC-VQP10
Adattatore per spina CA
Non collegare il caricabatterie ad un adattatore di tensione (convertitore
da viaggio) quando si viaggia all'estero. Questo potrebbe causare
surriscaldamenti e altri problemi di funzionamento.
Identificazione delle parti
1 Vano 1
2 Connettore di uscita CC (DC OUT)
3 Spia di carica (CHARGE) 1
4 Vano 2
5 Spia di carica (CHARGE) 2
6 Interruttore di cambiamento di modo
7 Display
8 Spia di indicazione vano
9 Tasto di cambiamento indicazione (DISPLAY)
Display
q; Indicatore "InfoLITHIUM"
qa Indicatore di avvertimento (WARNING)
qs Indicatore di TIME TO CHG (tempo di carica rimanente)
qd Indicazione di tempo
qf Indicatore di BATTERY LIFE (tempo di funzionamento rimanente del
blocco batteria)
qg Indicatore di funzione VCR/CAMERA
qh Indicatore di carica completa
qj Indicazione di carica rimanente del blocco batteria
Carica di un blocco batteria
1 Regolare l'interruttore di cambiamento di modo su CHARGE.
2 Collegare il cavo di alimentazione a questo apparecchio.
3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Si sente un segnale acustico e il display si illumina.
4 Installare il blocco batteria.
Quando la carica inizia, il simbolo di blocco batteria sul display
lampeggia e la spia CHARGE sull'apparecchio si illumina.
Quando la carica è stata completata, tutti i segmenti del simbolo di
blocco batteria sono illuminati (carica normale) e la spia CHARGE si
spegne. Se si continua la carica fino a che "FULL" appare sul display
(dopo 1 ora circa), sarà possibile usare il blocco batteria per un tempo
più lungo del normale (carica completa).
Indicatore di carica rimanente
carica normale
carica completa
5 Quando la carica è stata completata, rimuovere il blocco
batteria.
Applicazione contemporanea di due blocchi batteria
Questo apparecchio permette di applicare contemporaneamente due
blocchi batteria. In questo caso, la carica inizia dal blocco batteria
applicato nel vano 1.
Quando i due blocchi batteria non sono applicati contemporaneamente,
la carica inizia dal blocco batteria inserito per primo, indipendentemente
da che si trovi nel vano 1 o nel vano 2.
Nota
Questo apparecchio non può caricare due blocchi batteria
contemporaneamente.
PRECAUZIONE
L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di
rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se
l'apparecchio stesso è stato spento.
Installazione del blocco batteria
1 Inserire il blocco batteria in questo apparecchio con il simbolo b b b b b
rivolto verso il terminale.
2 Far scorrere il blocco batteria in direzione della freccia.
Farlo scorrere fino a sentire uno scatto.
Per rimuovere il blocco batteria
Farlo scorrere in direzione della freccia, quindi tirarlo diritto verso l'alto.
Note
• Non sollevare il trasformatore CA/caricabatterie tenendolo per il blocco
batteria quando è installato un blocco batteria.
Causa/Rimedio
• Fare particolare attenzione a non urtare il blocco batteria durante
l'inserimento.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l'applicazione o la
rimozione del blocco batteria.
Tempo di carica
La seguente tabella mostra il tempo di carica per i principali blocchi batteria
quando sono completamente scarichi.
Blocco batteria
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
NP-FP50
125
(65)
NP-FP70
130
(70)
NP-FP90
175
(115)
• Minuti circa per caricare completamente un blocco batteria scarico (tempo
di carica completa).
• I minuti circa tra parentesi indicano il tempo per la carica normale (tempo
di carica normale).
• Per verificare la durata del blocco batteria, fare riferimento al manuale di
istruzioni dell'apparecchio video usato.
• Il tempo di carica può differire a seconda delle condizioni del blocco
batteria o della temperatura ambientale.
Note
• Quando l'interruttore di cambiamento di modo viene regolato su VCR/
CAMERA durante la carica, la carica si interrompe.
• Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco
batteria sia applicato correttamente al trasformabatterie CA/
caricabatterie. Se non è applicato bene non viene caricato.
Per controllare la carica
Durante la carica si può controllare il tempo di carica sul display. Poco
dopo che è stata avviata la carica, BATTERY LIFE si illumina sul display.
Il tempo rimanente visualizzato è il tempo approssimativo quando si
scattano foto con il mirino. Il tempo rimanente è inferiore quando si usa lo
schermo LCD.
Premere DISPLAY mentre la carica è in corso.
Dopo aver applicato un blocco batteria, attendere circa 1 minuto.
A ciascuna pressione di DISPLAY, la spia di indicazione vano si illumina e
la visualizzazione sul display cambia come mostrato sotto.
Quando due blocchi batteria sono applicati contemporaneamente,
l'indicazione del tempo per il blocco batteria non in fase di carica ritorna
automaticamente all'indicazione del tempo del blocco batteria in fase di
carica dopo 10 secondi circa.
In questo esempio installiamo prima un blocco batteria nel vano 1 e quindi
uno nel vano 2. La spia di indicazione vano corrisponde al numero di
vano.
Tempo rimanente del blocco
batteria quando il primo blocco
1
batteria applicato sarà
2
installato nell'apparecchio
elettronico "InfoLITHIUM"
Il tempo non viene indicato se il
tempo rimanente del blocco
batteria è inferiore a 5 minuti.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
1
normale del primo blocco
batteria applicato
2
Il tempo di carica normale non è
visualizzato dopo che la carica
normale è stata completata.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
1
completa del primo blocco
batteria applicato
2
Il tempo di carica completa non è
visualizzato dopo che la carica
completa è stata completata.
Tempo rimanente del blocco
batteria quando il secondo
1
blocco batteria applicato sarà
installato nell'apparecchio
2
elettronico "InfoLITHIUM"
Il tempo non viene indicato se il
tempo rimanente del blocco
batteria è inferiore a 5 minuti.
Presa di corrente
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
1
normale del secondo blocco
batteria applicato
2
Il tempo di carica normale non è
visualizzato dopo che la carica
normale è stata completata.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
1
completa del secondo blocco
batteria applicato
2
Il tempo di carica completa non è
visualizzato dopo che la carica
Vedere l'illustrazione A.
completa è stata completata.
Note
• L'indicazione del tempo mostra il tempo approssimativo quando si
esegue la carica a +25 °C. L'indicazione del tempo può differire dal tempo
di carica effettivo a seconda delle condizioni di impiego e delle
circostanze.
• L'indicazione del tempo può visualizzare "– – – –" nei seguenti casi. Non
si tratta però di un problema di funzionamento.
– Il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria è inferiore a 5
minuti.
– Esiste una differenza tra tempo visualizzato e tempo di carica effettivo.
Anche in questo caso continuare la carica.
• La carica completa richiede circa 1 ora dopo il completamento della carica
normale. Se si rimuove il blocco batteria tra la carica normale e la carica
completa, il tempo di carica può non essere indicato correttamente la volta
successiva.
• Quando un blocco batteria che non è stato usato per un lungo periodo
viene caricato, il tempo di funzionamento rimanente e il tempo fino alla
carica completa visualizzati a volte differiscono da quelli effettivi. Non si
tratta però di un problema di funzionamento. Se accade questo, caricare il
blocco batteria fino a che è completamente carico. Possono essere
visualizzati i tempi corretti.
• Quando si applica un blocco batteria completamente carico a questo
apparecchio, "TIME TO CHG FULL 1h" può apparire sul display.
Vedere l'illustrazione B-1.
Tuttavia non si tratta di un problema di funzionamento.
• Può trascorrere qualche tempo tra la pressione di DISPLAY e
l'apparizione sul display delle informazioni di tempo.
• Per visualizzare il tempo di funzionamento rimanente di un blocco
batteria nuovo, applicarlo alla videocamera e utilizzarlo per circa 20
secondi. Quindi caricare il blocco batteria con questo apparecchio.
• Può essere necessario attendere un poco prima che appaia l'indicazione
del tempo per il blocco batteria non in fase di carica. Inoltre, in alcuni casi
il tempo non viene indicato, a seconda delle condizioni del blocco batteria.
Non si tratta però di problemi di funzionamento.
Alimentazione di un apparecchio
video
Vedere l'illustrazione C.
Per dettagli sul collegamento, fare riferimento al manuale di istruzioni
dell'apparecchio video.
1 Regolare l'interruttore di cambiamento di modo su VCR/
CAMERA.
2 Collegare il cavo di alimentazione a questo apparecchio.
3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
4 Collegare il cavo di collegamento A al connettore DC OUT di
questo apparecchio.
5 Collegare il cavo di collegamento B all'apparecchio video.
Per dettagli sull'orientamento del cavo di collegamento, fare riferimento
al manuale di istruzioni dell'apparecchio video.
Note
• Se si regola l'interruttore di cambiamento di modo su CHARGE durante
l'alimentazione dell'apparecchio video, l'alimentazione all'apparecchio
video viene interrotta.
• Non è possibile caricare il blocco batteria applicato a questo apparecchio
mentre si alimenta l'apparecchio video.
• Tenere questo apparecchio lontano dall'apparecchio usato se l'immagine è
disturbata.
Vedere l'illustrazione B-2.
Vedere l'illustrazione B-2.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony AC VQP10

  • Seite 1 •Wenn ein „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird questo apparecchio. è trascorso il tempo di carica, il batteria applicato sarà Display Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Adapter bzw. Akku an Ihren Sony funzionamento rimanente con l’apparecchio video, ecc. alle seguenti mehr angezeigt. installato nell’apparecchio Tasto di •Wenn ein Videogerät mit...
  • Seite 2 Sony raadt het gebruik van de consumo de carga da bateria. A Sony recomenda o uso de baterias suficiente carga 2 DC OUT gelijkstroomuitgang moet de batterij nog P-serie "InfoLITHIUM" batterijpakken aan voor alle elektronische...